bannerbannerbanner
полная версияНовые удивительные истории в Волшебной стране

Ксения Андреевна Кабочкина
Новые удивительные истории в Волшебной стране

Полная версия

Крылья чуть было не выскользнули из рук Джека.

– Он – мой отец!

– Да, да… – Незнакомец по-прежнему витал в своих мыслях, далёких воспоминаниях и сначала не обратил на слова Джека внимания.

Но вдруг их смысл дошёл до него:

– Что???

По-новому взглянув на мальчика, он воскликнул:

– Ну, конечно! Как я сразу не догадался! Ты похож на него! Как чудесно! – он радостно тряхнул Джека, едва не выбив из его рук крылья, и заговорил быстро-быстро, будто включил ускоренный диск:

– Какая встреча! Ты очень похож на отца в его детстве. Только он тогда был из мяса и костей, а ты железный. Ха-ха!

Диск все ускорялся:

– Какздорово! Радпознакомитьсямоймальчик! Кактебязовут?

– Д-д-ж-же-ек-к… – папин друг все сильнее тряс руку Джека, удивительно даже, как мальчику удалось при этом вразумительно говорить, ни разу не прикусив языка. – А В-ва-ас?

– Джек! Какое прекрасное имя! А я – Кэндор Блэй! – он, наконец, выпустил руку Джека.

– Рад знакомству, – Джек говорил искренне, заранее предвкушая, как обрадуется папа, когда узнает, что к нему приехал друг детства!

– Кстати, – сказал Кэндор, – Я слышал, что Ник стал правителем Фиолетовой страны. Это так?

– Да. Мигуны его очень любят, – похвастался Джек

– О! Видимо, он самый добрый из всех предыдущих правителей?

– О, да!

– Узнаю старину Ника.

– Давайте я Вас провожу к нам домой, во дворец? Пойдёмте!

– Хм, нам незачем идти, мы можем полететь.

Джек с сомнением покосился на свои крылья.

– Нет, нет! – поспешил успокоить его Блэй. – Ты забыл, что у нас с тобой есть мой дорогой дымок Отровяка! Ковёр-самолёт!

Дымок тут же принял форму большого прямоугольника, на котором свободно могли поместиться два человека.

Джек недоверчиво взглянул на него. Ковёр выглядел таким невесомым, почти нереальным. Казалось, что наступишь – и провалишься сквозь него. Но Кэндор Блэй уверенно шагнул на ковёр, поманил мальчика. Джек аккуратно сел рядом с хозяином Отровяки и с удивлением обнаружил, что на ощупь дымок совсем не воздушный, а очень даже ощутимый – теплый и крепкий. Джек положил перед собой свои крылья.

– Готов? – спросил новый знакомгый.

Джек кивнул.

– Ну, тогда… Отровяка, взлетай!

И ковёр-самолёт поднялся над верхушками деревьев.

– Ой! У меня же друзья у леса остались!

– Прихватим и их с собой. – Улыбнулся Блэй. – Сколько их?

– Трое.

Джек с тревогой посмотрел на Блэя: а вдруг все не поместятся, или коврик-дымок не сможет всех поднять

Блэй словно угадал мысли Джека:

– Не волнуйся, всё будет в порядке. Познакомишь меня с ними?

– Конечно!

– Вот и прекрасно. Отровяка, спускайся.

Глава четвёртая

Давай забудем!

– Где же твои друзья? – Блэй и Джек стояли у кромки леса и удивлённо озирались. – Я ведь их видел: мы должны были приземлиться точно рядом с ними.

– Не знаю. Чудеса. Я тоже их видел

Как только раздался голос Джека, из канавы, поросшей лопухом, показалась соломенная голова Эрика, из кустов выглянула Эмми, из дупла ближайшего дерева вылезла Бэкки.

– Джек?

– Ребята! Что вы делаете?

– Прячемся, вздохнула Бэкки.

– Мы здорово испугались, когда увидели несущийся на нас с неба прямоугольник, – призналась Эмми.

– Знаете, кого я нашёл? – с гордостью сказал Джек. – Это лучший друг детства моего отца.

Эрик смущённо хохотнул, вылез из канавы, отряхнулся, вытер о штаны запачканные землёй руки и широко улыбнувшись, протянул Блэю ладонь:

– Приятно познакомиться. Эрик. А это, – он указал на девочек, – близняшки Эмми и Бэкки.

– Кэндор Блэй, – представился новый знакомый.

***

– Значит, Вы из-за гор?

– А что это за слово такое: «Отровяка»?

– Как Вы познакомились с отцом Джека?

– А что там, за горами?

– А Отровяка умеет говорить?

Вся ребячья компания вместе с Кэндором Блэем на дымчатом ковре-самолёте летела к Фиолетовому дворцу. Дети так и сыпали вопросами, перебивая друг друга и не давая возможности Блэю ответить хотя бы на один из них

– Дети, дети, дети! Стоп! – со смехом воскликнул Блэй.

Галдёж прекратился.

– Давайте по порядку. Во-первых, я из-за гор. Во-вторых, «Отровяка» – это просто кличка. Если бы Отровяке она не нравилась, разве бы он на неё откликался? Правда, Отровяка?

Перед ребятами прямо из ковра возникла улыбающаяся собачья морда и, согласно кивнув, исчезла.

– В-третьих, – продолжал Блэй, – с Ником мы познакомились очень просто: жили в одной деревне, почти по соседству, были примерно одного возраста, вот и подружились. В-четвёртых, за горами, скажу я вам, совсем не так интересно, как вам кажется, но есть свои плюсы. В-пятых, да, Отровяка умеет говорить. Но только если сам этого хочет. Желание поговорить у него появляется редко, и меня это вполне устраивает.

И вдруг неожиданно раздался приятный голос

– Внимание! Внимание! Пристегните ремни! Идём на посадку.

Голос звучал совсем рядом, ребята завертели головами.

– Это он сказал? Отровяка? – догадалась Эмми.

Кэндор Блэй хмыкнул:

– Вам повезло.

И, помолчав, добавил:

– Впрочем, вы услышали не его голос. Отровяка здорово умеет не только трансформироваться, но и копировать голоса. А это голос стюардессы самолёта, на котором мы с ним недавно путешествовали…

Взглянув на ребят, Блэй засмеялся:

– Самолёт – это такая большая железная птица. Она переносит людей на большие расстояния в своём брюхе. Эта птица – машина, которой управляет человек – пилот. Понятно?

– Да-а… – в один голос восхищённо вздохнули юные пассажиры.

Внизу расстилались живописные пейзажи, похожие на огромный зелёный, расшитый цветниками и украшенный игрушечными домиками платок. А вот и Фиолетовый дворец. В мягких лучах заходящего солнца с высоты птичьего полёта он казался ненастоящим, как кукольный замок.

Ковёр пошёл на посадку.

***

Дровосек только что вернулся домой после трудового дня, он сидел в своём кабинете, чистил топор. Сегодня он много работал – латал домики жителей своей страны, рубил дрова для пожилых живунов, корчевал пни, чтобы они не мешали землепашцам. Усталости не было. С тех пор, как он стал железным, Дровосек перестал уставать, человеческие хвори теперь тоже обходили его стороной. А то время, когда он состоял из мяса и костей, всё равно вспоминалось с грустью. Оно было недосягаемо, безвозвратно потеряно, то время, когда он умел любить… Его доброе из нежнейшего шёлка сердце порой сжималось от горя, и слезы готовы были брызнуть из глаз. Но железный человек во время вспоминал, что может заржаветь, и тогда думал о сыне, на сердце теплело.

Его Джек – необыкновенный мальчик, умный, талантливый, добрый. Он счастливее отца, потому, что не знает, что такое быть из мяса и костей, ему не с чем сравнивать и не о чем грустить… Вместо долго не заживающих ран, синяков и шишек он приносит царапины, а порой и вмятины, которые легко заделывают мастера Волшебной страны (Дровосек улыбнулся, вспомнив первый полёт Джека на новых крыльях).

Потом мысли поменяли направление. Железный человек с тревогой размышлял о том, что вдруг он, Дровосек, не прав, считая сына счастливее себя. Джеку не разрешалось драться, потому, что малыш даже в самом раннем возрасте был сильнее любого взрослого живуна. Этим пользовались другие мальчишки, кое-кто даже не стеснялся толкать и колотить сына своего правителя, просто так, чтобы послушать гул железной банки. Потом сорванцам доставалось от мам, но Джеку-то каково? Он не имел права дать сдачи!

Дровосек нахмурился, собрался было поспорить сам с собой о том, что лучше – состоять из мяса и костей или быть выкованным из железа. Но тут дверь кабинета распахнулась, вбежал взволнованный Джек.

– Папа! Как хорошо, что ты здесь! Пойдём скорей! – мальчик тянул отца за руку.

– Что случилось, Джек? – Дровосек покорно поднялся и пошёл за сыном.

– Знаешь, кто тебя ожидает в тронном зале? К тебе прилетел твой лучший друг!

– Страшила?

– Нет.

– Лев?

– Опять не угадал!

Сердце забилось сильнее в груди, Дровосек прибавил шаг и услышал, как оно стучит о железные рёбра. «Неужели Элли или Энни?» – подумал он.

Во дворе спиной к дворцу стоял человек. Дети окружили его, о чем-то увлеченно наперебой рассказывали. А когда увидели выходящих из замка Дровосека и Джека, загалдели еще громче, указывая на них. Человек оглянулся.

– Ник! Какое счастье! Здравствуй, мой старый друг!

Джек, Эрик, Эмми и Бэкки ожидали, что сейчас друзья кинутся друг другу в объятья. Блэй действительно уже приготовился, распростёр руки. Но Дровосек повёл себя неожиданно. Сначала удивился, затем растерялся, а потом… Джек никогда еще не видел своего отца таким злым.

– Кэндор Блэй, – процедил он сквозь зубы.

Улыбка вмиг сошла с лица Блэя.

С минуту они смотрели в упор друг на друга. Ребята переглядывались: что-то не похоже, чтобы эти двое были друзьями.

– Что тебе нужно? – наконец холодно спросил Дровосек.

– Может, для начала пригласишь меня в апартаменты?

– А что ЗДЕСЬ тебя не устраивает?

Блэй глазами указал на ребят.

Дровосек тяжело вздохнул, потом жестом пригласил гостя войти. Оглянулся на детей. Те сделали вид, что заинтересованы наблюдением за пируэтами резвившегося в воздухе Отровяки. Хотя на самом деле им не терпелось выяснить, кто же такой Кэндор Блэй. Что он не друг Дровосека – уже ясно. Но зачем ему понадобилось врать?

***

– Они пойдут в папин кабинет, – сказал Джек, – Я знаю. Он всегда принимает людей, которые хотят с ним побеседовать с глазу на глаз именно там.

Дровосек и Блэй скрылись в воротах замка. Выждав несколько минут, друзья двинулись следом. Ребята добрались до кабинета, который находился на втором этаже. Прильнув к двери, они услышали голос Дровосека, полный возмущения и негодования:

 

– …и после того, что ты сделал, смеешь приходить сюда и требовать, чтобы я сделал тебя моим заместителем?

– Ну, во-первых, меня привёл твой сын…

– Тем более! – перебил Дровосек. – Как ты смеешь обманывать ребёнка, внушая ему, что ты – мой друг!

– А что, разве не так? – притворно удивился Блэй.

Ребята вздрогнули, услышав в кабинете грохот. Это Дровосек ударил по столешнице кулаком так, что бедный стол жалобно скрипнул и развалился. Джек заглянул в замочную скважину. Да… Таким он отца никогда раньше не видел.

– КАК ТЫ СМЕЕШЬ НАЗЫВАТЬ СЕБЯ МОИМ ДРУГОМ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ИСПОРТИЛ НАМ С МЭЙ ЖИЗНЬ!!!

Сказать, что ребята были ошарашены – ничего не сказать. Никто из них никогда не слышал, чтобы Дровосек повышал голос. Никто в Волшебной стране никогда не видел, чтобы правитель использовал свою силу для разрушения или устрашения людей. А сейчас… В замочную скважину Джеку были видны обломки разбитого стола и белое как полотно лицо Блэя.

– Ну, ладно, ладно, успокойся, – примирительно залепетал Кэндор.

Дровосек не ответил. Блэй осмелел:

– Ну, хватит, Ник… Это было давно, а ты всё ещё живёшь прошлым. Так нельзя, дружок. Давай всё забудем…

Блэй тут же понял, что подлил масла в огонь.

– Мы с Мэй любили друг друга, собирались пожениться. У нас могла быть счастливая семья. Но ты… Ты решил нас продать её злой тётке! За горстку бриллиантов!

– За горстку? – возмутился Блэй. – Да там была целая сумка этих камушков!

Блэй осёкся. Дровосек издал звук, похожий на рёв раненого зверя и кинулся на Блэя. Тот успел отпрыгнуть к двери.

Ребята отпрянули.

– За гобелен! – скомандовал Джек.

Вся компания быстро юркнула в нишу за висевшим у двери портретом Смелого Льва. Раньше здесь было окно, однако Дровосек справедливо решил, что оно между приемной и кабинетом ни к чему, его заделали и завесили гобеленом, вышитым женщинами Фиолетовой страны в подарок правителю.

Дровосек любил в свободное время сидеть в приёмной, глядя на гобелен. Он как будто видел перед собой старого друга, мог разговаривать с ним, не боясь, что его услышат – Дровосек не держал слуг.

Теперь гобелен сослужил добрую службу и ребятам – укрыл их, и во время, потому, что дверь кабинета распахнулась, выплюнув как пушечное ядро, Кэндора Блэя. За ним выбежал, тяжело топая и размахивая топором, кипящий как лава Дровосек. Оба скрылись за поворотом лестницы, ребята вылезли из укрытия и, не сговариваясь, бросились за ними.

Глава пятая

Мэй

Когда друзья выбежали во двор, Кэндор Блэй уже улепётывал на ковре-самолёте. На безопасном расстоянии над землёй он приказал Отровяке остановиться.

– Ты пожалеешь об этом, Николас! Я ещё вернусь, консервная банка, я отомщу! Может быть, не скоро, через много лет, но отомщу!

Скомандовав Отровяке: «Вперёд!», он быстро скрылся из виду.

Джек перевёл взгляд на отца. Тот, воткнув свой огромный топор в землю, облокотился на рукоять и тяжело дышал. Было видно, как раскалилось до красна железо на его груди, где билось сердце. Сейчас Дровосек неподвижно стоял, остывая от непривычного гнева. Джек направился к отцу. Бэкки было протестующее замахала руками, мол, не лезь к нему сейчас, но было поздно. Джек уже заговорил.

– Папа… Я виноват… Этот человек встретился мне в лесу. Я поверил ему…

Джек умолк. Бэкки хлопнула себя по лбу, как бы выражая без слов свою каронную фразу: «Ну, я же предупреждала!». А Дровосек тихо сказал:

– Я не виню тебя, Джек. Кэндор Блэй действительно был моим другом до одного случая.

– Какого? – Джек уже догадывался, это связано с какой-то Мэй.

– А вот этого я не могу тебе рассказать. Пока не могу, – Дровосек ласково посмотрел на сына.

За воротами послышались стук копыт, скрип телеги. Было слышно, как телега остановилась. В раскрытые ворота вошла молодая женщина.

– Мама! – радостно вскрикнули Эмми и Бэкки, бросившись к ней.

– Здравствуйте, мои дорогие, – женщина крепко обняла дочерей. А я была на фиолетовом рынке, еду домой, в Изумрудный город. Вас забрать? Или я не во время?

Наблюдавший эту сцену Дровосек выпрямился. Он во все глаза смотрел на женщину. Она поймала на себе его взгляд. Повисла тишина. А затем…

– Ник?

– Мэй?

Дети удивлённо переглядывались и ничего не понимали. Эмми и Бэкки, конечно, знали, как зовут их мать, но разве можно было предположить, что их мама – это и есть Мэй из юности Дровосека. Вот это поворот!

«Так вот кого напомнили мне эти девочки», – думал Дровосек.

Да, Бэкки и Эмми были очень похожи на мать. Особенно Эмми. У обеих мамина форма лица, её глубокие синие, как вечернее небо весной, большие глаза. Только… волосы Бэки были тёмные как крыло Кагикар, а взгляд смелый и твердый, как у вождя дикого племени. У Эмми же – густая пшеничная копна на голове и глаза полны солнца и доброты, как у той девушки Мэй, которую помнил Дровосек.

Он так часто вспоминал своё прошлое и тосковал по тому времени, когда любил и был любим. А теперь он вдруг ясно осознал, что совсем не расстроен. В том, что она устала его ждать и вышла замуж за другого, виноват он сам. У неё родились прекрасные дочки, у него есть чудесный сын. Мэй счастлива. Он счастлив. Никакого сомнения.

Конец части

Часть II

Неудачная месть

или

ИСТОРИЯ С казнью для Эрика

Глава первая

Долгожданная встреча

Сегодня день рождения Эрика. Сыну правителя Изумрудного города – четырнадцать. С помощью соломы и ткани городские портные в очередной раз прибавили ему росту.

Кстати, как часто бывает и в обычных семьях, где родители и дети состоят из мяса и костей, соломенный Эрик уже выше своего папы. Но в отличие от отца, кругленького и широколицего, он худенький, стройный, с овальным лицом, что, впрочем, не мешает ему быть таким же умным, как Страшила.

А вот и его друзья. Тринадцатилетние близняшки Эмми и Бэкки подарили Эрику собственноручно связанный красивый и удобный жилет. Джек, сын Железного Дровосека и лучший друг, вручил ролики, сконструированные им самим под руководством механика Лестора. А коготь и Мурлин, дети Смелого Льва, затеяли в честь именинника настоящее цирковое представление. Они прыгали сквозь горящие кольца, ходили по тонкой доске как по канату, делали сальто. Эрик, а вместе с ним Джек и особенно Эмми и Бэкки были в восторге.

Коготь и Мурлин стали уже совсем взрослыми, но вели себя порой как котята. Хоть Коготь готовился стать Царем зверей, он очень любил побегать и пошалить, а Мурлин, по-прежнему не могла оставаться серьезной больше десяти минут к ряду и умела рассмешить кого угодно. Девочки-близняшки в свои 13 лет вытянулись, похорошели, стали настоящими красавицами, а характеры у них совсем не поменялись. Эмми как всегда была «душой» компании, а Бэкки осталась ворчуньей с коронной фразой «Ну, я же предупреждала». Джеку, как и Эрику стукнуло четырнадцать. Он возвышался над друзьями как железная скала и был очень похож на Дровосека. В общем, все подросли, но главное, были рады увидеть друг друга снова.

Глава вторая

Заговор

Компания вышла за ворота Изумрудного города, переправилась через ров с водой на паромчике и вышла на цветущую полянку, на которой была оборудована спортивная площадка. Дальше начиналась стена зелёного леса.

Эрик принёс с собой мяч, началась игра в баскетбол – излюбленная игра прыгунов или, как их еще называют, марранов. Ребята разделились на команды по трое в каждой, играли без счёта.

– Бэкки, пасую!

– Давай, я отобью!

– Го-о-ол! – Команда Эрика, Бэкки и Мурлин закинула мяч в корзину противника.

– Ну и что? – недовольно рыкнул Коготь, – Играем-то всё равно без счета!

Его по-юношески ломающийся голос от волнения срывался:

– Сейчас я вам покажу!

Он осторожно поднял мяч зубами, подбросил и отбил головой. Эрик подпрыгнул, вытянув руку, но не дотянулся. Мяч пролетел через игровое поле, перемахнул через верхушки деревьев и исчез в лесу.

– Силу надо рассчитывать! – накинулась на смущённого Когтя Бэкки.

– Только, пожалуйста, без обзывалок, – попросил Эрик. – Сейчас принесу.

Коготь хотел его остановить, ведь это он, будущий царь зверей так неаккуратно обошёлся с игровым инвентарём, значит за мячом должен бежать он сам. Но соломенный мальчик уже скрылся за деревьями.


***

Эрик планировал вернуться быстро – подумаешь, найти мяч. Однако оказалось это непросто. Мяч словно провалился сквозь землю.

Эрик понимал, что далеко мяч улететь не мог, и сквозь землю провалиться не мог тоже. Он упорно искал и искал, невольно уходя от друзей всё дальше в лес.

«Ребята уже, наверное, волнуются», – вздохнул мальчик, понимая, что его поиски затянулись. Он уже собирался повернуть назад, как услышал голоса. Эрик пошёл прямо на эти звуки. Вскоре деревья расступились, открыв взору небольшую вырубленную поляну. Там стоял человек, на его плечах лежал чёрный меховой воротник. В руках человек держал мяч Эрика и… разговаривал сам с собой. Верхнюю часть его лица скрывала тень широкополой шляпы.

– Нет, мой дорогой, эта вещь неслучайно упала прямо к нам в руки. Только вот… чья она и будет ли нам полезна?

Эрик хотел выйти из-за дерева, поздороваться и попросить вернуть ему мяч, но тут раздался второй голос. Эрик удивился – звук исходил от того же человека, ошибиться было невозможно, потому, что на поляне кроме него никого не было, но рот его не открывался!

– Вы считаете, хозяин, что с минуты на минуту нам следует ждать здесь гостей?

– Да, – на сей раз рот незнакомца открылся. – Для нас это небезопасно, так как они могут сообщить о нас в Изумрудный город этому… Пугалу, или как там его. Ведь его соломенный щенок, наверняка, рассказал про меня своему папаше.

Тут человек шевельнулся, поднял голову, на его лицо упал свет.

Кэндор Блэй!

Эрик похолодел. Ровно семь лет назад, встретив Джека в лесу, он назвался лучшим другом его отца. И Джек, и Эрик, и Эмми с Бэкки поверили ему. Но выяснилось, что друзья давно стали врагами.

Дровосек, когда еще был из мяса и костей и звался Ником, собрался жениться на девушке по имени Мэй. А Кэндор предал их, рассказав всё вредной тётке девушки, которая на дух не переносила Ника, пожелавшего отнять у неё племянницу-служанку. Она то и подговорила ведьму Гингему заколдовать топор Ника, чтобы тот разрубил его… Когда Дровосека собрали по частям, дав ему железное тело и не сумев вставить сердце, тот решил, что человек без сердца не имеется права на любовь. Он освободил свою любимую от данного ею слова. А она сказала, что будет ждать, пока Дровосек не одумается. Но ждать пришлось слишком долго, и Мэй вышла замуж за другого. Правда это случилось значительно позже, а тогда за предательство тётка наградила Блэя полной корзиной бриллиантов.

И вот сейчас этот предатель стоял в пяти шагах от Эрика. Мальчик хотел было тихонько скрыться в лесу, а потом бежать, сообщить друзьям, отцу, поднять в городе тревогу. Но Кэндор Блэй сказал:

– Пойди, Отровяка, проверь окрестности.

И тут воротник, который оказался Отровякой, сполз по спине хозяина, встряхнулся как пёс, потом, став прозрачным дымком, быстренько полетел проверять поляну и ближайшую к ней часть леса. Бежать сейчас было опасно. Эрик сам не заметил, как оказался на дереве, закрылся листвой. Авось дымок примет его за гнездо, свитое из соломы. Кэндор тем временем размышлял вслух, а Эрик, разумеется, слышал каждое слово.

Рейтинг@Mail.ru