bannerbannerbanner
Пленница Тайного сада

Леа Рейн
Пленница Тайного сада

– Его светлость отдал приказ, – раздался голос из коридора, от которого я вздрогнул.

Мой вчерашний собутыльник вышел к солдатам, те сразу выпрямились и отдали ему честь. В тот момент я и понял, с кем связался. Маршал Хэй Цзинь. Кровавая дорожка тянулась за ним и перед ним тоже, потому что жуткая репутация обгоняла. Он научился метко стрелять, не прицеливаясь, за несколько секунд выпускал всю обойму, а если патроны заканчивались, то мог сразиться с противником и голыми руками. В боевых искусствах в империи ему точно не было равных. Нужно десять раз подумать, прежде чем заговорить с таким человеком. А я накануне запросто подсел к нему и предложил напиться. Вот только образ того потерянного человека у окна совсем не вязался с тем, что рисуют люди, говоря о Хэй Цзине. Это вызвало диссонанс, и я застыл, наблюдая за дальнейшим.

– Маршал, глава приказал вас найти. Мы думали, проклятый клан Хуан Лун с вами что-то сделал, – объяснились солдаты.

– Перед вами стоит человек из императорской семьи, и он отдал приказ, – бесстрастно произнес Хэй Цзинь. Со мной он вчера говорил совершенно другим тоном. Сейчас его как будто подменили.

Солдаты переглянулись, а потом кисло отдали честь.

– Есть.

Они покинули бар, а Хэй Цзинь повернулся ко мне, положив руку на плечо, что заставило меня сжаться. Без сомнения, ему ничего не стоило одним движением сломать мне шею.

– Значит, ты князь, – проговорил он. – Можно тебя на пару слов?

Не успел я ответить, как он толкнул меня в коридор. Там был тупик, а потому я не мог сбежать. Наверное, опасения отражались на моем лице, потому что Хэй Цзинь раздраженно бросил:

– Да ничего я тебе не сделаю.

– Я не буду просить деньги за ущерб, – не знаю, зачем это сказал, думал, так смогу откупиться от проблем.

Но Хэй Цзинь возразил:

– Я заплачу. Не рассказывай никому, о чем мы вчера говорили.

– О чем говорили? – переспросил я, с радостью подыгрывая. – Ничего не помню. Говорю, винодел – мастер своего дела.

Хэй Цзинь улыбнулся, но резко обрел контроль над собой, сделав серьезное выражение лица. Обрывки вчерашних разговоров вертелись у меня в памяти, и я понимал, что Хэй Цзинь пережил много ужасных вещей. То, что он не разрешал себе радоваться жизни, было очень грустно.

– Лучше нам больше не пересекаться, – изрек он после недолгого молчания. – Мы с тобой враги, Лю Сан.

А вчера я даже успел подумать, что нашел друга, но нет, очередной враг. Мое происхождение всегда будет мешать жизни, как бы я ни пытался убежать от дворцовых разборок.

После Хэй Цзинь ушел. Хоть он и говорил, что мы больше не пересечемся, все равно несколько раз приходил в мой бар. Напивались мы, будто в последний раз, и мне приходилось думать, как везти его обратно в поместье (хорошо, что один из служащих умел водить машину). Хэй Цзинь будто только в эти моменты скидывал с себя контроль и совсем не следил за тем, что говорит. Так он рассказал мне все, что творилось в его семье, а потому я знал, что, какую бы репутацию ни обрел Змеиный маршал, реальность была совершенно иной.

Я вынырнул из воспоминаний на подъезде к мосту. Хэй Цзинь уже стоял рядом со своей машиной, упершись на нее спиной, и курил, выпуская дым в ночное небо.

– Спасибо, что пришел, – сказал я, подобравшись к нему. Хэй Цзинь смерил меня безразличным взглядом. – Зачем вам принцесса? Можешь что-нибудь сделать, чтобы она вернулась домой?

Я понимал, что Хэй Цзинь забрал ее не по своей прихоти, поэтому винить его не мог.

– Знаешь, – в его взгляде вдруг промелькнул интерес. – Вы с ней чем-то похожи. Она от тебя понабралась дерзости?

– Я с ней не общаюсь.

– Но все равно приехал за нее просить?

– Если я могу что-то сделать, неужели останусь в стороне?

Хэй Цзинь сильно затянулся, а потом выбросил окурок в траву.

– Хотел бы я вам помочь, но у меня связаны руки. Скверный старик будет просить за нее выкуп.

– Не проще от него избавиться? – я часто это говорил и сейчас не упустил возможности.

– Не вмешивайся, – отрезал Хэй Цзинь, но слова мои мимо ушей точно не пропустил. Он сам об этом думал, только это не так-то просто. – Дальше все будет зависеть от действий Его Величества.

– Что вы хотите за нее? У меня есть деньги.

– Глава хочет, чтобы Лянь-эр вошел в императорский клан.

– Мяо Чжуан этого не позволит! – Глава Сюань У и правда хочет невозможного. – А что будет, когда он ответит отказом? Что вы сделаете с Мяо Шань?

– Не волнуйся. Обещаю, она выживет, – с непоколебимой уверенностью ответил Хэй Цзинь.

– Мне просто поверить тебе?

– Даю слово.

Думаю, если такой человек, как Хэй Цзинь, говорил подобное, стоило верить.

– Ей наверняка сейчас страшно. Постарайся ее успокоить, а то… ну ты сам понимаешь, какие слухи про тебя ходят, – скомканно попросил я, надеясь, что не задену его, а то так и получить можно.

– Ладно. – Хэй Цзинь отвел взгляд, посмотрев в небо.

Хоть слухи ему не нравились, они все же были правдивые.

– Я больше ничего не смогу сделать, да? – сам не ожидал, как несчастно это прозвучало.

– Можешь поговорить с Его Величеством, – предложил Хэй Цзинь.

– Хочешь, чтобы твой брат перешел в императорский клан?

– Не важно, что я хочу, главное, чтобы никто не пострадал.

– Попробую узнать, что он собирается сделать, – согласился я.

Так мы и разошлись. Я возвращался в Запретный город с чувством полнейшего бессилия, однако обещание Хэй Цзиня несколько успокаивало: раз он сказал, что Мяо Шань выживет, значит, так и будет.

Его Величество и министры наверняка до сих пор находятся в кабинете, поэтому я поехал к главному зданию во дворце. На площадь перед входом транспорт не пускали, и я шел в беспроглядной тьме, надеясь не оступиться и не свалиться в пруд. Электрические фонари тут не ставили, чтобы не портить архитектуру, а света из здания не хватало.

У кабинета меня остановили солдаты, загородив собой дверь.

– С дороги, – пригрозил я.

– Ваша светлость, вы наверняка сами знаете, что Его Величество сейчас занят.

– Знаю, поэтому мне и нужно к нему.

Удерживать силой они меня не могли, и им ничего не осталось, кроме как расступиться.

В кабинете собралось не так много людей, как я полагал: Хо Фэн и несколько министров, включая моего отца и главного министра Чжао Чжэня. Они все носили традиционную длинную одежду из шелка с узорами, из-за чего выглядели почти одинаково. Хо Фэн в охристой военной форме с эполетами на их фоне выглядел странно. Да и я в обычном костюме сюда не вписывался.

Хо Фэн при виде меня не удержался от комментария:

– Явился.

Я сложил перед собой руки и коротко поклонился императору, не обратив на зятя никакого внимания.

– Приветствую Ваше Величество.

– Лю Сан, – сдержанно ответил Мяо Чжуан, – я знаю, зачем ты пришел, и не хочу, чтобы ты присутствовал при обсуждении.

– Ваше Величество…

– Зайди через некоторое время.

Сжав кулаки, я перевел взгляд на отца. Он предостерегающе помотал головой, чтобы я не вмешивался. Делать было нечего, поэтому пришлось уйти. Я дожидался окончания собрания около дверей и пытался что-то подслушать. Несмотря на деревянные стены, разобрать ничего не получалось.

– Ваша светлость, – окликнул меня дежуривший солдат, – стены толстые, поэтому звук не проходит.

– Через дверь тоже, она наполовину металлическая, – добавил второй.

– Что, вообще никак? – Отодвинув их, я прислонил ухо к двери и убедился в их словах – слышно не было ничего. А чего я хотел, кабинет императора.

Пришлось терпеливо дожидаться окончания собрания, подпирая стенку. Оно длилось так долго, что я даже задремал. Из-за частых недосыпов я научился отключаться как угодно: стоя, сидя и даже с открытыми глазами. Когда двери открылись, я сразу очнулся и выпрямился.

– Сан-эр, – ко мне подошел отец, – Его Величество ждет тебя в кабинете.

– Когда я звонил в Запретный город, мне сказали, что ты хотел меня видеть. Или это был просто предлог? – я решил сразу это уточнить.

– Я ничего никому не передавал, так что предлог, но хотел бы с тобой поговорить. Но потом, император не будет тебя долго ждать.

Я кивнул и прошел в кабинет. В этот момент как раз уходил Хо Фэн и, будто бы случайно, пихнул меня плечом. Мы пересеклись недовольными взглядами. Из-за того, что я открыл несколько игорных заведений, во дворце меня все недолюбливали и не стеснялись открыто это выражать. По представлениям многих, это было неподобающе для члена императорского клана. Правда, никто почему-то не принимал во внимание, что Его Величество не выказывал на этот счет никакого недовольства и даже помог мне с казино в иностранном сеттльменте.

– Лю Сан, – Его Величество вышел из-за стола и положил руку мне на плечо. В последнее время он общался со мной как-то по-дружески, и это озадачивало. – Уверен, что ты уже в курсе всего. Хочу заверить, что со всем разберусь. Но похвально, что ты беспокоишься о клане.

– За Мяо Шань требуют выкуп?

– Сюань У перешел границы и думает, что сможет нами манипулировать. Мы такое унижение не можем стерпеть. Сейчас под угрозой лицо нашего клана. Как перед людьми, так и перед иностранцами. Я должен показать, что наша власть превыше всего.

Знал бы он, что я только что виделся с Хэй Цзинем, обвинил бы в измене.

– И что вы сделаете?

– Мы разобрали несколько вариантов, ответ Сюань У я отправлю завтра.

– Значит, вы еще ничего не решили? – Я не понимал, к чему он клонит. – Вы сможете вытащить Мяо Шань?

– Лю Сан, – Его Величество снисходительно потрепал меня за плечо, будто я сказал что-то глупое, – ты еще мало понимаешь в политике, следи за этой ситуацией, может, чему-нибудь научишься.

– Зачем? – Недосказанность ввела меня в тупик.

– Помнишь мою просьбу? – намекнул он. – Как у тебя складываются отношения с Оскаром Бакером?

 

Теперь до меня дошло. Его Величество помог мне открыть казино, а я должен был поддерживать хорошие отношения с иностранными представителями, чтобы в случае чего они поддержали именно наш клан.

– Все отлично, – заверил я, хотя едва ли это было так, – мы с ним лучшие друзья, почти что братья.

– Надеюсь, ты меня не разочаруешь.

Его Величество шутливо пригрозил мне пальцем, и я натянул улыбку. Знаю, что у консула в Лионе осталась дочь, и я каждый раз опасался, что император начнет намекать на брак с ней. Он использовал трех принцесс для получения выгоды, чего ему стоило поступить так же и со мной? Не хочу иметь дела с лионскими девушками, потому что уже встречался с одной, и она обокрала мою квартиру. Не утверждаю, что все они воровки, но доверять им уже не смогу.

К счастью, в этот раз речь о женитьбе не зашла.

– За Мяо Шань не волнуйся, – добавил Его Величество, – я обо всем позабочусь. А сейчас ступай к родителям. Надеюсь, сегодня ты останешься с ними.

Я не мог напрямую спросить, готов ли он ради дочери принять в клан У Сюэляня, ведь об этом мне рассказал Хэй Цзинь, но уверенный голос императора убедил, что он со всем разберется.

– Верю, что у Его Величества получится вытащить Третью принцессу так, чтобы при этом никто не пострадал, – стоило мне это сказать, как император смерил меня суровым взглядом. Я решил, это значит, что разговор окончен и мне стоит уйти.

Когда я шел к машине под покровом глубокой ночи, на душе почему-то оставалась тревога. Не покинула она меня и в доме родителей. Мама уже спала, а отец сидел в гостиной с бутылкой виски.

– Выпей со мной, Сан-эр, – пригласил отец, достав второй стакан.

– Не откажусь.

Мы выпили. Отец поспрашивал о жизни и моих казино, а потом тема резко сменилась, и он мрачно заметил:

– Странно, что Бай Ху пробили дыру прямо в Тайный сад, причем в тот момент, когда там находилась принцесса.

Я замер со стаканом на полпути. Он прав. Вдоль стен нет жилых дворов, кроме Тайного сада.

– Они целенаправленно шли за принцессой, – проговорил я, и масштаб проблемы открылся передо мной только сейчас. – Раз они знали, где находится Тайный сад и что именно в этот момент там заперли Мяо Шань, значит, им кто-то об этом рассказал. Во дворце предатель.

Глава 6
Черепаший маршал


Мяо Шань

Утром меня разбудила Лу, которая принесла завтрак.

– Уже почти полдень, госпожа, – сообщила она, поставив поднос на кровать.

Полдень. Долго же я спала, но отдохнувшей себя совсем не чувствовала.

– Появились новости от моего отца? – сдавленно спросила я.

– Вроде еще нет.



Я дрожащими руками взяла чашку кофе. Даже предположить не могла, что отец решит. От неизвестности в ушах зашумела кровь. Скорее всего, моя судьба решится через считаные часы. Ждать ответа в этой золотой клетке мне не хотелось, иначе я сойду с ума, поэтому надо было как-то развеяться.

– Могу я прогуляться? – попросила я.

– Не думаю. – Лу покачала головой.

– Хотя бы по территории поместья и в сопровождении солдат. Хочу размять ноги.

И изучить дом, чтобы найти пути побега. Лишним тоже не будет.

– Я узнаю у главы, госпожа.

Лу покинула комнату.

Я принялась за завтрак и параллельно воссоздавала в голове расположение комнат, которые мне вчера удалось увидеть. Особняк большой, поэтому выходов должно быть несколько.

После завтрака я отправилась приводить себя в порядок и замазала синяк на щеке – в ванной для этих целей даже оставили косметику. Уверена, что сделали это не из-за заботы обо мне. Наверное, просто не хотели, чтобы я портила кому-то настроение своим внешним видом.

Лу вернулась, когда я уже собралась.

– Глава разрешил вам спуститься в главную гостиную и немного побыть там под надзором солдат.

– Хорошо.

Она вывела меня из комнаты. Только я переступила порог, как рядом выросло двое солдат в черной форме. На их поясах висели кожаные кобуры с пистолетами. Интересно, они всегда носят в доме оружие или эта особая мера предосторожности связана со мной?

Мы пошли тем же путем, которым меня накануне вели в покои. Вдоль узкого коридора было несколько дверей, где, вероятно, находились гостевые спальни. Лестница выводила в большую гостиную – очевидно, она и называлась главной. Влево шел закуток с той самой уборной, в которой я вчера ударила Лу, а вправо тянулся коридор с загадочными дверьми, ведущими неизвестно куда.

В гостиной я внимательно осмотрелась: огромные окна, через которые тоже получится сбежать, и массивная мебель, за которой можно прятаться при обстреле. В целом, если возникнет непредвиденная ситуация, пути отступления найдутся.

Когда я оценила обстановку, решила, что нужно осмотреть таинственный коридор под безобидным предлогом.

– А тут есть книги? – спросила я, повернувшись к Лу. – Невыносимо скучно сидеть без дела. Можно поискать какие-нибудь книги?

В гостиной я не увидела книжных шкафов, а значит, где-то находится библиотека.

Лу глянула на солдат, и те кивнули.

– Прошу за мной, госпожа, – сказала она и направилась в тот самый коридор.

Я сохраняла бесстрастное лицо, хотя почувствовала облегчение от того, что мне не придется ничего выдумывать, чтобы туда попасть.

Мы миновали столовую, вторую гостиную и другие комнаты, двери которых оставались закрытыми. Лу открыла одну из них, и мы оказались в небольшой библиотеке. Здесь стоял странный запах, который мне, однако, понравился: старая бумага и кожа. Почти как в моей библиотеке. На мгновение я ощутила себя как дома. Здесь даже обстановка была схожая: шкафы до самого потолка с приставленными к ним стремянками и кожаный диван в центре.

Поняв, что здесь уже кто-то отдыхает, закинув ноги в ботинках на подлокотник, я остановилась, не зная, куда деться. Узнала человека я сразу же: это был тот юноша, с которым мы вчера столкнулись у лестницы. Он не спал, просто лежал, глядя в потолок, но при виде незваных гостей тут же подскочил.

На нем был дорогой черный костюм-тройка и белая рубашка в вертикальную полоску. Волосы зачесаны в безукоризненную прическу по последней моде. Он наверняка пользовался средствами для укладки, ведь волосы совсем не растрепались после лежания на диване.

– Молодой господин, простите, что потревожили, – виновато начала Лу. – Гостья хотела посмотреть книгу.

Он зажмурился и помахал перед собой рукой.

– Ничего-ничего. Ты не виновата.

Сомнений не оставалось. Это У Сюэлянь, сын главы У, Черепаший маршал и мой предполагаемый жених.

Честно, не знаю, почему у маршалов Сюань У такие странные звания. Одно всем известно: Змеиный маршал, Хэй Цзинь, – выполняет все военные обязанности, а Черепаший маршал, У Сюэлянь, – старательно их избегает.

У Сюэлянь встал, заглянув мне в лицо.

– Какую же книгу требует принцесса? – спросил он, не скрывая враждебности.

– Любую, – ответила я, стараясь не нарываться на конфликт. У Сюэлянь вел себя грубо, но я была не в том положении, чтобы указывать на это. – Я действительно не хотела тревожить молодого господина и сейчас же оставлю вас в покое.

– Нет уж, прошу, ищите, что вам нужно. Разве я могу прогонять свою невесту?

– Мы еще не помолвлены, – напомнила я.

Он издал горький смешок, а потом указал на меня пальцем, будто собирался что-то разъяснить.

– Принцесса должна понимать, что это вопрос времени. Наши семьи решили уже все за нас.

– Еще ничего не решено. – Сложив руки на груди, я нацепила свое привычное лицо принцессы и смерила У Сюэляня мрачным взглядом, особенно задержалась на пальце, которым он так и продолжал на меня указывать.

У Сюэлянь наконец понял, что ведет себя невежливо, поэтому спрятал руки за спиной.

– Знаете, отец говорил, что не будет давить на меня с женитьбой, но потом появились вы. Я не горю желанием жениться на вас.

– Говорите так, будто я желаю этого больше всего на свете, – огрызнулась я.

Отчасти это была правда. Я не хотела выходить замуж таким образом, но все же надеялась, что отец ответит согласием. Либо стану супругой молодого господина Сюань У, либо умру. Выбор невелик.

У Сюэлянь покачнулся и фыркнул. Я почувствовала исходящий от него запах спиртного.

Пьян, как и вчера.

Он собирался с мыслями, чтобы сказать мне что-то еще, но не успел. В библиотеку ворвался Хэй Цзинь в привычной черной форме и с серьезным взглядом из-под опускающейся на глаза челки.

– Что за столпотворение? – спросил он. – У Сюэлянь, где тебя носит?

– Гэгэ, могу я хоть немного побыть один?

Хэй Цзинь перевел взгляд на меня и, кажется, не сразу узнал.

– Ваше Высочество. – Он кивнул в знак приветствия. Выглядел так, словно всю ночь не спал.

У Сюэлянь притворно улыбнулся мне:

– Я как раз говорил принцессе, что лучше умру, чем женюсь на ней.

Я устало прикрыла глаза. Его шутка была моей реальностью. Если бы он действительно оказался в такой ситуации, говорил бы иначе.

– Заткнись. – Хэй Цзинь схватил его за плечо.

От этого жеста У Сюэлянь пошатнулся. Хэй Цзинь стрельнул в него беспокойным взглядом, а потом притянул к себе и залез под ворот жилетки, выудив маленькую флягу.

– Идиот. – Хэй Цзинь не ругал, а будто ставил перед фактом, тряся флягой перед его лицом. – Опять? Иди умойся, а потом отправляйся к отцу. Он тебя ищет.

У Сюэлянь пробурчал что-то неразборчивое и вышел из библиотеки.

Хэй Цзинь как-то разочарованно потряс головой, глядя ему вслед.

У главы клана один родной сын и наследник, но Хэй Цзинь вел себя с У Сюэлянем, как старший брат.

– Всем выйти, – скомандовал он.

Лу потянула меня к выходу, но Хэй Цзинь ее остановил.

– Нет, оставьте меня с принцессой. Нам надо кое-что обсудить.

Перед тем как закрыть дверь, Лу бросила на меня встревоженный взгляд. Она переживала из-за меня или за меня? Скорее, первое.

– Присядьте, пожалуйста, – пригласил Хэй Цзинь, указав на диван.

Когда он появлялся, все неукоснительно выполняли приказы, и я не стала исключением, поэтому молча села. Он опустился рядом. Меня и без того охватило напряжение, но из-за его близости я стала почти деревянной и не могла даже нормально вдохнуть.

– Как спалось? – спросил Хэй Цзинь.

Я скосила на него глаза. Не думаю, что это его хоть сколько-то интересовало.

– Вряд ли вы хотели поговорить об этом, – выдавила я.

– Мы связались с вашим отцом, – он перешел к делу. – Пока ждем ответ. По поводу У Сюэляня. Он выглядит как избалованный наследник, но его грубость – лишь защитная реакция. Отец на него давит. Не принимайте на свой счет. Надеюсь, вы сможете найти общий язык и подружиться.

– Зачем мне с ним дружить?

Казалось, он искренне не понял моего вопроса, будто я спросила что-то глупое.

– Ваше Высочество, вы станете супругами.

– Пф, – вырвалось у меня. – Отец вряд ли на это согласится, а значит, вы меня просто убьете.

– Как я говорил, не хороните себя раньше времени. Мы не изверги, чтобы убивать ни в чем не повинную девушку.

– Ваш глава вчера намекнул на другое.

Хэй Цзинь подвинулся ближе и серьезно посмотрел на меня. Казалось, его черные глаза пусты и безжизненны, а потому взгляд пугал. Говорят, глаза – зеркало души. Если так, то не похоже, что у Хэй Цзиня она вообще есть.

– Уверен, он просто хотел припугнуть. Сюань У – уважаемый клан, мы дорожим репутацией и не вредим невинным.

С этим можно поспорить, потому что они держали меня в заложниках и хотели испортить мне жизнь замужеством, которого я не просила.

А если посмотреть на другие такие же «уважаемые» кланы, то своей борьбой за власть они только невинным и вредят.

– Вы сами-то в это верите? – спросила я.

Хэй Цзинь отвел взгляд.

Вряд ли.

– Вы не пострадаете, даю вам слово, – отрезал он.

На что оно мне?

Маршал из клана Большой Четверки. Мы все друг другу враги с рождения.

Я не могла больше сидеть на месте. Тревога грызла изнутри, и я решила отвлечься.

– Я пришла сюда найти книгу, – сказала я, поднимаясь.

– Какую?

Я подошла к книжному шкафу и пробежалась пальцами по корешкам красивых книг в дорогих переплетах.

– Которую буду читать в последние часы своей жизни.

Пришла я сюда не из-за этого, но книга тоже не помешает, а значит, надо подойти к выбору с умом. Может, найду руководство по выживанию в логове врага.

Я не успела рассмотреть даже одну полку, как в библиотеку прошел солдат и отдал честь Хэй Цзиню.

 

– Маршал, глава У ждет вас в гостиной. Прибыл посыльный от императора.

Я пошатнулась и врезалась в книжный шкаф, чуть не снеся полки.

Моя судьба решена.

Вот и все.

Сейчас я узнаю, на что готова семья ради меня.


1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 
Рейтинг@Mail.ru