Бойня №5

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Аудио
Переводчик: Рита Яковлевна Райт-Ковалёва
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Доброволец в рядах американской армии во время Второй мировой войны, попавший в плен к немцам, свидетель почти полного уничтожения Дрездена, Воннегут перенес этот опыт на страницы своего самого знаменитого романа – «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей», в котором стираются грани между настоящим и прошлым, миром и войной, реальностью и фантазией, безумием и трезвостью. © Kurt Vonnegut, 1969© Перевод. Р. Райт-Ковалева, наследники, 2013© Издание на русском языке AST Publishers, 2021© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2021

Полная версия:

Серия "Эксклюзивная классика (АСТ)"

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib

milagro777
К сожалению, писать антивоенные книги так же бесполезно, как и антиледниковые. К сожалению, остановить войны нам не помогут даже инопланетяне – тральфамадорцы и прыжки во времени. К сожалению, воевать обычно приходится не супергероям, а детям и старикам. Напр… Далее
autumnrain
Я читала Бойню в апреле 2013 года, а сегодня ночью я её перечитываю. Правда, тогда, в апреле 2013 года, я не дочитала несколько последних страниц, кажется, четыре или пять. Потом весь май и всё лето, пока не уехала в Питер, я держала её где-то неподалеку от кр… Далее
foxkid
Когда-нибудь мы вспомним это, и не поверится самим... Дорогой Курт! Вас уже нет, но мне очень хочется, чтобы вы знали то, что я хочу рассказать. Среди тех прошедших войну людей, что я знаю, ни один бы не заикнулся даже про "можем повторить". Поверьте, те, кто… Далее
Felosial
Рецензия насыщена спойлерами и другими вредоносными веществами. Не рекомендуется к прочтению как непосвящённым, так и ярым противникам данной книги. Моё знакомство с Воннегутом произошло года четыре назад, при обстоятельствах чтения "Механического пианино", а… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль