bannerbannerbanner
полная версияНовые удивительные истории в Волшебной стране

Ксения Андреевна Кабочкина
Новые удивительные истории в Волшебной стране

Полная версия

– Эта консервная банка в прошлый раз чуть было не прикончила меня своим топором. Но ничего… Я отплачу… Отплачу…

– Хозяин, – Отровяка уже вернулся со своего дозора, – Смею напомнить, что Ваш проект еще не готов.

– Знаю, грубо оборвал его Блэй. – На его завершение потребуется еще, как минимум, года два. Но меня ничто не остановит!

«Он строит козни против отца Джека!» – Эрик запомнил каждое слово злодея. Он решил, что уже услышал достаточно, чтобы поднять в городе панику. Мальчик начал аккуратно спускаться с дерева, чтобы тихо и незаметно удрать, но тут его нога зацепилась за сухую ветку. Мальчик не удержался и рухнул на землю.

Ему показалось, что треск и шум стоял неописуемый, на самом же деле был только шорох, будто с дерева упал некрупный мешочек соломы. Этого хватило, чтобы Кэндор Блэй его заметил.

– Держи! – завопил он Отровяке и выронил мяч.

Эрик не успел опомниться, как чёрный дымчатый канат туго обмотал его ноги и вверх тормашками поднял в воздух. Зеленая шляпа, такая же, как у Страшилы, с бубенчиками тут же попробовала упасть с головы соломенного мальчика, но зацепилась за иголки и булавки, которые вылезли от множества мыслей. К сожалению, на этот раз мысли были не столько умны, сколько хаотичны, поэтому от них не было проку.

Через мгновение прямо перед лицом Эрика оказались злющие глаза Блэя.

– Ты?! – вскричал он.

Эрик не ответил. От испуга он только беззвучно открывал и закрывал рот, как рыба.

– Вот чёрт! Ведь сейчас появятся твои дружки! – Блэй почесал подбородок и просиял:

– Идея: ты – мой заложник, Дэрик.

От возмущения голос вернулся к мальчику:

– Я – не Дэрик, а Эрик, – твёрдо сказал он. – И я Вас не боюсь, Кэндор Блэй. А мои друзья не настолько глупы, чтобы во второй раз купиться на Вашу ложь.

Сказать по правде, Эрик очень боялся. Он знал, что друзья пойдут его искать, и обязательно захотят вызволить из беды. Только бы не наделали глупостей, ведь Блэй – хитрая лиса, расставит ловушки – не заметишь, как пропадёшь.

– Охо-хо-хо! Мой милый, глупенький мальчик. Твои друзья пойдут тебя искать и будут бродить по лесу очень долго. А мы тем временем подготовимся…

И злобно захохотав, Кэндор Блэй зашагал прочь с поляны. Канат-Отровяка вместе со спелёнутым Эриком двинулся за ним.

«Только не идите меня искать. Лучше сообщите в городе, что я пропал, мой папа самый мудрый правитель на свете, что-нибудь придумает». Так размышлял бедный Эрик, скрученный, летящий над землёй вниз головой. Он надеялся, что ребята каким-то чудом услышат его мысли. Он очень старался думать сильно-сильно, даже вспотел от напряжения и зажмурился, чтобы его ничто не отвлекало от телепатического упражнения.

Но тут за кисточку на конце шляпы Эрика зацепилась озорная веточка и всё-таки сдёрнула ее с головы мальчика вместе с несколькими булавками и иголками. Бубенчики зазвенели. Кэндор подпрыгнул и оглянулся. Но зелёная шляпа уже слилась с зеленью листвы.

Кэндор постоял, принюхиваясь к воздуху, как собака, потом двинулся дальше, решив, что ему почудилось. Отровяка и вовсе не придал значения такому пустяку, как упавшая шляпа и поэтому ничего не сказал своему хозяину.

Глава третья

Друзья спешат на помощь

– Что-то его долго нет, – беспокоилась Эмми.

– Силу надо рассчитывать, – Бэкки сердито покосилась на Когтя. – Ох¸ чувствовало моё сердце, что всё это добром не кончится.

– Ну, знаешь, что! – вспылила Мурлин. – Если ты не прекратишь ворчать, то я…

– Ой-ой-ой, как страшно! – иронически фыркнула Бэкки.

– Да прекратите вы обе! – прикрикнул на них Джек.

– Но в чём-то Эмми и Бэкки правы, – заметил Коготь. – Его действительно что-то уж чересчур долго нет.

– Да. Странно. Идемте искать.

Джек первым решительно зашагал по направлению к лесу.

– М-может быть сначала сообщим взрослым? – попробовала было возразить Эмми, но Бэкки шикнула на неё:

– Ты что, хочешь, чтобы с нас смеялись? Заблудился – найдём.

***

Ребята уже полчаса рыскали по лесу, не находя даже намёка на пребывание Эрика в этих местах.

– Хоть бы знаки какие-нибудь оставлял, не для себя, так для друзей, чтобы нашли скорее, – всю дорогу ворчала Бэкки. – Как маленький слепой котёнок, честное слово.

– Что-о-о? – сверкнула глазами Мурлин. – Как кто-о-о?

– Никто. Старое пальто, – огрызнулась девочка.

– Да прекратите уже, и без того тошно, – зарычал Коготь.

И вдруг из-за кустов, отделявших лес от небольшой поляны, вынырнула голова Эмми:

– Нашла!

Ребята кинулись к ней:

– Кого? Эрика?

– Нет, мяч! – Эмми протянула Джеку находку. – Удивляюсь, как он не лопнул, упав с вышины в эти колючие кусты.

– А он и не залетал сюда с небес, – сказал Коготь. – Он упал с высоты человеческого роста. Его сюда закатили.

– Кто?

– Не Эрик. Я чувствую запах не соломы, а чужого человека, – ответил будущий царь зверей. – И, если честно, он мне не нравится.

– А здесь чужие следы! – кружась по поляне, торжествующе добавила Мурлин: ей тоже удалось сделать открытие. – Совсем свежие!

– Она принюхалась ещё:

– И Эрик был здесь. Только его следы обрываются, как будто он взлетел.

– Не нравится мне всё это, – проворчала Бэкки.

– Идём по следам чужака, – решительно сказал Джек. – Коготь и Мурлин, ведите!

Они шли уже довольно долго, в напряженном молчании, внимательно глядя под ноги и всматриваясь вдаль, но впереди была только стена леса. Вдруг что-то звякнуло, а Бэкки вскрикнула.

– Ты что орёшь? – Джек от неожиданности подпрыгнул, звонко стукнувшись железной головой о нижнюю ветку дерева. Эмми упала в пыль прямо под нос Когтю, тот на мгновение потеряв след, чихнул на нее. Мурлин недовольно заворчала. Все это случилось в одну секунду. Друзья оглянулись на Бэкки и всё поняли. Прямо ей на голову свалилась остроконечная зелёная шляпа с кисточкой на конце и бубенчиками на полях.

– Это вещь Эрика! – ахнула Эмми, стаскивая шляпу с головы сестры. Ребята поняли – с Эриком случилась беда. Пройдя ещё метров пятьдесят, они убедились в правильности предположения.

На самом краю леса, там, где начиналась великая пустыня, стояли два камня – нет не волшебные магниты Гингемы, а самые обыкновенные гигантские булыжники, по форме напоминавшие раскрытую книгу. Может быть, когда-то это и была книга какой-нибудь гигантской колдуньи (разбившейся о скалы Арахны, например), но сейчас это были просто камни.

Между ними, прижавшись спиной к одному краю каменной книги, стоял Эрик. Его всегда спокойное добродушное лицо сейчас выражало неописуемый ужас. Перед ним спиной к ребятам стоял человек. Одной рукой он придерживал соломенного мальчика, чтоб не убежал, в другой – сжимал зажжённый факел. Когда человек чуть повернул голову, Джек, Бэкки и Эмми узнали его.

Это был ни кто иной, как сам Кэндор Блэй. Злодей не видел ребят, потому, что стоял к ним спиной. Не видел ничего вокруг и Эрик, полные ужаса глаза которого были устремлены на горящий факел.

– Я уверен, что твои друзья еще не скоро доберутся сюда, – голос Блэя звучал почти весело, так, словно он рассказывал о чем-то смешном и приятном. – Думаю, что они сюда вообще не доберутся сами, потому что попадут в ловушку. Да-да. Ловушку им сейчас готовит в лесу Отровяка. Сюда они попадут уже пленниками.

Да-а, не знал злодей, что с детьми придут их товарищи – лесные хищники, которые запросто отыщут его, Блэя, по следам.

– Мы их поймаем, – злорадно продолжал Блэй, – а потом и тебя сожжём. Что, страшно?

Эрик отрицательно замотал головой, но ребятам даже издали было видно, что его трясёт, как в лихорадке. Кэндора Блэя это заметно веселило.

– Ну, как тебе мой план? Ты сгоришь, и правитель Изумрудного города будет раздавлен без войны. Потом я разберу на запчасти железного мальчишку, переплавлю его в пушку и уничтожу Дровосека… Ха-ха. А что, может, мне тебя уже сейчас немножко подпалить, не дожидаясь зрителей? Скажем, сожгу я твою руку. Друзья удивятся: «Куда это делась рука Дэрика?» А тут глядь – и весь Дэрик сгорел. Друзья испугаются, захотят удрать, будут барахтаться в ловушке Отровяки и еще больше в ней запутаются, как мухи в сети паука.

Злодей захохотал, схватил ослабевшую руку Эрика, стал медленно приближать к ней факел. Мальчик даже не пытался вырваться. Надо было срочно что-то делать.

Коготь издал воинственный рык. Ребята тоже дружно подпрыгнули от неожиданности, Блэй выронил факел, тот упал в песок и погас. Будущий царь зверей сделал огромный прыжок, его оскаленная пасть с острыми зубами оказалась рядом с физиономией Блэя. Тут же Кэндор почувствовал, как в его похолодевший затылок кто-то противно задышал. Он осторожно повернул голову, скосил глаза и увидел красное пламя еще одной львиной глотки. Впереди был камень – не убежать.

Блэй сделал маленький шажок назад, ещё, один, ещё и уперся спиной в другое препятствие. Блэй повернулся и встретился с четырьмя парами злющих-презлющих глаз. Это были друзья Эрика.

– Блэй, ты в западне, – сказал Джек.

– Ты его знаешь? – удивилась Мурлин, перестав рычать, но не спуская жёлтых глаз с пленника.

– И не только он один, – ответила за Джека Эмми. – Мы уже встречались.

– Понятно. Что будем с ним делать?

– Надо позвать дуболомов, чтобы отвести его в Изумрудный город.

– Зачем? – удивилась Эмми. – Он один, а нас много. Сами отведём.

– Согласен, – Джек опустил тяжёлую руку на плечо Блэя, тот охнул, слегка присел и… очнулся.

– Отровяка! Спасай!

Ребята бы очень удивились, узнав, что до этой минуты Отровяка спокойно наблюдал за действием у каменной книги, укрывшись в верхушках деревьев того самого леса, откуда они сами только вышли. Но теперь они и опомниться не успели, как с неба развернулся чёрный дымчатый канат, мгновенно обвязал хозяина вокруг пояса, выдернул его из ребячьего оцепления и тут же растворился в голубых небесах.

 

– Упустили, – расстроилась Мурлин.

– Я же предупреждала, – нахмурилась Бэкки.

И тут все услышали тихое икание. В суматохе спасатели забыли про своего спасённого. Пока шло разбирательство с обидчиком, Эрик, всё стоял, прижавшись к каменной стене. Когда Блэй скрылся в небе, он тихо сполз по камню на песок.

– Эрик, миленький! – Эмми первая опомнилась и кинулась к нему. – С тобой всё хорошо?

– Он не успел тебя подпалить? – Бэкки с тревогой подошла, девочки помогли ему подняться.

– Нет… – только и успел сказать Эрик. Его ноги подкосились, и мальчик повис на руках подруг.

Друзьям оставалось только переглянуться, они в первый раз видели, чтобы мальчик, сделанный из ткани и соломы, умел терять сознание…

Конец части

Часть III

Говорящая Кукла

или

История с воскрешением

Глава первая

О чём мечтает Бэкки

Этот день начался для пятнадцатилетней Бэкки как обычно – с помощи маме Мэй по хозяйству. Спозаранку, накормив домашнюю живность и подметя двор, она отправилась в лес по ягоды, для начинки для маминого пирога с ежевикой. А вернувшись, узнала, что сегодня к ним в гости придут их с Эмми лучшие друзья – Джек и Эрик, сыновья Железного Дровосека и Страшилы Мудрого. Эту новость принесла ворона Кагги-Карр.

Бэкки особенно радовал приезд Джека. Она никому не признавалась, что с недавних пор Джек стал для нее значить больше чем просто друг. Да, увы, ворчунья Бэкки влюбилась в железного парня. Но тот, похоже, ничего не замечал, и в его поведении не было даже намёка, что он выделяет Бэкки из числа своих друзей. «Он просто не подозревает о моих чувствах, – уверяла себе Бэкки. – Когда я ему все расскажу, он посмотрит на меня иначе…» Сегодня, думала девушка, она решится, наконец. Он приедет, правда, рядом все время будут крутиться Эмми и Эрик, который в последнее время при каждой встрече стал ей жутко надоедать. «Давай, Бэкки, помогу нести корзину, тебе тяжело», хотя на самом деле Бэкки совсем не тяжело, но Эрик упрямо отнимает груз и сгибается под корзиной почти напополам и едва волочит ноги. Или «Бэкки, впереди кочки, будь осторожна!» и сам же спотыкается. То вдруг, подбежит, возьмет за руку и молчит. Словом, Эрик стал невыносим.

Но больше всего Бэкки не нравилось, что Джек стал уделять повышенное внимания Эмми. Хотя… Это просто ревность. Так думала Бэкки и снова мечтала об умном, сильном, смелом, красивом, лучшем на свете железном пареньке.

***

С тех пор, как семья Эмми и Бэкки переехала из голубой страны в Фиолетовую, девочки виделись с Джеком каждый день, и каждая встреча была неизменно бурной и радостной.

Джек пришёл немного раньше, чем его ждали. Завтракать сегодня решили на свежем воздухе, Эмми была в доме, помогая маме готовить и Бэкки, в это время расстилавшая на дворовом столе скатерть, увидела Джека первой. Сердце заколотилось, вот он шанс…

Джек принёс с собой собственное изобретение «Прыгающие ботинки» и, разумеется, тут же, заметив, Бэкки, продемонстрировал их действие. Надел еще за дворовой калиткой, прыгнул до верхушки самой высокой сосны, перемахнул через забор, перелетел через стол, едва не опрокинув его, нажал кнопку на пульте управления и остановился – попрыгуны стали обычными ботинками. Только Бэкки перевела дух после головокружительного трюка своего друга, как из дома выбежала Эмми. Момент для откровения был упущен. Но Бэкки не унывала, она надела чудо-башмаки и попрыгала. Сперва осторожно, потом разошлась так, что маме Мэй пришлось ловить дочь в растянутые между деревьями рыболовные сети, как кузнечика в паутину.

Отдышавшись и взяв слово с дочери, что она больше не будет прыгать, Мэй ушла в дом. Тут же ботинки взяла Эмми. Пока она прыгала, очень, кстати, неплохо, как заправский прыгун, Бэкки решилась.

– Джек, я должна тебе кое-что сказать.

– Да? Что-то не так? – забеспокоился парень.

– Нет, нет… Всё в порядке… Просто, я давно хотела…

– Бэкки! Мне нужна помощь! – в окно высунулась мама.

«Только не сейчас!» – тихо простонала Бэкки, но вслух сказала:

– Хорошо, мам, сейчас приду.

И побежала к дому.

– Подожди! Что ты хотела сказать! – крикнул вслед Джек.

– Потом!

Бэкки захлопнула дверь. Если честно, она была даже рада, что не призналась. Оказывается, это не так просто, как она думала.

***

Бэкки домывала последнюю тарелку, когда в кухню как вихрь ворвалась Эмми. Бэкки заметила, что сестра просто светится от счастья. На миг она почувствовала лёгкое беспокойство, как будто что-то холодное мельком коснулось сердца и пропало. От матери тоже не укрылось необычное состояние дочери:

– Что случилось, Эмми?

– Ах, мама, я не знаю, что со мной!

Эмми закружилась по комнате.

«Что это она, головой ударилась, что ли?» – скептически хмыкнула Бэкки.

Мать продолжала выпытывать:

– Да что с тобой, доченька? Ну-ка, признавайся…

Эмми остановилась, торжественным шагом прошла не середину кухни и выпалила:

– Джек признался мне в любви…

Послышался звон разбитого стекла. Это Бэкки уронила тарелку.

– О! – мама весело засмеялась и потрепала дочь по светлой макушке. – И что же ты ответила?

Эмми покраснела:

– Что…что я тоже его люблю.

Мать обняла Эмми.

– Я рада за тебя, он – хороший мальчик. Ну, иди. Только очень прошу, поосторожнее с его изобретениями!

Эмми, чмокнув маму в щёку, убежала.

– Ох, а ведь совсем недавно все вы были малышами, – вздохнула мама, наблюдая в окно, как носятся друг за другом по двору, весело хохоча, Джек и Эмми. – Пусть у них все будет в жизни хорошо.

Бэкки ничего не слышала. Словно каменная она стояла и невидящим взглядом смотрела на осколки. «Почему, почему, почему…»

И вдруг злые слезы брызнули из глаз. Что нашёл Джек в этой глупышке такого, чего нет в ней? Бэкки умнее, смелее, это все замечали, а Эмми – она такая легкомысленная… Неужели Джека пленили светлые волосы и небесно-голубые глаза? Бэкки покачала головой. Нет, Джек не из тех, кто бегает за цветом глаз и волос, а сердцу не прикажешь. Вздохнув, девушка взяла веник и подмела осколки. И ей показалось, что она только что подмела осколки своей мечты.

Глава вторая

Новая подруга

Прошла неделя с того момента, как Джек признался Эмми в своих чувствах. Он приходил каждый день, звал Эмми, и они уходили вдвоём. Бэкки старалась не показываться на глаза сладкой парочке, уходила в свою комнату и тихо плакала. Мать замечала ее покрасневшие веки, потухший взгляд, её удивляло, что всегда активная Бэкки, не упускавшая случая поворчать, стала задумчивой и молчаливой.

– Я не узнаю тебя, моя девочка, – с тревогой говорила Мэй. – Что с тобой?

Но Бэкки молчала. Чтобы проницательная мама ничего не прочла в её глазах, она всегда находила себе занятие по дому и делала его очень тщательно. Если мыла посуду или полы – то до блеска, вытирала пыль – до последней соринки, влезая в каждый уголок, до которого раньше добраться и не пыталась…

Однажды мама не выдержала:

– Бэкки, ты целыми днями дома сидишь. Пойди погуляй, доченька, а с хозяйством я сама управлюсь.

Бэкки согласно кивнула, надела любимое фиолетовое платье и вышла на улицу. В лицо дохнул свежий утренний воздух. Бэкки с наслаждением вдыхала его и думала: «Надо же, как хорошо. Ощущение, как будто я на улице не была целый год». Бэкки, пожалуй, впервые за эту неделю улыбнулась. Но как только вспомнила о Джеке, улыбка погасла, и краски чудесного утра потускнели. Сегодня Джек, Эмми и Эрик поехали в гости к Когтю и Мурлин. Они будут играть в прятки в родном лесу двух выросших львят. Джек опять проведёт с Эмми весь день. Когда Бэкки сказала, что не пойдёт с ними, Эмми искренне расстроилась, и это еще больше разозлило Бэкки. «Жалостливая какая, – ворчала она себе под нос. – Если бы знала, почему я не еду, перестала бы меня жалеть». При этом ей стало невыносимо жалко саму себя, она хлюпнула носом и еще сильнее нахмурилась.

Бэкки была уже далеко от дома. Она вышла на дорогу из жёлтого кирпича. По краям дороги Страшила Мудрый распорядился поставить лавочки. Они были такие уютные, весёлые, покрашенные в желтый цвет солнышка. Бэкки опустилась на одну из них, спрятала лицо в ладони:

– Ну, почему всё так плохо? Почему я такая несчастная? – прошептала она. – Почему?

– О чём тоскуешь? – услышала Бэкки и подняла глаза.

Рядом с ней пристроилась молодая девушка, коротко стриженная, симпатичная, но… Бэкки уставилась на неё, позабыв о своих печалях и открыв от изумления рот. Удивиться и впрямь было чему. Девушка явно не здешняя, уж больно диковинный на ней был наряд. Розовый топ, отделанный бриллиантами и такие странные широкие присобранные на щиколотках штаны. Тонкую белую шею незнакомки обнимало широкое ожерелье, выглядевшее довольно массивным. Бэкки даже испугалась – не переломит ли оно хрупкую шею девушки. От ожерелья до самой земли был спущен прозрачный шлейф, концы которого были прицеплены к браслетам на узких запястьях. На голове удивительной незнакомки блестела маленькая корона с разноцветными перьями.

Прекрасная незнакомка была очень хороша, и казалась окружённой ореолом тайны. Конечно же, такое впечатление она производила из-за своего необычного костюма. Бэкки молча пялилась на неё, а незнакомка, видно, привыкшая к подобной реакции людей, весело хохотала. Смех у нее тоже был красивым – серебристым, звонким. Отсмеявшись, она спросила:

– Что, никогда не видела такого наряда?

– Э-э-э… Д-да, – наконец очнулась Бэкки.

– Меня зовут Ария, а тебя? Нет, стой, сама угадаю. М-м-м… Бэкки! Верно?

– Верно…– Бэкки раскрыла глаза ещё шире. – А откуда Вы…

– Стоп. Не ВЫ, а ТЫ. Идёт?

– Идёт. А откуда ты узнала моё имя?

– Поверь, я многое знаю, – загадочно улыбнулась Ария.

– Кто ты и откуда? – задала новый вопрос Бэкки. – Ты не здешняя, так ведь?


– Да. Я прибыла в ваши края из самого далёкого уголка Волшебной страны вместе с моим дядей Джонни Карнером. Меня выгнали из родной деревни.


– За что?

– Всего лишь за то, что у меня оказались скрытые способности к волшебству.

– Разве это плохо?

– Меня приняли за ведьму, злую колдунью. Хотя я никому ничего плохого не сделала. Один только дядя меня любил. Когда меня выгнали, уехал со мной. А родные папа и мама перестали мне доверять, как и остальные жители деревни.

У Арии на глаза навернулись слёзы.

– Теперь, когда я тебе проговорилась, ты тоже будешь меня сторониться. И другим скажешь. Ах, я бедная, несчастная колдунья! – Ария горько зарыдала.

– Ну, что ты, Ария, успокойся, – Бэкки обняла девушку за плечи. – С чего ты решила, что я буду тебя сторониться? Да у нас здесь волшебство на каждом шагу. Видимо, твоя деревня настолько далеко, что воспринимают его как зло. А ты, может быть, одна из фей Волшебной страны, и просто пока сама об этом не знаешь?

– Ты… ик… ты правда так считаешь? – Ария посмотрела на нее, и Бэкки увидела, какого необыкновенного бархатно-серого цвета у новой знакомой глаза.

– Конечно, – Бэкки улыбнулась.

Она вдруг поняла, что глушившее её страдание ушло. Рядом с этой девушкой, от которой отказались все, даже родители, страдать от неразделённой любви было стыдно.

Рейтинг@Mail.ru