bannerbanner

Флибустьеры

Язык: Русский
Переведено с: es
Тип: Текст
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Хосе Протасио Рисаль Меркадо и Алонсо Реалонда (1861–1896) – таково полное имя самого почитаемого в народе национального героя Филиппин, прозванного «гордостью малайской расы». Писатель и поэт, лингвист и историк, скульптор и живописец. Рисаль был. кроме того, известен как врач, зоолог, этнограф и переводчик (он знал более двух десятков языков). Будущий идеолог возрождения народов Юго-Восточной Азии получил образование в Манильском университете, а также в Испании и Германии. Его обличительные антиколониальные романы «Не прикасайся ко мне» (1887), «Флибустьеры» (1891) и политические памфлеты сыграли большую роль в пробуждении свободомыслия и национального самосознания филиппинской интеллигенции. Рисаль бьш казнен за подготовку восстания против испанского господства на Филиппинах. Публикуемый в данном томе роман «Флибустьеры», повествует о годах владычества испанских колонизаторов на Филиппинах. о героической борьбе филиппинского народа за независимость своей родины. Ее знаменем стало имя самого Хосе Рисаля. который на страницах книги перевоплощается в своего героя и вместе с ним строит планы борьбы и мести.

Полная версия:

Серия "История в романах"

Другой формат

Другие книги автора

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

yulechka_book
Очень тяжёлое произведение Хосе Рисаля наполнено страданием , и смирением . В ней рассказывается о том что некий ювелир человек с возможностями трижды пытается поднять бунт на Филлипинах и трижды провал ждёт его. Последний раз это закончилось его смертью . Он … Далее
Ri_Pary
Книгами Хосе Рисаля я заинтересовалась, когда наткнулась на цитаты из них в «Хищных птицах» Амадо Эрнандеса. Очевидно, что Рисаль был его кумиром и в какой-то степени учителем. Многие мысли и идеи из «Флибустьеров» не то, чтобы заимствованы, но нашли продолжен… Далее
KuhreSootless
Это книга заинтересовала меня из-за переводчика Евгении Михайловны Лысенко, переводившей испанскую и польскую литературу на русский язык. Читая главу седьмую этого романа, я понял, что у книги должна быть предыстория. Посмотрев биографию автора Хосе Рисаля, я … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль