В тёмном и неосвещённом замке, где тени словно сгущались, образуя зловещие силуэты, два чёрных как смоль пса с лаем стремительно мчались по коридорам. Их шаги, разносясь эхом по пустым залам, напоминали о древних временах, когда они были воплощением ужаса и страха.
Высокий мужчина, следовавший за собаками, с удивлением думал о том, как быстро изменился мир. Легендарные адские псы, некогда вселявшие первобытный ужас в сердца грешников, теперь стали не только его верными спутниками в подземном царстве, но и настоящими домашними любимцами.
Бранн размышлял о смертных, которые раньше трепетали от страха при виде этих существ, а теперь без страха входят в последний приют для душ. Лёгкая улыбка тронула его мрачное лицо. Он благодарил свою супругу, которая смогла изменить всё в верхнем мире. Она стала королевой и обустроила этот безрадостный мир под себя.
Как хранитель нитей времени, Бранн был крайне удивлён, когда среди множества легенд о нём как об одиноком хранителе мира мёртвых появилась новая история. В ней его одиночество было нарушено женщиной, и он, словно ухватившись за спасительную соломинку, позволил потоку событий привести его к ней.
С этими мыслями он подошёл к двери, за которой плясали огоньки света, и, открыв её, увидел её – ту, которая пробудила в его сердце давно забытое чувство любви.
– О, ты наконец-то здесь! – воскликнула она, вставая из-за стола и спеша навстречу. Мужчина заключил её в объятия. – Я не мог так долго быть в разлуке с тобой, – тихо произнёс он, зарываясь в её пахнувшие лесным родником волосы. – Я быстро разобрался с той душой, что решила сбежать, и вернулся к тебе.
Она нежно отстранилась от него и встретилась с ним взглядом. Его глаза были чёрными, как ночь. – Надеюсь, ты не был с ней слишком строг? – спросила она, внимательно глядя на мужа своими изумрудными глазами. Он покачал головой, и она улыбнулась с облегчением.
– Хочешь послушать, что я написала? – спросила она, взяв его за руку. Их пальцы переплелись в этом нежном жесте. – С удовольствием, – ответил он и, не размыкая рук, последовал за ней к своему креслу, которое слуги предусмотрительно установили в покоях новой правительницы.
Она взяла рукопись и, удобно устроившись у него на коленях, начала читать историю, которая стала самой лучшей в его жизни. С каждым словом, с каждой фразой он чувствовал, как его сердце наполняется теплом и любовью.
– Госпожа в небе, – задумчиво произнёс один из сенокосцев, возвращавшихся в замок.
Его товарищ бросил взгляд на алеющее небо и нахмурился:
– В последнее время ее вылазки участились. Кажется, новый король действительно собирается разрушить всё, что было создано предыдущим. Отцеубийца, привечающий черную магию. Говорят, она и помогла ему убить Артура. Да благословит Господь душу падшего короля! – он перекрестился.
– Будем надеяться на силу Госпожи и находчивость Эрдвина, – угрюмо ответил первый. Оба замолчали, наблюдая, как орлица летит в сторону Миддридского леса.
Нимуэ облетала свои владения в свете вечернего солнца. Путь ее пролегал от Озерного замка, вдоль полей и дорог вплоть до самого Миддридского леса. Ее взгляд замечал каждого из жителей ее владений.
После восшествия Мордреда лес наводнился черной магией, и ей приходилось проверять магические баоьеры и ловушки все чаще. С тоской в сердце она вспоминала минувшие дни, в которых только радость и смех наполняли окрестности Озерного края. И даже когда разразилась первая война с нечистью, все было не так плохо.
А сейчас лес был окутан густым и плотным туманом, скрывавшим всё вокруг. Лишь кое-где оставались островки, где жили фейри. Несмотря на свою беспечность, Оберон был великолепным воином. Его солдаты считались одними из лучших, даже превосходя рыцарей павшего короля.
Перья у Нимуэй встали дыбом, когда она подлетела к кромке леса. Черномаги. Резкий крик птицы оповестил дозорных с башен замка. Они должны укрепить стены с этой стороны.
Заклинание указало местоположение врага и сигнальный огонь стал ей ответом, что сообщение принято. Пролетев еще немного, она не заметила иного присутствия и повернула назад. В голове ее роились мысли как защитить жителей края от этой напасти.
Но так было не всегда. Когда-то давно она была речной нимфой и жила в озере, на месте которого теперь стоит замок. Её жизнь была посвящена только охране священного меча, который, согласно преданию, должен был достаться герою, способному объединить разрозненные земли Эвилиона.
Дни напролет она проводила в подводном замке, скучая и занимаясь только собой. Единственным её развлечением были визиты лесного мага, который часто навещал её. Он и научил ее премудростям магии.
Так проходили дни, недели, года пока он не ушел, объяснив это рождением того для кого она хранила меч.
Несмотря на чрезмерное внимание мага и многочисленные попытки пленить ее даже с помощью любовных зелий, в тот день она снова почувствовала себя одинокой и погрузилась в пучину одинаковых дней, проведенных около меча, что стал ее кандалами. Она не могла покинуть это место пока он не попадет в руки героя. Так проведя еще несколько десятков лет она стала нелюдимой.
Пока однажды она не услышала шум, который мешал ей предаваться грустным мыслям. Вынырнув на поверхность, она увидела людей, разбивших лагерь на берегу ее озера. Было очевидно, что они планируют остаться здесь надолго.
Это соседство не понравилось Нимуэй. Люди начали вырубать лес, ставить силки и мутить воду. Иногда это раздражало нимфу настолько, что она вредила им по мелочам: обрезала сети или направляла стада в зыбучую тину.
Даже камень, где Нимуэй любила наблюдать за закатом, перестал быть только ее. Местные дети облюбовали его для своих игр и часто резвились там на мелководье.
От скуки она стала наблюдать за ними в образе орлицы. И сама не заметила как ждет их каждый вечер на ветке дуба, что рос у камня.
Так продолжалось несколько недель. Дети иногда садились у камня и наблюдали за ней, гадая ведьма это о которой говорят родители или нет. Но больше всего Нимуэ любила сказки которые рассказывала одна девчушка, через них она узнавало много нового и не замечала как проходило время.
Со годами поселение разрослось, и к нему начали присоединяться другие люди, привлечённые плодородными землями. Хозяйка Озера, которая сначала была раздосадована появлением новых соседей, сама стала приходить в городок, чтобы посмотреть на удивительные вещи, которые придумывали мастера.
Жители городка уже привыкли к платиноволосой девушке, которая гуляла по улицам в окружении детей. Та девочка-сказочница выросла и превратилась в юную девушку, которая всегда с радостью встречала Нимуэ и сопровождала ее в прогулках.
Все привыкли к владычице озера и иногда обращались к ней за помощью, даря ей занятные вещи в благодарность за услугу.
Окруженный лесом и озером, край одним из последних стал жертвой междоусобиц, что начались с восшествием юного короля на престол. Резня последовавшая за этим, пробудила черную магию, что спала глубоко в недрах земли, запечатанная жертвой первородных.
Но в то утро она почувствовала мерзкие потоки хлынувшие через все барьеры. Вынырнув на поверхность, она увидела, мужчин, вооруженных чем попало. Они отбивались от нечисти что прошла через лес. С ними пришли и они – вестники смерти и горя – адские псы. Повсюду раздавались крики и плач.
Нимуэй превратилась в орлицу и взмыла в небо. Её глазам предстала ужасная картина: на земле лежали трупы со стеклянными глазами, а вокруг бесновались монстры.
Громкий плач привлек ее внимание, и сердце тут же рухнуло вниз, обнимая мертвую мать плакала та самая девочка сказочница, а к ней подкрадывался голодный монстр.
Чародейку охватил гнев. Не отдавая себе отчета она призвала свою силу, обученная магом она с яростью читала заклинание, и вскоре столб воды рассыпался миллионом водных искр, усиливая солнечный свет.
Капли опускались на сражающихся мужчин. превращая их лохмотья в латы, а заострённые палки и вилы стали мечами и копьями.
Страх и безысходность отступили от людей.
Нимуэ увидела душу, что не хотела уходить в подземный мир, ее ярость была настолько сильна, что адские псы не могли загнать ее. Решение было принято, подлетев к ней, она протянула руку. И яростный сгусток света прильнул к ней. А через мгновение ее очертание приобрело вид огромного волка. Его шкура сверкала серебром и излучала свет, а янтарные глаза яростно искали монстров. Его ярость не знала пощады, он молниеносно разрывал монстров на куски. Через несколько часов от черных созданий остались только разлагающиеся и мерзко пахнувшие тела, что сжигали оставшиеся в живых мужчины.
Так была отбита первая из многих атак на Озерный край. Когда последняя тварь была загнана в угол и убита, колдунья в изнеможении спустилась к людям. Их горе и страх наполнили ее сердце неведомым ей чувством печали и горя.
Люди с осторожностью подходили к ней. Слёзы застилали им глаза, но они находили в себе силы, чтобы выразить благодарность за оказанную помощь. Нимуэ обошла поселение и нашла многих из тех с кем некоторое время назад разговаривала или оказывала услугу. Среди мертвых были так же пара выросших ребятишек. Сердце ее наполнилось горем и печалью. Но в то же время было принято решение.
По мере того как она произносила слова заклинания, воды озера забурлили, и на поверхности появился остров с небольшой дорогой, ведущей к нему. На нем стояло несколько больших, грубо сделанных домов. Жители поняли намерение колдуньи и начали перебираться на остров, озерная владычица предлагала им безопасность.
И только юная девушка не отходила от тела своей матери. Всё остальное её больше не интересовало. Не выдержав, Нимуэ подошла, коснулась рукой её головы, и на мгновение в глазах девушки исчезла вся тяжесть воспоминаний. Она поднялась и взяв за руку Нимуэ последовала за ней на остров.
Когда последний человек ступил на землю, заклинание защиты охватило всё вокруг, скрывая от врагов их местоположение. Так возник замок Озёрного края.
За этими воспоминаниями Нимуэ вернулась к замку, и с высоты полета начала искать одного из жителей. Ага, вот и повозка Эрдвина. Птица спикировала вниз и подлетела к молчаливому вознице. Тот почтительно склонил голову. Но тут же указал на стог сена, из которого доносился шорох.
«А, маленькие непоседы, – подумала она. – Опять увязались за отцом. Чувствую, Эйрин будет не в духе». Птица мысленно рассмеялась. Её добрая и храбрая Эйрин – та, что ради мужа готова отдать всё. И та девушка, которой она стёрла память о трагедии на берегу озера.
Эрдвин вопросительно посмотрел на задумавшуюся птицу. «Зайди ко мне после того, как прибудешь в замок», – мысленно приказала она. Возница сощурился. «Боюсь скоро понадобятся твои навыки», – добавила она и, взмахнув крыльями, направилась в сторону замка. Но пролетая над воротами, она услышала обеспокоенные крики своей любимицы.
– Корин! Руланд! – кричала женщина у ворот замка, явно переживая. Она всматривалась в толпу людей, которые мирно возвращались в замок, ища своих детей. Её взгляд беспокойно скользил в сторону леса, который быстро погружался в сумерки.
Увидев в толпе знакомую женщину, она поспешила к ней.
– Брианна! Брианна! – позвала она её. – Ты не видела близнецов? Мне сказали, что их видели у ворот, – быстро спросила она у подошедшей женщины.
– Нет, – покачала головой Брианна. В её взгляде читались испуг и жалость к этой женщине. – А Эрдвин уже вернулся? Может быть, они с ним? – спросила Брианна с надеждой в голосе.
Она продолжала успокаивать испуганную мать, но вместе с подругой тоже начала высматривать в толпе пропавших детей.
Вдруг она облегчённо вздохнула:
– Эйрин, смотри!
В это время повозка сенокосца поравнялась с замковыми воротами, и из неё выглядывали две детские мордашки, счастливо улыбаясь.
Эйрин мгновенно оказалась на повозке и наградила каждого подзатыльником.
– Я запретила вам покидать двор дома, негодники! – кричала она на двух хныкающих детей. Потом от переизбытка чувств она упала коленями на дно повозки, устланное сеном, и крепко обняла, расцеловав каждого.
Муж женщины молча усадил ее рядом с собой на сиденье возницы и направил повозку к воротам. А та продолжала отчитывать ребятню, но в ее голосе чувствовалось облегчение.
Когда они въехали в замок и поток слов отчитываний женщины иссяк, дети прильнули к матери:
– Мама, почему нам нельзя покидать замок? – спросила Корин с детским любопытством в глазах. Руланд тут же присоединился к ней, смотря на мать.
– Тот, кто не попадёт в замок до четвёртого зова рога, никогда больше о нём не вспомнит. Такова воля Госпожи, чтобы защитить народ от опасностей, которые нас окружают, – тихо проговорила женщина.
Первый рог прозвучал, когда Нимуэй влетела в окно своих покоев.
– «Энол», – приказала она. Серая дымка окутала её тело. Конечности вытягивались, превращаясь в стройное тело. Серые перья на голове дымкой спускались вниз, становясь волосами цвета стали и прикрывая ее наготу.
Не зря её называли озерной владычицей. Красота, которой она была наделена, была подобна голубому океану. На мирные волны этого океана хочется любоваться, не отрывая глаз. Или как тот ручей, что в глубине леса приносит умиротворение своим журчанием.
Поморщившись от холода, она быстро сунула ножки в меховые туфельки и поспешила к ширме, где находилось её одеяние.
«Магия, конечно, удивительна, но одежда сама по себе не появляется», – подумала она, поеживаясь надевая платье из тёмно-зелёной шерсти. Одеяние было украшено узорами в виде вышивки серебряной нитью, изображавшей капли воды.
Она шла по каменному полу, звонко стуча каблуками. Остановившись перед зеркалом, она заплела две косы, уложив их в подобие короны. Из зеркала на неё смотрела молодая женщина с горящими решимостью изумрудными глазами.
«Довольно! – подумала она. – Я слишком долго жила в уединении. Если бы не этот мир, созданный моими детьми, я, возможно, оставалась бы на дне озера, не зная ничего, кроме себя самой».
Решительно встряхнув головой, она обернулась и посмотрела в окно. На землю уже опускались сумерки. Она с тревогой смотрела как темнота поглощает край, это было очень похоже на одно из ее видений.
Последнее посетило её пару лун назад. В нём был снег, но из-за окружающей тьмы было сложно разглядеть что-либо ещё. Только тёмная поверхность воды и ощущение тёмной магии, поглощающей весь край озера.
«Видение было туманным, и я не могу сказать, когда оно сбудется. Удивительно, что я вижу грядущие события словно через мутное стекло. Этого не происходило раньше», – подумала она.
Она подошла к дубовому столу у камина и присела в кресло. В комнате было прохладно, поэтому она подобрала под себя ноги, уютно устроилась в кресле и накрылась медвежьей шкурой.
Её размышления прервал стук в дверь.
– Входи, – приказала она. Дверь её покоев распахнулась, и за ней показалась служанка.
– Моя леди, – поприветствовала она, – как ваше самочувствие? Лекарь Мирейн прислал вам больше тонизирующих настоек и велел приготовить имбирный суп, так как наступило время хвори.
Служанка посмотрела на свою госпожу, но что-то в её взгляде насторожило Нимуэй.
– Элейн, а когда настала твоя очередь работать в моих покоях? – спросила она не отводя взгляд.
– Пару лун назад, – бесстрастно ответила женщина. – Я и так долго избегала своих обязанностей в замке из-за потери ребёнка, – почти шёпотом добавила она.
Нимуэй на секунду помрачнела. Да, она помнила дочь Элейн – девочку, которая не смогла выжить. Мирейн пытался спасти малышку, но у него не получилось. Это стало ударом для женщины, которая недавно потеряла мужа. Он тоже отправился в лес и не успел вернуться до четвёртого звука рога.
Однако в голосе женщины, когда она говорила о ребёнке, Леди Озера на мгновение почудилась враждебность. Она посмотрела на служанку, которая размеренно разливала суп по деревянным мискам. Не желая продолжать разговор, она молча наблюдала за служанкой.
А что, если её заклятие не сработало? – подумала Нимуэй. Ведь все участники той истории были под заклятием забвения и не могли говорить о ней. Однако колдунью беспокоил тот факт, что видения стали туманными именно в то время, когда Элейн вернулась работать в покои.
– Моя госпожа, ужин подан, – сообщила служанка.
– Хорошо, можешь идти. Только по пути попроси стражу привести ко мне Эрдвина, как только он появится, – приказала Нимуэй, усаживаясь за стол. Служанка с беспокойством посмотрела на свою хозяйку, затем поклонилась и покинула комнату.
Из угла донеслось урчание, и к камину подошёл крупный серебристо-белый волк. Он улёгся у ног хозяйки.
– Лиярд, мой мальчик, – ласково потрепала его по холке женщина. Однако, почувствовав заряды от фамильяра, она одёрнула руку. – Так, сегодня, кажется, будут ещё гости, – задумчиво произнесла она.
Четвёртый звук рога возвестил о том, что замковые врата закрываются. Нимуэй выглянула в окно. Над озером уже сгустилась темнота, а с неба начали падать белые хлопья.
Но последний солнечный луч, пробившись сквозь кроны деревьев, заставил её улыбнуться – старый бард всё-таки решил вернуться. Это значило, что не всё потеряно.
***
В одной из деревень, расположенной неподалеку от столицы, на свадебном деревенском пиру сидел сказитель Блэз. Окруженный главой деревни и приходским священником он слушал о том что произошло во время его отсутствия. Священник, старый друг обретенный по прибытию, рассказывал что страна приходит в упадок.
Слушая их рассказы и сравнивая их с тем, что увидел, прибыв в Эвилион, он понимал что ситуация серьезная. Ученик его исчез. Король пал на поле битвы, убитый собственным сыном, который вопреки всем пророчествам остался жив.
Старик хмурился, вспоминая свое возвращение.
Сойдя с корабля, его встретила удручающая картина. Портовый городок, который раньше кипел жизнью, теперь был практически пуст. Улыбчивые и энергичные жители, теперь выглядели измождёнными и голодными. А с наступлением сумерек они поспешили спрятаться по домам, закрывая ставни и двери.
Но он был слишком рад вернуться домой, чтобы заметить страх сквозивший из каждого дома. Минуя желание остановиться на постоялом дворе, путник поспешил отправиться в путь, надеясь встретить торговый обоз и добраться вместе с ним до столицы, где жил его ученик.
Однако надежды старца не оправдались: за несколько дней пути он не встретил ни одного торговца. Более того, дороги, которые раньше соединяли деревни и небольшие города, пришли в упадок. Если и попадались деревушки, то немногочисленные жители были неприветливы и желали, чтобы чужестранец как можно скорее покинул их владения. Скот, который раньше спокойно пасся на зелёных холмах, теперь охраняли несколько крепких мужчин. Казалось, что страна вернулась в эпоху, когда её раздирали междоусобицы.
Его посох шелестел по опавшей листве, и иногда он обходил кусты, росшие прямо на дороге. Всё это казалось ему необычным. Три дня он шёл в полном одиночестве, пока на рассвете четвёртого дня не увидел холмы, за которыми находился один из красивейших городов – столица, основанная одним из великих королей, объединившим страну под своим знаменем.
Он вздохнул, ещё раз оглядел пустынную дорогу и медленно пошёл дальше. Через несколько дней наступит Самайн, и он мечтал встретить его со своим учеником в тепле у камина, за чашей вина. Он хотел рассказывать о своих приключениях и слушать рассказы своего молодого друга.
Отсутствие попутчиков не позволяло ему идти быстро, но сегодня он решил во что бы то ни стало добраться до деревни и попросить ночлега. Ночи стали холодными, и даже его старая серая мантия больше не могла согреть его. А в его сумке оставалась только кусок хлеба и половина фляги вина.
Его внимание привлёк шум в лесу, и он насторожился. «Дикий зверь?» – промелькнула мысль. Он внимательно вгляделся в заросли у обочины дороги. Однако там оказался не зверь, а люди.
– Выходите, если не хотите мне навредить, – произнёс он. – Я странник Блейз, и я полагаю, что вы слышали обо мне.
Из кустов донёсся шум, и показалось мальчишеское лицо, а следом появился сам. Юноша изо всех сил старался выглядеть угрожающе.
Старик внимательно осмотрел юношу. Тот был высок и очень худ, одет в грязную рубаху, сплошь покрытую заплатами. На импровизированном поясе из верёвки висел нож.
Юноша окинул взглядом дорогу и тихо свистнул. К нему присоединились измождённая женщина, за спиной которой скрывалась маленькая девочка лет шести. Вопреки опасениям родных, она с любопытством смотрела на знаменитого сказителя.
– Дедушка, вы правда тот самый сказочник? – спросила девочка, выходя из-за спины матери. Парень инстинктивно заслонил её собой. Старик улыбнулся:
– Да, это самый настоящий я.
Девочка ответила ему беззаботной улыбкой:
– Я Мари, а это Тристан, – сказала она, указывая на брата.
Старик взглянул на женщину. Она замялась, но всё же ответила:
– Я Делла.
– Странный путь вы избрали, – произнёс старец, окинув взором всю компанию.
– Похоже, вы давно не бывали в Эвилионе, – устало промолвила женщина. – Настали тёмные времена.
Она посмотрела на сына и дочь.
– Тристан, теперь ты в ответе за Мари. Как велела тебе бабка Уриэн, идите в сторону Хоупхола.
Блейз удивился:
– Хоупхол? Давненько не слышал, чтобы кто-то отправлялся туда.
– Вы многого не знаете, – произнесла женщина, и в глазах её заблестели слёзы. – Если идёте в Эвилион по доброй воле, то, верно, давно не были в этих краях.
Она обняла дочь и сына:
– Идите и берегите себя. Тристан, выбирай безопасные тропы и вспоминай, как учил тебя отец.
Её наставления прервал приближающийся топот копыт.
– Прячьтесь! – успела крикнуть она, прежде чем Тристан, подхватив Мари, бросился в кусты.
Едва ветви успокоились, как перед ними возник вооружённый отряд рыцарей. На их знамёнах красовался чёрный ворон на красном фоне.
– Дом Мордреда? – Блэз с удивлением рассматривал герб на щитах отряда.
– Что здесь делают эти двое нищих? – один из рыцарей выехал вперёд.
– Я… я… – женщина начала беспокойно озираться.
– Отвечай чётко, или вас казнят за попытку к бегству! – он потянулся к своему мечу.
«Плохо дело», – пронеслось в голове у Блэза.
– Дэлла, Дэлла, я просто хотел увидеть птиц, – глаза старика стали бессмысленными, и он начал причитать со всхлипом: – Вы забыли старика, никому не нужен, не навестите, не посидите со мной. Он начал вытирать глаза рукавом ветхой мантии. – А птицы со мной разговаривают, поют песни. А теперь этот благородный рыцарь хочет меня убить, защити меня, защити меня, старика.
Его слёзы смутили всех, но через мгновение Дэлла оправилась от шока и, вздохнув, с лёгким поклоном обратилась к рыцарю:
– Простите, сэр, отец моего покойного мужа уже давно не в своём уме. Он сбегает при любой возможности. И идёт по этой дороге, поэтому, не найдя его на скамейке, как обычно, я поспешила за ним.
Из кустов вылетела серая птица, и старик радостно закричал. Он засмеялся и захлопал в ладоши.
Рыцарь скривился от отвращения:
– Уходите отсюда, и быстро.
Он пришпорил коня и помчался вперёд, его отряд последовал за ним, и только слово «отребье» донеслось до них напоследок.
Дэлла вздохнула с облегчением, и её тело охватила лёгкая дрожь.
– Благодарю вас, – сказала она с искренней признательностью.
Блэз прислушался, а затем негромко свистнул. В тот же миг из кустов появились два испуганных лица, и дети подбежали к матери. Они наблюдали, как старик, что-то бормоча себе под нос, рылся в своей сумке. Наконец, он с удовлетворением хмыкнул и достал карту.
– Вот, возьми, – произнёс он, протягивая её Тристану.
Юноша с удивлением посмотрел на карту: на ней была изображена окружающая местность, и в том месте, где они стояли, были отмечены четыре точки.
– Сверяйтесь по ней, – напутствовал старик. – Радиус действия у неё, конечно, небольшой, но вам хватит времени, чтобы спрятаться. А когда дойдёте до Хоупхолла, найдите старика Одвина, он вам поможет. Но никаких шалостей!
Старик мягко улыбнулся.
Дэлла расплакалась и, обняв детей на прощание, слегка оттолкнула их от себя. Дети кивнули и со слезами на глазах скрылись в лесу.
– Я не знаю, как благодарить вас, – тихо сказала она.
– Не волнуйтесь, они доберутся без проблем. Одвин смотритель Хоупхолла их встретит и устроит. И, если это возможно, проводите меня до деревни, где я смогу найти убежище, ведь сейчас довольно холодно. По пути расскажете мне, что здесь происходит.
Дэлла взяла старика под руку, и они пошли по тропе в сторону Эвилиона. Женщина тихо плакала.
Блэз почувствовал, как священник мягко коснулся его руки, привлекая внимание. Он поднял глаза и увидел добрые глаза отца Вильяма, как его теперь называли после того, как он стал священником.
– Я вижу, ты не рад, – тихо сказал священник, констатируя факт. После небольшой паузы он продолжил: – Прошло немало дней с тех пор, как ты уехал. Как видишь, я сменил меч на сутану. В те времена кровопролитных войн я принёс слишком много смертей.
Блэз посмотрел на друга, лицо которого осунулось и помрачнело от воспоминаний. Он покинул страну после восхождения на престол юного Артура. Путешествуя по стране, он видел изменения к лучшему, за исключением одного – ненависти ко всему потустороннему, унаследованной юношей от его отца.
Единственными, кто мог спокойно жить в этих условиях, были его ученик и Озерная Дева – та, что подарила Артуру легендарный Экскалибур. Условием было не трогать её земли.
Блэз обвёл взглядом главный дом и остановился на девушке с каштановыми волосами, которая сидела в венке из листьев и принимала поздравления. Её жених, сильно похожий на молчаливого главу поселения, нежно касался её руки.
– Уна стала смыслом моей жизни после её смерти, – сказал Уильям, проследив за взглядом друга.
– Её мать предрекала ей великое будущее, – произнес Блэз с легкой задумчивостью. Он вспомнил, как Мерлин писал ему о том, что во время междоусобиц эта пара покинула двор, но каждый раз, когда начинался новый поход, юноша возвращался и вставал под знамёна короля. Это было условием, на котором их отпустили из королевского дворца. И сам Артур дал разрешение на их брак.
Дженна, милая Дженна… Он помнил эту девушку с тех времён, когда был придворным лекарем. Она часто приходила в их покои, которые были превращены в кабинет и лабораторию. Она вместе с его учеником рассматривала учебные пособия и училась траволечению.
Мерлин первым заметил в ней дар предвидения, но вместе с тем он обнаружил и её болезнь – родовое проклятие, которое не позволяло ей дожить до глубокой старости. Её сила должна была угаснуть ещё до тридцати лет.
Блэз видел, как его ученик по ночам доставал магические фолианты, пытаясь найти способ вылечить девочку. Он провёл много бессонных ночей, но единственное, что ему удалось, – это создать лекарство, способное продлить жизнь, но не исцелить.
– Дженна ушла от нас несколько лет назад, – произнёс Уильям, словно угадывая его мысли. – В то время как раз пропал Мерлин, а трон занял Мордред. Тогда лекарства перестали приходить из дворца.
Он вздохнул. Это была не единственная беда. Новый король не заботился о своих подданных, его рыцари грабили деревни и забирали урожай. Несогласных казнили целыми деревнями, как и тех, кто пытался покинуть Эвилион.
– Ты утверждаешь, что Мерлин исчез, – с сомнением произнёс старик. – А как же Озёрный край? – задал он вопрос.
Уильям усмехнулся:
– На месте замка теперь лишь озеро. Они нашли способ укрыться от этих варваров, окружённые лесом, они дают отпор набежчикам.
– Отчего же вы не присоединитесь к ним? – спросил Блэз.
Священник покачал головой:
– Здесь похоронена Дженна, и я не могу покинуть это место. Как и остальные. Единственное, что мы можем, – это отправлять детей, которых призвали служить в замок, в безопасное место.
– Хоупхолл? – уточнил Блэз.
Вильям кивнул:
– Уна и её муж работают в замке и сообщают нам о планах забрать молодёжь. Кроме того, их помощь позволяет нам пережить зиму. В замке есть ещё несколько наших жителей.
– Шпионов, – уточнил Блэз.
Его друг слегка кивнул и, понизив голос, произнёс:
– В замке стали замечать черномагов. Некоторым из них выделили комнаты, и многие дети после этого не возвращаются. А те, кто возвращается, похожи на деревянных болванов, на которых тренируются рыцари.
Зазвучала музыка, и гости пустились в пляс. Невеста подбежала к отцу и, под возгласы одобрения, повела его в центр украшенного зала, где он с присущей ему элегантностью танцевал с дочерью под аплодисменты собравшихся.
Мысли Блэза были далеки от праздника. Кто-то серьёзно вмешался в ход событий, нарушив привычный порядок повествования. Недаром он был сказителем, все истории прошлого и будущего были в его ведении.
Не так! Артур и его сын должны были умереть, и это должно было дать истории страны новый виток. Но Мордред жив, а Мерлин… ушёл раньше срока, как утверждал Вильям. Пальцы Блэза постукивали по шероховатой поверхности стола. Всё не так. И тот, кто это сделал, хорошо замел свои следы. Истории в его голове не выдавали изменений в ходе событий.
Запах гниения отвлёк его от размышлений, а следом раздалось карканье воронов снаружи. Музыка смолкла, резко раздался стук посоха Блэза. Гости в замешательстве смотрели на серьёзного старика.
– Уходите, – его голос, полный предупреждения, прозвучал на весь зал.
В недоумении они смотрели на него, пока едкий дым заполнял главный дом. Зарево и ржание лошадей означало одно: рыцари атакуют деревню. И единственный путь на свободу был прямо в их руки.
***
В замке прозвучал горн, возвещающий о прибытии короля.
Златокудрая женщина, находившаяся в своих покоях, с нетерпением дёрнула за шнурок, вызывая служанку. Она была уверена, что сегодня она решила множество своих проблем, и стремилась выглядеть безупречно перед вернувшимся мужем.
– Эй ты! – произнесла она, не глядя на вошедшую девушку. – Помоги мне уложить волосы.
Служанка, сделав реверанс, подошла к своей госпоже, которая сидела перед серебряным зеркалом. С дрожью в руках она взяла щётку для волос.
– Где предыдущая? – спросила женщина, сверля взглядом через зеркало испуганную девушку.
– Госпожа имеет в виду Уну? – тихо спросила та, не поднимая взгляда. – Ей дали выходной, у неё свадьба.
– Кто дал ей выходной без моего разрешения? – крик госпожи, напугал служанку еще сильнее.
– Простите, я не знаю, – умоляюще произнесла девушка. – Меня приставили сегодня прислуживать вам вместо неё.
Она начала дрожать.
В Эвилионе все знали о характере госпожи. С тех пор как умер прежний король, она окончательно потеряла контроль над своими эмоциями. Если раньше её вспышки гнева были редкими и не причиняли особого вреда слугам, то теперь она могла легко приказать казнить любого, кто ей не угодил.