bannerbannerbanner
полная версияЖаклин

Константин Кочнев
Жаклин

Полная версия

Глава. Остров, которого нет

Все было готово к нашей важной миссии. Каждый из нас знал свою роль в этом тщательно продуманном сценарии. Если что-то пошло бы не так, мы были готовы к мгновенным изменениям, как опытные артисты, исправляющие импровизацией возникшие неожиданные ситуации.

Выбранный день стал для нас пиком всех наших усилий, которые мы предприняли, подготавливая наш план в действие. Оставив за собой обычные заботы, мы сменили их на азарт приключения. Двойники, созданные Катериной, временно заменили нас в повседневной жизни, а мы все всемером встретились в Майами, в мире пальм и свежего океанского ветра, где ароматы цветов сливаются с песнями океана и латинской музыкой. Здесь каждый шаг – это танец на грани реальности и мечты, этот город принял нас с распростертыми объятиями, будто знал о наших намерениях.

Вся наша команда села в купленный Жаклин и Катериной катер, и мы отплыли от берега Майами. Великолепная погода благоприятствовала для путешествия по океану, он был спокойным и гладким, солнечные лучи отражались на его поверхности, создавая сверкающий эффект в светло-голубых его оттенках. По горизонту океана можно было увидеть идеальную синюю линию, где небо сливалось с водой в одно целое. Океан жил своей жизнью, множество белых парусных яхт и катеров в большом количестве скользили по водной глади вдоль побережья Майами, принося своим пассажирам расслабленность и удовольствие.

– Какой великолепный день, для прогулки на катере! – воскликнула Жаклин.

– Это ненадолго, когда мы будем подходить к острову, погода изменится, – возразил я Жаклин.

Мы уже шли по волнам океана в течение двух часов, плавно преодолевая его просторы. Катерина создала энергетическую защиту, чтобы обеспечить безопасность и сохранность всех нас во время нелегкого путешествия. Нашей целью было пробраться незаметно к острову, где спрятан космический корабль. Мы понимали, что прямое и открытое приближение к острову не было лучшим вариантом, и только стихия шторма позволила стать нашему катеру невидимым для Темных, которые так тщательно его охраняли. Я сосредоточился над созданием шторма, который скрыл бы наш катер от наблюдавшей с острова охраны. Вся сила и энергия моего разума слились воедино, формируя и направляя потоки воздуха и воды. Облака медленно начали сгущаться, на небе появились темные тучи, из которых стали падать, разбиваясь о поверхность океана первые капли дождя. С каждым моим мысленным прикосновением, шторм становился все сильнее и сильнее. Ветер свистел со страстными порывами, от которого волны росли с каждой минутой. Шторм, созданный мною, стал нашим союзником в стремлении достичь острова. Среди бушующих волн наш катер становился невидимым. Мы продолжали продвигаться вперед, незаметно пробираясь к нашей цели.

Ближе к острову прежнего океана уже было не узнать. Штормовой ветер с силою богов, грозно подбрасывал белую пену вверх, но катер, проворно уворачивался от каждого его прикосновения. Звуки шторма проникали в катер и были слышны каждому из нас. Свист ветра, дикие ревущие волны – все это сливалось в единую симфонию океана. Катер, плывущий в шторме, был воплощением красоты и силы, это испытание и борьба с природой создавали атмосферу, заставляющую биться сердце сильнее. Жаклин, держащая крепко руль катера, смело смотрела в глаза разбушевавшейся стихии.

На горизонте появилось очертание острова, к которому мы так стремительно пытались попасть. С каждой минутой остров увеличивался в размерах, словно волшебный оазис, обещающий укрытие и покой после долгого плавания по бурному океану. Наши сердца замирали в предвкушении назначенной цели, но шторм представлял самую меньшую угрозу, по сравнению с той, которая нас ожидала на берегу этого загадочного острова теней.

Этого острова нет ни на одной карте, он скрыт от посторонних глаз и его даже невозможно увидеть с воздуха. Пролетающие над ним самолеты просто разбивались о невидимую стену, которая была создана каким-то энергетическим потоком и бесследно исчезали из радар, не оставляя на воде ни единого следа от катастрофы. Попасть на него можно было только со стороны океана, но это удавалось не каждому, последнее, что мог увидеть случайно заблудившийся по океану путник, это только очертания неприступного острова, какая-то невидимая сила не давала ему увидеть большее и он пропадал в пучине океана, поглощенный загадками и мифами Бермудского треугольника.

Этот остров окружен со всех сторон могучими горами, словно стражи тайн они защищали его от непрошеных гостей. Огромные скалы возвышались к небу, образуя неприступные стены, а у их подножий рифы, словно зубы чудовища, охраняли берега от всякого нарушения его покоя.

Жаклин заметила небольшую водную расщелину в скалах и взяла на нее свой курс. Катер, как стрела, устремился к ней, и когда он вошел в узкий проход, шторм уже не мог сопровождать его. В глубине этой водной трещины могучие скалы уберегали нас от сил природы, для того чтобы катера не было видно, я предпринял усилие и уже через минуту над водой поднялся густой туман, словно вуаль, скрывающая наш катер от недоброжелательных глаз Темных.

После того как мы проплыли сквозь водный коридор, перед нами открылся причал для небольших катеров. Мой взгляд упал на часть здания с вертолетной площадкой, которая выступала из каменистого холма. Это была точка, к которой мы стремились, причал казался пустым, лишенным живой деятельности. Нигде не было видно никакой охраны, но мы знали, что это все было обманчиво, поскольку Темные не могли оставить такой важный объект без защиты.

Наш катер медленно приближался к причалу, но ничего не происходило, только тишина и неподвижность встречали нас, как будто охрана была невидимой, но все это настораживало еще больше. Наши сердца бились сильнее в ожидании того, что может произойти дальше, и мы прониклись осторожностью, несмотря на кажущуюся безопасность окружающего. На показавшимся здании, с большой вертолетной площадкой были видны современные вертолеты и необычные летательные машины, которые как хищные птицы, были готовы в любой момент подняться ввысь.

Когда катер коснулся причала надо было действовать быстро и решительно. Никто не ожидал увидеть нас в этом месте, и наша задача состояла в том, чтобы остаться незамеченными как можно дольше. Сергей, действовал по-нашему заранее разработанному плану, словно призрак, он моментально переместился с катера на вертолетную площадку и занял свою позицию. После его успешного перехода наступила очередь за Малфектором, Катерина дала ему указание, и тот мгновенно перенес меня, Алису, Полину и Игоря на площадку к Сергею.

Перед Катериной и Жаклин стояла задача отвлечь и притянуть к себе внимание все вооруженные силы острова, пока мы пробираемся к космическому кораблю. Это было ключевым моментом нашего плана, и на них лежала большая ответственность. Катерина и Жаклин с уверенностью в свои силы, вступили в эту опасную игру. Они начали свое выступление, будто актрисы на сцене, обращая на себя всеобщее внимание.

Когда наш катер причалил, начало быстро темнеть, и туман, который опустился на остров, делал нас практически незаметными. Катерина еще больше укрепила себе и Жаклин энергетическую защиту от возможных угроз и надвигающихся как туман неприятностей. Как только две стройные и изящные фигуры сошли на обветренный причал, спокойную тишину нарушил шквал движения вокруг них, вспыхнула суета, раздавались команды военных, были слышны их голоса и топот быстрых шагов. Сам остров словно очнулся от дремоты, взбудораженный присутствием этих двух загадочных женщин. Посреди суматохи они оставались спокойными и решительными, их молчаливая уверенность служила маяком среди этого хаоса.

В туманной атмосфере загадочного острова, возникли две женские фигуры обладающие особой аурой. Жаклин, в своем обворожительном белом платье, скользила грациозно, как сам туман, ее присутствие было неземным и властным. С каждым шагом она накладывала чарующее заклинание, притягивая к себе все взгляды своей непринужденной привлекательностью, которая шептала об элегантности и уверенности. Рядом с ней стояла Катерина, одетая в черное одеяние, в ее поведении чувствовалась тревога. Несмотря на видимое беспокойство, в ее красоте была тихая сила.

Жаклин, подобно туману, окутывающему землю, излучала атмосферу таинственности и утонченности, ее присутствие придавало сцене потустороннее очарование. В отличие от нее, Катерина, напоминающая саму ночь, которая таила в себе глубину, сложность и невысказанные секреты.

Жаклин и Катерина, хотя и были разные по своей натуре, но дополняли друг друга в симфонии контрастов, их качества переплетались, создавая гармоничное целое. Вместе они образовали завораживающую картину на фоне загадочной туманной ночи острова. Один прожектор был нацелен на женщин, а другие метались с одного конца побережья к другому, ища свою цель.

– О, нас встречают здесь, как звезд! – воскликнула Жаклин, медленно доставая из дамской сумочки свой длинный мундштук для сигарет и не торопясь, закурила, – мне это очень льстит, я всегда была в центре внимания мужчин.

Когда охрана острова пришла в полную боевую готовность, она совершенно не понимала, что ей делать дальше. Если бы вместо двух очаровательных женщин стояли вооруженные войны, то они, не раздумывая, открыли огонь, уничтожив свою цель. Такой нестандартной ситуации у них еще не было.

– Прикажите открыть огонь? – спросил молодой помощник своего командира.

– Подождем пока остальных, – ответил начальник охраны.

– Но ведь здесь они одни, больше никого нет. Может, эти женщины заблудились? – предположил его подчиненный.

– Я так не думаю, чувствую, что есть кто-то еще, – ответил ему его командир.

– О, я вижу, вы хотите поиграть в войну! – раздался громкий голос Жаклин, пропитанный решимостью и нотками веселья. – Что ж, давайте поиграем! Слушайте меня внимательно, ибо все, кто видит и слышит меня сейчас, станут моими верными воинами в этой битве, – ее глаза сверкали, когда она обращалась к окружающим. – Я приказываю вам всем защищать меня, стоять рядом со мной, не отступать ни на шаг. Теперь я ваша королева! – царственным жестом она высоко подняла руку – символ своей власти в этой импровизированной армии. – Вперед, мои верные воины! Штурмуйте эту неприступную крепость со всем мужеством и силой, которые есть в вас. Огонь!

 

Ее слова эхом разнеслись в туманной ночи, пронизанные страстью и решимостью и зажгли пыл в сердцах тех, кто стоял напротив к ней.

– Что мне делать? Отдать приказ на поражение? – спросил тот же молодой помощник начальника.

– Уже поздно, – ответил ему его начальник.

После этих слов две сотни стволов, направленных на женщин, в один миг развернулись в противоположную сторону и с единым ревом устремились вперед к вымышленной крепости, открыв огонь на поражение, по тем, которые минуту назад были своими. Воодушевленные своей королевой они, преодолевая препятствия, сметали все на своем пути. Они сражались с непоколебимой преданностью к Жаклин, которую видели сегодня впервые. Храбрость и мастерство обольщения Жаклин позволили нам начать реализовывать наш план.

Один выпущенный снаряд со стороны острова попал в катер, на котором мы приплыли, и он разлетелся в разные стороны на мелкие кусочки. Оставаться на берегу становилось опасно, Катерина дала указание Малфектору, и он мгновенно перенес ее и Жаклин на крышу здания вертолетной площадки. Две женщины внезапно исчезли с берега так же, как из неоткуда появились.

Рейтинг@Mail.ru