Маргарет всё-таки согласилась с мнением тёти и попросила присмотреть за влюблённой дочерью. Что удивило Мэри, Люси, которая приезжала на повозке каждое воскресенье в сопровождении одного из педагогов, не говорила ничего сестре. «Может, хотела сюрприз мне сделать?» – подумала та, но тут же углубилась в мамин рассказ.
Итак, прошло две недели. Ярмарка уже давно завершилась, однако ученикам и ученицам предстояла ещё одна крупная задача: организовать спектакль на основе повести Диккенса «Рождественская песнь в прозе». Колин и Люси не играли никакой роли, они помогали прибирать сцену и поднимать-опускать занавес. В один прекрасный день, по завершении репетиции, Элизабет потеряла с виду племянницу и отправилась на поиски. Она обнаружила её на улице… «Она обнималась с Колином!» – писала разгневанная тётя. Конечно же, та разняла их, и Люси закатила истерику. Тогда-то тётя Лиззи и разрушила свой эталон самого доброго педагога: она ударила по щеке племянницу на глазах у всей молодёжи. После того случая бедняга слегла, тёте директор сделал выговор и пригрозил увольнением. Вскоре Люси пришла в себя и после болезни уехала домой на каникулы. Пришлось это сделать поздно вечером, чтобы всё было по-тихому, без лишних свидетелей.
– Но меня огорчило в Люси то, что она сказала тёте перед уходом, – говорила мать. – «Я думаю, вы мне не даёте любить ни сколько из-за чести, сколько из-за своей нераздельной любви. Мне вас очень жаль». А ведь она на больное надавила, Мэри; дядя бросил тётю Лиззи два года назад и уехал в Америку, а она до сих пор хранит ему верность и память о нём. Я разочарована в Люси, которая опустилась до того, чтобы сыпать соль на раны. Нет, недостойно она себя повела.
Мэра задумалась. «И что теперь? Надо же как-то помирить их!» После минутного молчания мама сказала:
– Через два дня к нам приедет тётя, Мэри. Надо проводить Рождество вместе… но я даже не знаю, как поведёт себя Люси.
– Матушка, это же прекрасно! Тётя должна приехать!
Маргарет ничего не сказала; судя по серому лицу и потемневшими кругами под глазами, разговор её утомил. Она встала и молча прошла в столовую.
***
Люси не явилась к завтраку. Мэри встревожилась и после окончания трапезы сразу же поднялась в комнату. Сестра сидела возле кровати и рыдала, сбоку лежало письмо и праздничная открытка с ангелочками. Мэри тут же забыла о подготовленных заранее словах и кинулась сестре на шею.