Вновь воссоединившись у подножия шаткой лестницы, Рэндальф, Вероника, Норберт, Генри и Джо пустились в обратный путь – вниз, сквозь разные магазины и лавки, торгующие воинскими доспехами и одеждой, – и наконец оказались на улице, у входа в эту высоченную башню.
На каждом из ее многочисленных уровней, куда они добирались по всевозможным лестницам, Джо старался хоть раз посмотреться в зеркало, и всякий раз это сопровождалось с его стороны все более громкими стонами. «Нет, – думал он, – я действительно выгляжу полным идиотом в плаще из мешковины, в шерстяных перчатках, с кастрюлей на голове и с крышкой от мусорного бака, заменяющей щит, в одной руке, а в другой с длинной металлической вилкой для поджаривания хлеба над огнем».
Когда они двинулись по улице, многие гоблины оборачивались и даже останавливались, со смехом указывая на Джо, и тот, не выдержав, дернул Рэндальфа за рукав.
– Ты же меня в настоящее посмешище превратил! – сердито прошипел он.
– Это точно! – хихикнула Вероника.
– Какая чушь! – возразил Рэндальф. – Ты выглядишь просто великолепно, Джо! Верно ведь, Норберт?
Норберт кивнул.
– Мне нравится меховая опушка на плаще, – сказал он, – и серебряные застежки на поножах: здорово блестят!
– Вид у него еще хуже, чем у Квентина Кондитера! – сердито заявила Вероника. – А мне казалось, что уж хуже просто некуда! Особенно ужасна эта дурацкая вилка!
– Вилка? – гневно воскликнул Рэндальф. – Ах, глупая птица! Это же Трезубец Хитрости! Один из наилучших видов оружия для истинного героя-воителя!
– Ну конечно! – презрительно хмыкнула Вероника.
– Но я говорю правду! – настаивал Рэндальф. – Как же иначе герой может выдержать троекратную атаку противника, если не с помощью хитрости? Нет, ты мне скажи?
Вероника только глаза закатила.
– Верь мне, Джо, – с чувством сказал Рэндальф, – и знай: ты лучший герой-воитель из тех, кого мне удалось вызвать в Чвокую Шмарь!
– Ну, выбор-то не велик! – заметила Вероника.
А Норберт утер набежавшую слезу, вспомнив ДРУГОГО героя-воителя, некогда волею случая оказавшегося в Чвокой Шмари.
– Я полностью уверен в твоих силах, – продолжал Рэндальф, – и не сомневаюсь: Рогатый Барон будет просто в восторге от твоего присутствия!
– А зачем ты вызываешь героев в Чвокую Шмарь одного за другим? – спросил Джо, но ему никто не ответил.
Промолчала даже Вероника.
Уже вечером они вернулись к воротам Гоблинтауна, и косоглазый страж поднялся им навстречу.
– Ну что, нашли вы… – Увидев Джо, он радостно заржал. – О да, я вижу, вы нашли, что искали!
Прекрасно выспавшись под звездным небом, Рэндальф перво-наперво разъяснил Норберту, по какой дороге ему следует идти, чтобы попасть в замок Рогатого Барона. Они свернули от Гоблинтауна налево и пошли по унылой дороге через весьма обширную, но скучную равнину, бывшую началом предгорий. В пути разговор зашел об имени Джо.
– Видишь ли, – с сомнением в голосе говорил Рэндальф, – Джо – имя совсем неплохое, но, по-моему, следовало бы подыскать нечто более благородное и одновременно впечатляющее, внушающее страх. Короче – достойное истинного героя-воителя!
– Как насчет Смертоносного Трезубца? – предложила Вероника. – А может, лучше Джозеф Свирепый? Или Жо-Жо Язвительный?
– Заткнись, Вероника! – вскричал Рэндальф. И повернулся к Джо: – Как тебе понравится, скажем, Джо Варвар? Кратко и, на мой взгляд, соответствует поставленной цели. К тому же здесь есть легкий оттенок загадочности. В конце концов, с твоим Боевым Колпаком Сарказма, Щитом Утонченной Защиты и Трезубцем Хитрости ты являешь собой такую силу, с которой, несомненно, придется считаться любому, будь то дракон, людоед или просто болтун-хвастун. Каждому из них придется дважды подумать, прежде чем вступить с тобой в схватку.
У Джо в животе похолодело от ужаса.
– Дракон? Людоед? – пролепетал он. – Ты что же, серьезно предлагаешь мне сразиться с драконом или людоедом?
– И со всякими презренными болтунами-хвастунами тоже! – напомнил Норберт, – Ох, какие это отвратительные твари – маленькие, злобные, покрытые чешуей!.. – И он нервно огляделся.
– Ты ведь герой-воитель, Джо Варвар, – весело продолжал Рэндальф. – В твоих жилах струится кровь свирепого дикаря. Для всех здешних ты – чужак из неведомой страны, жаждущий приключений и совершенно бесстрашный!..
– Да, но… – начал было Джо, но тут ноздрей его достиг такой отвратительный запах, что закончить фразу он не успел. – Ф-ф-фу! Что за ужасная вонь?
Норберт пояснил:
– Это Гнилые Горы! – И поспешно зажал пальцами нос.
– И в последнее время они гниют все сильнее! – добавила Вероника. – Следовало бы подобрать в той лавке также Затычку Судьбы – для бедного носа нашего героя, – сказала она Рэндальфу. – Смотри, он совсем позеленел.
Джо и вправду сильно тошнило. И хотя вонь здесь была совсем не такой, как в Гоблинтауне, но воняло все же совершенно отвратительно. Тяжелый запах, приносимый теплым легким ветерком со стороны Гнилых Гор, представлял собой чудовищную смесь «ароматов» плесени, мышиного кала, шариков от моли и еще какой-то дряни, и все в желудке Джо так и просилось наружу. Очередной поворот тропы – и Гнилые Горы предстали перед ними во всей своей красе: все еще весьма высокие, с зубчатыми вершинами, напоминавшими обломки гнилых зубов, они, казалось, провоняли насквозь!
– Господи, какие же они вонючие! – с отвращением воскликнул Джо.
– Гнилые Горы чрезвычайно стары! – резко заметил Рэндальф. – Осмелюсь напомнить, что когда-нибудь и сам ты станешь старым и вонючим!
– Но я… – попытался возразить Джо.
– Как тебе тогда понравится, если каждый, проходя мимо, будет презрительно фыркать и говорить, что ты провонял насквозь?
Джо только головой покачал. Он уже понял, что порой в Чвокой Шмари спорить не имеет ни малейшего смысла.
– В общем, Джо, не унывай! – утешил его Норберт. – К этому запаху очень скоро привыкаешь.
И они двинулись дальше. Рэндальф с Вероникой сидели у Норберта на одном плече, Джо – на другом, а Генри бежал за ним следом. Сам же Норберт неумолимо шел вперед, преодолевая милю за милей по относительно ровной и прямой дороге.
Но уже через несколько часов дорога стала более извилистой и вскоре прямо-таки змеей поползла меж высоких островерхих холмов. Норберт оказался прав: к отвратительному запаху, царившему в Гнилых Горах, Джо действительно довольно быстро привык. Точнее, он просто забыл о запахе, ибо вокруг творилось нечто совершенно невообразимое!
Огромные мохнатые бабочки, трепеща крыльями, с громким пронзительным писком бросались прочь при их приближении, а отвратительного вида птицы, будто покрытые перхотью и явно не способные летать, только хлопали крыльями на земле и негодующе орали. Время от времени слышались также странные глухие удары, за которыми следовало кошмарное шипение – это падали, разрушаясь, гниющие скалы и в образовавшихся провалах свистел ветер. А издали, как показалось Джо, постоянно доносился какой-то странный звенящий звук.
У очередного перекрестка Норберт остановился.
– Куда теперь, господин мой? – спросил он.
Рэндальф, который, естественно, крепко спал, с трудом открыл глаза и огляделся.
– Какая дорога ведет к замку Рогатого Барона? – снова спросил его Норберт. – Правая или левая?
– Левая, – сказал Рэндальф.
– А куда ведет правая? – спросил Джо.
– Никуда, – ответил Рэндальф, не пожелав вдаваться в подробности, и тихонько стукнул людоеда по голове своим посохом. – Вперед, Норберт!
Когда они миновали очередной очень острый выступ скалы, Джо даже охнул от ужаса и изумления: перед ними возникла внушительных размеров гора, более всего напоминавшая каминную трубу, однако это был вулкан, и из кратера его время от времени вылетали с легким грохотом небольшие облачка дыма, которые затем превращались в полупрозрачные кольца и растворялись в небесах.
– Что это? – спросил потрясенный Джо.
Гора исторгла из своего нутра очередное негромкое и раскатистое «бум-м-м!», за которым последовало тонкое кольцо дыма. Рэндальф, который уже снова успел задремать, что-то проворчал, не открывая глаз.
– Эта гора называется Маунт-Бум, – сказала Вероника.
– Потому что именно «бум-м-м!» она все время и делает, – охотно пояснил Норберт.
БУМ-М-М!
Негромкий звук вновь разлетелся по всей округе, а следом за ним выплыло очередное облачко смрадного дыма, отчего гнилостный запах на горной тропе стал еще более гнилостным. На сей раз даже Рэндальф открыл глаза.
– Я, кажется, что-то слышал? – спросил он.
– Да, господин мой, – ответил Норберт, – мы добрались до Маунт-Бум. Это она бумкает.
– Прекрасно! – воскликнул Рэндальф и протер глаза. – Значит, мы уже совсем рядом и, по-моему, уже за этим поворотом перед нами предстанет замок Рогатого Барона. Какой все же очаровательный вид!
– Чего не скажешь о запахе! – проворчала Вероника.
Дорога плавно свернула влево, и Рэндальф указал своим спутникам на видневшиеся в вонючем пыльном мареве высокие шпили и башни замка на фоне зазубренных, разрушающихся горных вершин.
– Вон и он! – провозгласил волшебник. – Замок Рогатого Барона!
Норберт вздрогнул.
– У меня от этих мест всегда просто мороз по коже! – признался он.
– Зато сам Рогатый Барон… – Вероника договорить не успела: ее голос утонул в невероятном грохоте, донесшемся со стороны Эльфийского Леса. Джо обернулся и понял, что тот отдаленный звон, который ему почудился в первый раз, теперь стал значительно громче. А в следующее мгновение из-за деревьев на опушке леса появилось нечто весьма необычное и устремилось к ним, поднимая облака пыли.
– Похоже на паническое бегство каких-то тварей! – пронзительно вскрикнула Вероника. – Да-да! Это бегство!..
В общем-то, и сам Джо думал примерно так же. Он что было сил вглядывался в далекое облако пыли.
– Тварей? – переспросил он. – Ты уверена?
– Не тварей, а УТВАРИ, тугоухий! – крикнула Вероника. – Не ежей, а НОЖЕЙ!
– Всем в укрытие! – вскричал Рэндальф, поскольку лязг и звон все приближались.
Джо, присев на корточки за скалой, с изумлением смотрел, как мимо шествует целая армия кухонной утвари. Ножи, вилки, ложки, половники, щипцы для сахара, ножницы и вертела, терки, точильные камни, ступки, пестики, мясорубки – вся эта невообразимая орда в диком, каком-то лихорадочном темпе устремлялась к Гнилым Горам.
– В Эльфийском Лесу явно что-то зреет! – мрачно промолвила Вероника. – Ох и каша там заваривается, попомните мои слова! И знаете, кто причина всех этих магических явлений? Доктор Блинч!
– ДА ЗАТКНИСЬ ЖЕ ТЫ, ВЕРОНИКА!!! – заорал Рэндальф. – Сколько раз говорить, чтобы ты не упоминала при мне его имя? Ни при каких обстоятельствах!
Джо, нахмурившись, повернулся к Веронике:
– Ты сказала «магических»?..
– Заткнись, Джо! – прошипела Вероника. И повернулась к Рэндальфу. – Тебе не кажется, что нам надо двигаться побыстрее?
– Вот именно! – Рэндальф осторожно поднялся на ноги и огляделся. Кухонное войско уже скрылось вдали. – Ну что ж, тогда вперед! Дорога свободна!
Наконец они добрались до замка Рогатого Барона, и Рэндальф (с Вероникой, вновь усевшейся ему на шляпу) повел Норберта, Джо и Генри по широкой лестнице на второй этаж, где перед весьма внушительной дубовой дверью они и остановились.
– Ты пока подожди здесь, – сказал Рэндальф Джо, и гулкое эхо разнеслось по вестибюлю с высокими сводчатыми потолками. – Я представлю тебя барону, выбрав наиболее подходящий момент. Всегда главное – выбрать подходящий момент. Поверь мне, я ведь волшебник.
Он постучался.
– Войдите! – раздался гулкий, точно из бочки, голос.
Рэндальф приоткрыл дверь и просочился внутрь вместе с Вероникой и Норбертом.
– Господин мой! – воскликнул он и низко поклонился, отчего Вероника съехала ему на плечо. Норберт почему-то сделал книксен. – До чего же приятно видеть тебя в добром здравии!
Невысокий нарядно одетый человечек, нервно меривший шагами комнату, остановился и повернулся к Рэндальфу.
– Ах, это опять ты, – только и сказал он.
– Разумеется, я! – радостно воскликнул Рэндальф.
Рогатый Барон нахмурился.
– Ты опоздал! – вдруг рассердился он. – Я посылал за волшебником в прошлый вторник!
– Тысяча извинений, господин мой, – заторопился Рэндальф, – но ты ведь знаешь, как это бывает. Одно заклятие ведет к другому, и прежде чем успеешь понять…
– Разумеется, я ничего не знаю и знать не хочу о нашей магии! – заявил Рогатый Барон чересчур, пожалуй, громко и пронзительно. – Когда я призываю к себе волшебника, то рассчитываю, что он немедленно бросит все свои дела и явится на мой зов. Разве это не ясно?
– Ясно, господин мой… Конечно, господин мой… Ты уж прости меня, господин мой… – забормотал беспомощно Рэндальф. – Но я был так занят! Ведь все прочие волшебники ис… отправились на… праздник!
– Ну ладно. Видимо, мне все равно придется удовлетвориться только твоей помощью, – вздохнул Рогатый Барон. – Хотя я просто ума не приложу, что предпринять! Во-первых, какой-то негодяй с Людоедских Холмов – настоящее чудовище! – совсем спятил и на всех бросается. Но это еще ничего: ходят упорные слухи, что в Эльфийском Лесу неладно!
– Я же тебе говорила, – прошептала Вероника.
Одно лишь упоминание об Эльфийском Лесе заставило Рэндальфа побагроветь, и он заторопился:
– Людоед, господин мой? В таком случае тебе поможет только герой-воитель!
Рогатый Барон застонал.
– То же самое ты говорил и в прошлый раз, когда у меня возникли проблемы с водопроводом. Как звали того «героя»? Квентин Кондитер, кажется? Я до сих пор не могу избавиться от безобразия, которое он тут устроил. – Барон покачал головой. – Видимо, беда в том, что качество героя-воителя зависит от качества того волшебника, который его вызывает. И, откровенно говоря…
Он вдруг умолк, меряя Рэндальфа взглядом, удивленно подняв брови и презрительно усмехаясь. Рэндальф под его насмешливым взглядом выпрямился во весь рост и надул грудь.
– Чтобы вызвать героя-воителя с помощью заклятия, – промолвил он, – необходимо проделать огромную работу, господин мой! Для этого нужны глубокие знания и полная самоотдача. Лишь наиболее одаренные волшебники удовлетворяют подобным требованиям. Такие, как твой покорный слуга, осмелюсь заметить!
– М-да? – скептически заметил Рогатый Барон. – Но ведь на этот раз нам потребуется не только умение торты украшать, Рэндальф. В окрестностях замка безумствует огромный великан-людоед, и характер у него портится день ото дня. По сведениям, которые я получил из своих источников, его зовут Энгельберт Необъятный. И, уверяю тебя, он устраивает настоящие погромы: срывает крыши с домов, вытаптывает поля и огороды, а овец сколько передавил…
– Да, приятного мало, – сочувственно заметил Рэндальф.
– Только прошлой ночью он умудрился превратить в лепешку целое стадо овец! – продолжал Рогатый Барон. – Что-то же нужно делать!
– И что-нибудь будет сделано! – торжественно провозгласил Рэндальф. – Ибо я пришел к тебе с радостной вестью: после долгих и мучительных экспериментов мне удалось вызвать в Чвокую Шмарь великого героя-воителя из далекой страны! Он безудержно храбр и отважен, наделен необычайно острым умом, и ему нет равных в поединке. Слава далеко обгоняет его. Пока он завтракает, о нем уже успевают сложить легенду…
– Ну так зови же его скорей! – нетерпеливо вскричал Рогатый Барон.
– Хорошо. Позволь представить тебе: Джо Варвар! – провозгласил Рэндальф и выжидательно повернулся к дверям.
Но на пороге никто не появился.
– Ну? – спросил Рогатый Барон. – Где же он?
– Минуточку, господин мой, – засуетился Рэндальф и откашлялся. – Сейчас я его тебе представлю… – Он выглянул за дверь и вскричал: – ДЖО ВАРВАР! Где же ты-ы?
Не успело отзвучать далекое эхо, как послышались возбужденный лай, цокот когтей, и в зал влетел Генри, хлопая развевающимися ушами, вывалив язык и таща за собой поводок.
У Рогатого Барона буквально глаза вылезли на лоб.
– Это еще что такое, клянусь Благовонными Грязями? – вскричал он и повернулся к волшебнику. – О да, это, безусловно, варвар! – язвительно заметил он. – Они там, видимо, полагают, что можно вообще не стричься?
Рэндальф улыбнулся:
– Ты не понял, высокочтимый господин мой. Это вовсе не герой-воитель, о котором я тебе говорил, а всего лишь его верный боевой пес.
– Генри Мохнатый, – прибавила Вероника и тихонько хихикнула.
– А настоящий герой-воитель сейчас предстанет пред твоими очами, – сказал Рэндальф. – Джо Варвар! – провозгласил он в очередной раз, и в голосе его явно послышалось раздражение. – ДЖО! Ты войдешь, наконец, или нет? Сейчас же входи!
Бледный как мел Джо выглянул из-за створки двери.
– Ты меня звал? – прошептал он.
– Он что же, глуховат? – спросил Рогатый Барон. – Немного же я в таком случае дам за его жизнь!
– Что ты, господин мой! Разумеется, он прекрасно слышит! – заверил его Рэндальф. – Должен отметить, что наш герой обладает необычайно обостренными чувствами; он настолько возбудим и чувствителен, что может порой и недослышать два-три слова. Или проиграть два-три сражения. Но в итоге всегда одержит победу над противником!
Джо осторожно проник в зал и встал рядом с Норбертом и Генри. Рогатый Барон пренебрежительно на него глянул и наморщил нос.
– Не больно-то он велик, – заметил он и кивнул в сторону Генри. – А ты уверен, что настоящий герой не этот лохматый?
– Внешность порой так обманчива, господин мой! – заметил Рэндальф. – Возьмем, например, тебя. Все мы знаем, конечно, как ты велик и благороден, но если судить по твоему внешнему виду…
– Что-что?.. Ты на что намекаешь? – оскорбился Рогатый Барон. – Мне твои намеки определенно не нравятся!
Джо не смог сдержать улыбки, хотя и несколько нервной. Надо сказать, что, несмотря на все свои титулы и огромный замок, Рогатый Барон был коротышкой, да к тому же сухопарым, с тонкими ручками и ножками и с узким личиком, напоминающим мордочку ласки. Даже имя у него, думал Джо, какое-то ненастоящее; ему казалось, что у РОГАТОГО Барона непременно должны быть СОБСТВЕННЫЕ огромные ветвистые рога, растущие прямо из могучего черепа, и был немного разочарован, увидев, что рога барона, и чересчур громоздкие, украшают лишь его шлем, который из-за них постоянно сползает барону на глаза.
Короче говоря, Рогатый Барон оказался для Джо сплошным разочарованием.
– Ах, господин мой, – продолжал между тем Рэндальф, – я всего лишь хотел сказать, что твое величие и всем известное благородство тем более впечатляют, что являются столь… хорошо скрытыми от чужих глаз, столь неявными…
– Хм? – Рогатому Барону подобный комплимент явно представлялся сомнительным, и он, устало вздохнув, решил вновь перевести разговор на Джо. – Я полагаю, Рэндальф, что если ты можешь мне предложить только такого героя, то уж придется ему как-то справляться с поставленной задачей.
Рэндальф опять улыбнулся.
– Как говорится, господин мой, в таких делах один свирепый варвар стоит двух самых лучших кондитеров! – Волшебник даже руки потер, так он был доволен самим собой. – Да, кстати, не могли бы мы коснуться заодно и столь деликатной темы, как мой гонорар?
– Твой гонорар? – переспросил Рогатый Барон, изумленно вскинув брови.
– Да, гонорар. Две большие золотые монеты, – осмелился подсказать ему Рэндальф.
– Три серебряных гроша! – решительно заявил Рогатый Барон, позванивая мелочью в кармане. – И то я остаюсь попросту нищим!
Рэндальф застонал. Проделать столь долгий и трудный путь почти задаром! Но, к сожалению, обстоятельства складывались не в его пользу, так что спорить он не мог.
– Хорошо, пусть так! – гордо сказал он и протянул за деньгами руку.
Но Рогатый Барон спрятал деньги в карман.
– А ты не забыл тот несчастный случай с эльфом-взрывателем? – спросил он. – Твое вознаграждение придется еще уменьшить. Следует вспомнить также неприятности с тающим серебряным кубком и стремительно размножающейся зеленой плесенью во всех ванных комнатах замка… весьма противной, надо сказать… На самом деле, если как следует подсчитать, то не я, а ты мне должен!
– Но ведь это несправедливо, господин мой!.. – неуверенно воскликнул Рэндальф.
– А жизнь – вообще сплошная несправедливость, – последовал горький философский ответ. – Но я все же решил проявить щедрость по отношению к тебе, – сказал Рогатый Барон. – Вот, возьми за труды медный грош!
– Не бери! Ответь ему как подобает! Смелей! – возмущенно шептала Рэндальфу на ухо Вероника.
– Ах, помолчи, Вероника, – устало и грустно прошептал Рэндальф ей в ответ и, проглотив обиду, сунул жалкую монетку в карман. Кто знает, думал он, может быть, счастье еще улыбнется? Может быть, Джо Варвар сумеет все-таки удивить всех вокруг? Ему, Рэндальфу, конечно же, не стоит особенно на это рассчитывать, но тем не менее он, как всегда, постарается извлечь из сложившейся ситуации максимальную пользу…
– Ну что ж, ступайте! – сказал Рогатый Барон и повернулся к Джо. – Твой путь, герой, лежит теперь на юг. Там ты отыщешь Энгельберта Необъятного и положишь конец его разрушительным действиям. А убив злодея, принесешь мне его голову и в обмен на нее получишь кошелек с серебряными монетами.
– Я должен принести его голову? – ужаснулся Джо. – Ф-фу! Гадость какая!
– Ну, это же просто фигура речи! – торопливо пояснил Рэндальф, сжимая руку Джо и таща его к двери. – Будет довольно любого доказательства. – На пороге он обернулся и объявил Рогатому Барону: – Можешь считать дело сделанным, господин мой!
И тут тишину замка нарушил вопль, от которого кровь стыла в жилах:
– УОЛТЕР!!!
Слегка побледнев, Рогатый Барон попытался улыбнуться.
– Уолтер, где же ты? И где мои новые поющие шторы? Те самые, из каталога? Ты уже сто лет обещаешь мне купить их! Ты всегда только обещаешь, пустозвон проклятый! – продолжала кричать невидимая женщина. – И еще смеешь называть себя Рогатым Бароном!
– Шторы очень скоро привезут, моя птичка! – масляным голосом откликнулся Барон. – Я давно уже заказал их. Материя изумительная, а голоса просто ангельские! И с гарантией! Но, по правде, они стоили мне целое состояние…
– НЕ ВРИ, УОЛТЕР! – остановила его баронесса исполненным презрения голосом.
– Дорогая, честное слово, я отдал за них все до последнего медяка! – торопливо поправился Рогатый Барон.
И, не дожидаясь, пока барон вспомнит, куда девался его последний медяк, Рэндальф поспешил вытолкнуть своих спутников за дверь. Они с грохотом скатились по лестнице, быстро пересекли двор, и, лишь оказавшись на площадке перед внешними воротами замка, Рэндальф остановился передохнуть.
– Можно считать, что в целом, – промолвил он задыхаясь, – все прошло очень неплохо.
– Если ты считаешь удачей, когда тебя откровенно надувают и всячески унижают, тогда, конечно, ты прав, – сухо заметила Вероника.
– Заткнись, Вероника! – печально сказал Рэндальф и, повернувшись к Джо, хлопнул его по плечу. – Итак, Джо Варвар, время-то поджимает! – Он очень старался выглядеть бодрым. – Здесь мы переночуем, а с восходом солнца вновь двинемся в поход!