Сочжин заинтересованно принимает подарок.
Тантхэ (тихо). Это мастер-ключ от Дворца Геры. Открывает все двери. Думаю… Знакомое место может стать самым безопасным. (Проходит мимо Сочжин.)
Сочжин смотрит на ключ в руке, вытирает пот полотенцем.
Ян (Е). Господин Чу дома.
13. ПОРОГ ПЕНТХАУСА (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ возвращается домой в хорошем настроении. Останавливается на пороге, замечает старые кроссовки Соры у входа и морщится.
Тантхэ (обращается к горничной Ян). Госпожа Ян, чья это обувь?
Ян. Пришла репетитор…
Тантхэ. В прихожей полный бардак! Быстро избавьтесь от этого!
Тантхэ поворачивается и встречается глазами с озадаченной Сорой. Рядом с ней стоят и смеются, наслаждаясь моментом, Соккён и Сокхун. Сурён готова под землю провалиться.
Сурён (обращается к Тантхэ). Это новый репетитор по математике.
Тантхэ (не смотрит на нее, формально отвечает). А, здравствуйте. (Разворачивается.)
Сора (смущенно). Ну, я пойду. (Быстро надевает кроссовки и уходит.)
Тантхэ (злобно). Уроки обязательно дома проводить? Ты же знаешь, я ненавижу сталкиваться с чужими людьми! Неизвестно, на что она там наступала этими кроссовками, что она своими руками трогала… (Замечает тапочки, которые только что сняла Сора, пинает их и смотрит на горничную.) Эй, сейчас же все отмойте от этой грязи! И выкиньте чашку, из которой она пила! И заново почистите туалет!
Сурён (замечает, что Сора все еще не ушла, испуганно). Дорогой! Давай попозже поговорим. (Смотрит, как Сора спешно уходит, на душе у нее неспокойно.)
14. ВИД НА ДВОРЕЦ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сора нажимает на кнопку лифта. Она очень расстроена и оскорблена.
Сурён (E). Подождите!
Сора оборачивается, видит Сурён.
Сурён. Вы очень обиделись? Понимаете, у моего мужа мизофобия… Прошу, примите мои извинения.
Сора. Да нет, вы-то здесь при чем…
Сурён. Спасибо за все. Наши дети не подарок, правда?
Сора (озадаченно улыбается). Да ничего страшного. Это же моя работа.
Сурён (мягко). У них переходный возраст, с ними сейчас непросто. Пожалуйста, обращайтесь ко мне, если понадобится помощь.
Сора. Хорошо, спасибо. (От теплых слов Сурён настроение немного улучшается.)
15. СПАЛЬНЯ ТАНТХЭ И СУРЁН В ПЕНТХАУСЕ (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ выходит из душа. Поднимает телефон: звонит «Директор средней школы Чхона».
Тантхэ (берет трубку в хорошем расположении духа). Здравствуйте, господин директор. Какими судьбами? Да, поручил вам детей, а сам не звоню. В школе все хорошо? (Внезапно меняется в лице.) Соккён? Я понял. (Старается держать себя в руках.) Спасибо, что позвонили.
16. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ заходит в гостиную, его встречает Сурён.
Сурён. К ужину все готово.
Тантхэ (с волнением в голосе). Думаю, тебе нужно навестить Хеин.
Сурён (испуганно). Почему? Ей опять хуже?
Тантхэ. Мне только что звонил доктор Хон, попросил приехать. Пришли не очень хорошие результаты анализов. Думаю, он хочет их обсудить. Я с тобой поеду, а то в прошлый раз не смог. Да и по Хеин соскучился.
Сурён. Нет, я сама съезжу. Дети же дома… Я быстро. (Уходит в комнату.)
Тантхэ (лицо мгновенно холодеет). Ян! Где сейчас Сокхун и Соккён?
17. КАБИНЕТ ТАНТХЭ В ПЕНТХАУСЕ (ВЕЧЕРОМ)
Соккён и Сокхун очень взволнованы. Дверь открывается, заходит Тантхэ и запирает за собой дверь. Близнецы крепко держатся за руки.
Тантхэ (старается говорить мягко). Чу Соккён! Я только что услышал невероятную историю. Что сегодня на экзамене ты сдала пустой бланк. Это правда?
Сокхун (удивленно смотрит на Соккён). Соккён, ты что? Папа, нет…
Тантхэ. Я не с тобой разговариваю. Отвечай, Соккён! До вчерашнего дня все тесты на сто баллов сдавала, а сегодня – пустой бланк… Лучше скажи, что это неправда.
Соккён (замирает, закрывает глаза). Это правда! Я не хочу в школу искусств! Поэтому я так сделала!
Тантхэ (старается говорить спокойно). Что ты сказала?
Сокхун. Соккён, ты что?!
Соккён. Я не буду петь! Мне надоело делать все по твоей указке, папа!
Тантхэ (постепенно холодеет). Я хочу, чтобы в нашей семье была знаменитая вокалистка… Это моя цель, и уже очень давняя!
Соккён (хватается за слова Тантхэ, переходит на крик). Да, а почему я должна петь? Меня спросить не забыл, чем я сама хочу заниматься? Я не буду петь, я лучше умру. Ненавижу петь, ненавижу школу, этот дом ненавижу! Я здесь скоро с ума сойду!
Тантхэ (медленно подходит к Соккён). И чем же ты тогда желаешь заниматься?
Соккён. Отправь меня учиться за границу, вместе с Сокхуном. (Старается казаться спокойной, но очень боится. Еще сильнее сжимает руку брата.)
Тантхэ. За границу? За границу, говоришь? (Усмехается.) Похоже, давно мы с тобой вместе время не проводили.
Внезапно хватает Соккён за руку, открывает потайную дверь за книжным шкафом и тащит Соккён туда.
Сокхун (подбегает, пытается остановить Тантхэ). Это все моя вина, отец! Я должен был проследить за Соккён… Этого больше не повторится, я обещаю! Прошу, не надо…
Тантхэ (смотрит на Сокхуна). Тс-с… Не ори. Ты же знаешь, я ненавижу, когда мужчины плачут и умоляют.
Сокхун. Я смогу ее переубедить. Но прости ее в этот раз, прошу!
Тантхэ (внезапно дает Сокхуну пощечину. Тот отлетает в сторону). Я предупреждал. Ненавижу это. Вы забыли, что в этом доме все живут по моим правилам? Вы ведь прекрасно знаете, что бывает, если их нарушить …
Сокхун (поднимается с пола, закрывает собой Соккён, кричит). Ты же обещал, что больше ее не тронешь! Лучше тогда меня ударь! (В гневе.)
Тантхэ (смотрит прямо на Сокхуна). Раз уж ты просишь, то так и поступим! Если провинился кто-то из близнецов, расплачиваться за это будет старший. Прекрасное правило.
Соккён. Нет… нет… (Замирает от решительного тона Тантхэ).
Тантхэ заходит в секретную комнату, которая открывается отпечатками пальцев. Втаскивает за собой Сокхуна и закрывает дверь. Щелк! Соккён сжимает кулаки от волнения. Из другой комнаты начинает играть музыка.
18. В МАШИНЕ ТАНТХЭ, НА УЛИЦЕ (ВЕЧЕРОМ)
Сурён едет в машине, за рулем Тхэчжу. Женщина вспоминает слова Сокхуна.
Сокхун (Е). Подумай хорошенько, что же на нее нашло!
У Сурён плохое предчувствие, она звонит Сокхуну, но он не отвечает. Звонит Соккён – снова нет ответа. Сурён погружается в беспокойные мысли. На фоне начинает играть классическая музыка. Она становится все громче и громче.
19. КАБИНЕТ ТАНТХЭ (ВЕЧЕРОМ)
За закрытой дверью слышатся звуки классической музыки. Рыбы, будто от ужаса, выпрыгивают из аквариума. Соккён не слышит звонка телефона.
Соккён (бешено колотит в дверь). Сокхун! Ты в порядке?! Ответь, пожалуйста!!! (Из-за двери доносятся звуки – непонятно, музыка это или крики.) Папа!!! Это все моя вина. Прошу, не надо. Хватит!!! (Замечает в кабинете клюшку для гольфа, хватает ее и начинает бить по железной двери без какого-либо эффекта.)
20. В МАШИНЕ Тантхэ, НА УЛИЦЕ (ВЕЧЕРОМ)
Сурён начинает переживать.
Сурён (убирает телефон, обращается к Тхэчжу за рулем). Нет, точно что-то случилось. Возвращаемся домой.
Тхэчжу. Что?
Сурён (твердо). Возвращаемся домой, скорее!
Тхэчжу ничего не остается: он поворачивает руль, а другой рукой незаметно набирает сообщение Тантхэ.
Тхэчжу (Е). «Госпожа Сурён возвращается домой».
21. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (НОЧЬЮ)
Сурён вбегает в гостиную, встречает горничную Ян. За ней идет Соккён, поддерживая Сокхуна.
Сурён (удивленно). Что случилось, Сокхун? Что-то болит?
Соккён (обиженно смотрит на Сурён). Ты опять куда-то ходила? Всегда так вовремя уходишь, как будто специально!
Сурён. Что ты имеешь в виду? Расскажи мне все! (Пытается подхватить Сокхуна.)
Сокхун (резко отталкивает руку Сурён). Смотрите-ка, неужели мы ей все же интересны?! (Вместе с Соккён уходят в комнату.)
Сурён (в замешательстве обращается к Ян). Что случилось с детьми?
Ян (безучастно). Я ничего не знаю.
Сурён. А где Тантхэ?! (Как будто что-то подозревая, смотрит на верхний этаж.)
22. ВЕРХНИЙ ЭТАЖ ПЕНТХАУСА, ПЕРЕД КАБИНЕТОМ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Сурён спешно поднимается по лестнице. Тантхэ выходит из кабинета.
Сурён. Дорогой! А что случилось с детьми?
Тантхэ (как ни в чем не бывало). Они начали ссориться, я на них прикрикнул.
Сурён (с подозрением). Ссориться? Они же никогда не ссорятся!
Тантхэ. Поэтому я и удивился. Видимо, переходный возраст. Они и с тобой себя плохо ведут? (Заботливо приобнимает Сурён.)
Сурён. Нет, ничего такого. Думаю, сегодня мне не стоит ехать к Хеин.
Тантхэ. Хорошо, как тебе будет удобно. (Целует жену в лоб, спускается на нижний этаж.)
Сурён смотрит на уходящего Тантхэ. У нее возникает дурное предчувствие, и она решает зайти в его кабинет.
23. КАБИНЕТ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Сурён осторожно входит в комнату. Там царит жутковатая атмосфера. Сурён оглядывается, замечает что-то за шторой. Это немного искривленная клюшка для гольфа со следами вмятин. Ей становится дурно.
24. КОМНАТА СОКХУНА (НОЧЬЮ)
Сокхун сидит на кровати, рядом с ним Соккён.
Соккён. Ты в порядке? Прости, это все из-за меня… Больно было?
Сокхун (улыбается). Все в порядке. Не переживай.
Соккён (наклоняется к Сокхуну). Кроме тебя, у меня никого в мире нет. Ты же знаешь? Только ты один всегда на моей стороне.
Сокхун. Я тебя обязательно защищу. Чтобы никто не посмел тебя и пальцем тронуть. (Сокхун кладет руку на плечо сестры, в глазах у него решимость.)
25. ВЕТЕРИНАРНАЯ КЛИНИКА (НОЧЬЮ)
Сора сидит напротив ветеринара. Обнимает несчастную Конфетку, которой поставили капельницу.
Ветеринар. Опухоль становится больше, оставлять ее уже опасно. Опухоль молочной железы очень быстро прогрессирует…
Сора (достает из портфеля конверт с деньгами). Я нашла деньги. Делайте операцию. Два миллиона, вы сказали?
Ветеринар. А откуда у тебя деньги? Ты ведь говорила, что сирота, к тому же только школьница.
Сора (резко). Пожалуйста, позаботьтесь о моей собаке. (Низко кланяется.)
Ветеринар (с жадностью смотрит на конверт). Хм… Кажется, ты что-то перепутала. Только операция стоит два миллиона. А вместе с госпитализацией и реабилитацией… Выйдет примерно шесть. Я тебе сделаю скидку, пусть будет пять миллионов. Но принеси наличными.
Сора (удивленно). Пять миллионов? Так много?
Ветеринар. Это очень сложная операция. А если не сделать ее вовремя, то собака может умереть. Но если тебе все равно…
Сора (в отчаянии). Нет! Спасите ее! Деньги я найду. (Крепко обнимает Конфетку, едва сдерживая слезы.) Я могу сегодня забрать Конфетку домой? Так хочется поспать с ней в обнимку…
26. КВАРТИРА СОРЫ (НОЧЬЮ)
Старая маленькая квартира, примерно 33 квадратных метра. Вокруг множество коробок от рамёна, из которых торчат вещи Соры. Треснувшее окно заклеено скотчем. Дома нет ничего нового и целого. Все указывает на то, как плохо у девушки идут дела.
Сора достает из сумки лакомство для собак, перекладывает в миску. Конфетка с аппетитом ест.
Сора (с любовью смотрит на Конфетку). Вкусно, моя хорошая?
Конфетка смотрит на хозяйку и гавкает, будто отвечая ей.
Сора. Хорошо. Ну, тогда я тоже поужинаю. (Открывает пачку просроченной еды. Конфетка тоже возвращается к миске.)
Сора и Конфетка похожи на дружных сестер.
В комнате на старых обоях висит картина в рамке. На ней – мирный пейзаж: на вершине холма стоит красивый дом, рядом с ним – счастливая семья. С другой стороны, где должно быть солнце, нарисован зрачок. На рамке написано «Первое место: Мин Сора, 4-й класс начальной школы Ëнран».
Сора. Дома хорошо, правда ведь, Конфетка? Я сегодня ходила во Дворец Геры! Там живут самые богатые люди во всей стране. Там все такое светлое, даже есть свой большой фонтан. А чтобы войти, нужно сдавать паспорт. Удивительно, правда? А еще там живут дети, они моего возраста… (Лицо внезапно темнеет, но Сора отгоняет от себя грустные мысли и снова улыбается.) Они ничего мне не могут сделать, я их учитель!
Конфетка снова лает.
Сора (обнимает собаку). За меня можешь не волноваться. Лучше думай о том, как тебе сделают операцию, и ты поправишься. Я тебя обязательно вылечу!
Затем Сора и Конфетка перемещаются в прекрасный мир, изображенный на детском рисунке Соры. Они счастливо бегают и играют, у них все хорошо. В реальности Сора с улыбкой засыпает, обнимая Конфетку и прислонившись к стене, на которой висит картина. Конфетка выбирается из объятий, приносит в зубах плед и накрывает им Сору. Свет гаснет.
27. ГОСТИНАЯ ДОМА СОЧЖИН (НОЧЬЮ)
Ынбёль устало заходит в гостиную. Сочжин в ожидании нее сидит на диване.
Сочжин. Сейчас придет учитель итальянского. Готовься.
Ынбёль (удивленно смотрит на часы). Сейчас? Уже ведь двенадцатый час! (Замечает холодный взгляд Сочжин и замолкает.) Хорошо. (Возвращается к себе.)
Подходит Юнчхоль с бокалом вина в руке.
Юнчхоль (недовольный поведением Сочжин). Ты не слишком ее мучаешь?
Сочжин. У нее не так много времени осталось до экзамена. (Исподлобья смотрит на Юнчхоля.) Это ведь ты ей постоянно говоришь, что она должна обойти Соккён!
Юнчхоль. Я просто хочу поставить на место этого Чу Тантхэ. Строит из себя не пойми кого, невозможно терпеть! Ну богатый он, и что? Теперь указывать всем можно? Я вообще-то главный хирург!
Сочжин. Я думала, благодаря Тантхэ у тебя появилось много ВИП-клиентов.
Юнчхоль. Только из-за этого его и терплю. Пока что от него есть хоть какая-то выгода. (Смотрит на свой бокал.) Это же его любимое бордо? Безвкусное какое! И почему он каждый день это пьет?
Сочжин (выходит из себя). Так не пей тогда! Плюешься, но все равно за ним повторяешь! Живешь в его доме, пьешь его любимое вино, да у тебя даже рубашка такая же! А все равно что-то высказываешь! У тебя комплекс неполноценности.
Юнчхоль (внезапно ставит свой бокал на стол). Если ты еще раз такое скажешь, я с тобой разведусь. (Резко меняет тему.) Наша Ынбёль… У нее хватит таланта победить Соккён?
Сочжин (усмехается). Кроме Соккён у нее еще много конкурентов.
Юнчхоль. Кто еще, кроме близнецов?
Сочжин бросает на мужа тяжелый взгляд, но ничего не говорит.
28. ДОМ ЮНХИ, КОМНАТА РОНЫ (НОЧЬЮ)
Юнхи поправляет одеяло спящей Роны. Наливает воду в мини-увлажнитель воздуха, собирается уходить, но останавливается и смотрит на сборник нот у нее на столе. Ноты, которые Юнхи разорвала в первом эпизоде, заклеены скотчем. На них Рона написала самой себе записку: «Не сдавайся! Вперед, Пэ Рона! В школу искусств Чхона!» Юнхи начинает плакать.
Юнхи. Прости меня, Рона…. Я не должна была тебе ничего запрещать. Я обязательно что-нибудь придумаю. (Вытирает глаза, оборачивается.)
Рона стоит за спиной у мамы. Неизвестно, когда она проснулась.
Рона (говорит примирительно). Прости, что я сказала, будто ты хуже покойного отца…
Юнхи останавливается и закусывает губу, сдерживая слезы. Уходит, так ничего и не сказав.
29. ГОСТИНАЯ ДОМА ЮНХИ (НОЧЬЮ)
Юнхи заходит в гостиную, по телевизору показывают известную актрису. Камера задерживается на лице Юнхи.
30. КАФЕ (НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ)
На телефоне Юнхи проигрывается запись тайного свидания актрисы, которую только что показывали по телевизору, и Чо Санхона. Тот смотрит видео и белеет.
Юнхи и Чо Санхон сидят в кафе напротив друг друга.
Санхон (постепенно переходит на крик.) Это ты сняла? С ума сошла?!
Юнхи (смотрит по сторонам, отвечает спокойно). Вокруг много людей. Вас это не беспокоит?
Санхон (оглядывается на людей вокруг, понижает голос). Ты мне угрожаешь?! Думаешь, после этого я позволю тебе и дальше работать?! (Угрожающе смотрит на Юнхи.)
Юнхи. Мне все равно. Я этим грязным делом заниматься больше не намерена.
Санхон. Что?!
Юнхи (уверенно). Мне это больше не интересно. Скажу вам так. Если хотите баллотироваться на следующие выборы, то оплатите мое молчание. Депутат Чо, в этот раз вам придется раскошелиться.
Санхон (угрожает). Стерва! Ты что, совсем страх потеряла? Да таких, как ты, я одним звонком могу уничтожить. Ясно?
Юнхи (не моргнув глазом). Думаете, я пришла, не подготовившись? Если вы со мной что-нибудь сделаете, это видео сразу же отправится на все телеканалы! Изменяете жене, не платите мне комиссию, домогаетесь! Если хотите и дальше хорошо жить, то нужно уметь за это платить. Или я не права?
Санхон. Ах ты…! (Очень зол, хватает вазу со стола и собирается бросить, но останавливается, замечая удивленные глаза людей вокруг.)
31. В МАШИНЕ ЮНХИ, ВИД НА ДОРОГУ (ДНЕМ)
Юнхи садится на водительское сиденье и кидает на соседнее бумажный пакет. Стараясь успокоиться, она делает глубокий вдох, а затем открывает пакет. Он оказывается доверху заполнен купюрами в пятьдесят тысяч вон. Глаза Юнхи блестят.
32. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА В ШКОЛЕ ХВАЁН (ДНЕМ)
Юнхи ставит на стол директора коробку из-под энергетиков.
Директор (ошарашенно поднимает взгляд, переднего зуба все еще нет). Вы что, принесли мне энергетики, и думаете, что я теперь обо всем забуду? Я смотрю, вы вообще ничего в жизни не понимаете.
Юнхи. Сначала откройте, а потом говорите.
Директор приоткрывает коробку пальцем, видит крупные купюры и удивленно смотрит на Юнхи.
Юнхи (язвительно). Вы такое не в первый раз получаете, так что догадываетесь, сколько там?
Директор (тут же закрывает коробку). Да что вы такое говорите! Когда я такое получал?!
Юнхи. От родителей Джени, да и еще были случаи, не сомневаюсь. Но не переживайте, я никому не скажу. Главное, позвольте Роне выпуститься, и будем считать, что я ничего не видела и не слышала. Спасибо, господин директор. (Вежливо кланяется. Кажется, будто Юнхи стала совсем другим человеком.)
33. АКТОВЫЙ ЗАЛ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ ЧХОНА (ДНЕМ)
Тантхэ вручает стипендию ученикам в актовом зале школы Чхона. Среди стипендиатов – Сокхун, Соккён и Ынбёль. По указанию учителя дети выходят из зала. Остаются только Тантхэ и директор.
Директор. Спасибо за помощь в развитии нашей школы, господин Чу.
Тантхэ. Я же просил вас исключить моих близнецов из списка стипендиатов…
Директор. Да как же исключить? Они же лучшие ученики в школе и должны получить стипендию! (Тихо добавляет.) Конечно, они и так получают все школьные награды, список у них ого-го.
Тантхэ (улыбается, передает директору конверт с документами). Этим летом я бы хотел сменить все кондиционеры в школе. И еще я составил план реконструкции стадиона, посмотрите на досуге.
Директор. Ничего себе, еще и стадион? Это ведь очень дорого.
Тантхэ. О деньгах не беспокойтесь. Это ведь место, где учатся мои дети. Мне ничего не жалко. Я и после их выпуска продолжу помогать школе.
Директор. Большое вам спасибо. (Украдкой.) Я решил вопрос с пустым бланком Соккён. Удалось договориться с ответственным учителем.
Тантхэ (смотрит на директора). Правда? Давайте как-нибудь пообедаем с этим учителем.
34. В МАШИНЕ ТАНТХЭ (ДНЕМ)
Машина Тантхэ, будто скользя, останавливается на обочине. Тантхэ сидит на заднем сиденье и смотрит на фото здания на планшете. Затем открывает окно и кивает человеку с широкими плечами, который с суровым видом стоит рядом. Тот начинает выбивать стекла в здании. Падает вывеска, здание быстро рушится.
Тантхэ (звонит Юнчхолю). Первые приготовления окончены. Теперь дело за вами, доктор Ха.
35. ВИП-ПАЛАТА (ДНЕМ)
Юнчхоль вместе с интернами проводит обход в неврологическом отделении. Принимает звонок от Тантхэ.
Юнчхоль. Окей! (Вешает трубку.)
Подходит к пациенту, главе медиакорпорации, который недавно перенес операцию на спине.
Юнчхоль (вежливо кланяется). Ну как вы себя чувствуете, господин Чу? Операция прошла просто идеально. Еще лет пятьдесят все будет в порядке. Ха-ха… Кстати, у меня есть кое-что, что я хочу сообщить СМИ… Вы же знаете главную улицу в районе Мёндон? Там сейчас очень тяжелая обстановка из-за реновации. И арендаторы в непростом положении. (Следит за реакцией пациента.)
36. КАБИНЕТ В ЮРИДИЧЕСКОЙ ФИРМЕ «ВИКТОРИ» (ДНЕМ)
Тантхэ и Юнчхоль собрались в кабинете у Кючжина. Тот сидит за столом в высокомерной позе, скрестив ноги.
Юнчхоль. Со СМИ я все уладил, остальное за вами.
Кючжин. В итоге все решает закон! (Вскакивает, начинает просматривать бумаги.) У домовладельца есть нерадивый сынок, он сейчас под следствием за нанесение телесных повреждений. Чтобы не доводить дело до суда, потребуется неслабая компенсация. Но адвокат потерпевшего – однокурсник моего отца, я посоветовал ему запросить максимальную выплату.
Тантхэ (изучает документы). Но если в это время подать иск, начнется налоговое расследование, и долго он не продержится. Половина дома в ипотеку, а кредит ему никто не даст…
Кючжин. Вот именно! Максимум месяц.
Юнчхоль. Нужно благодарить вашего отца. Он нам фактически все разжевал и в рот положил. (Изучает документы, с сарказмом добавляет.) Еще так подробно все расписал.
Кючжин. А моя способность – проглатывать то, что он разжевывает. (Смотрит на Тантхэ.) Сколько в этот раз мы получим прибыли?
Тантхэ. Минимум пятнадцать, может, больше, кто знает? (Все удивляются, Тантхэ раздает всем по портфелю.) А за здание на Ëнсане я плачу золотом. Самый честный металл!
Юнчхоль и Кючжин открывают портфели: в них золотые слитки. Оба довольно улыбаются.
Тантхэ (уверенным тоном). Давайте скорее закончим с этим делом и приступим к следующему. Новое дело будет еще выгоднее!
Все берут портфели и торопливо встают.
37. КОФЕЙНЯ (ДНЕМ)
Взволнованная Мари заходит в кофейню, садится рядом с Юнхи.
Мари. Что ты с директором сделала, что он по-другому заговорил? Думаешь, с моей девочкой можно так поступить, а я все на тормозах спущу?! И не мечтай! Я тебя даже с того света достану!
Юнхи. Что ж, хорошо. Давайте пойдем с Джени в больницу!
Мари. Что?
Юнхи. Пойдем в больницу и выясним, есть ли у Джени какие-то проблемы. Если у нее даже кровь шла, то нужно выяснить, из-за чего это. Тогда будет ясно, должны мы возместить ущерб и извиниться или, наоборот, получить извинения! Правильно?
Мари. Что?! Хотите сказать, что моей Джени есть за что извиняться?
Юнхи. Думаю, это вам с Джени лучше знать!
Мари замирает.
Юнхи. У меня нет желания учить вас, как нужно воспитывать дочь. Но нельзя добиться успеха для ребенка за счет слез других детей! Подумайте, кто в этом случае пострадает сильнее. (Встает, собирается уходить.)
Мари (теряет терпение и переходит на крик). Эй! Куда пошла? Сначала выслушай меня! Эй!
38. СТАДИОН СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ХВАЁН (ДНЕМ)
Рона репетирует, смотря в ноты и включив аккомпанемент на телефоне. Юнхи издалека наблюдает за Роной, в ее взгляде тоска. Перед Юнхи появляется учитель Ма Туги.
Туги. Вы же мама Роны? Помните меня?
Юнхи (припоминает). Ах… Да… Вы репетитор Джени?
Туги (ослепительно улыбается). Меня уволили. Теперь она занимается с Чхон Сочжин. До этого какое-то время училась у меня, пока у той не освободилось место. (Смотрит на поющую Рону.) У нее прекрасный голос. На зависть Джени.
Юнхи. Да… (С болью смотрит на Рону.)
Туги. Рона тоже собирается поступать? Вы уже нашли преподавателя?
Юнхи. Нет, она пока одна занимается.
Туги. Почему?
Юнхи. Никто ее не берет. Кажется, пошли слухи, что в школе созывали дисциплинарный совет из-за случая с Джени. Но Рона ничего плохого не сделала, правда!
Туги. Я-то знаю, что вам ни за что досталось. Мне очень стыдно за тот случай, но я был не в том положении, чтобы заступиться.
Юнхи. Ничего страшного. Вы бы так и сами попали под раздачу.
Туги (немного грустно). Если Роне хоть немного позаниматься с учителем, она обязательно поступит. Быть может, вы поручите ее мне?
Юнхи (удивленно). Что? Правда?
Туги. У Роны гораздо больше потенциала, чем у Джени. И тембр приятный, и ноты берет чисто. Я хочу с ней позаниматься! Конечно, если вы не против. Если вы ищете кого-то более известного, типа Чхон Сочжин, я пойму…
Юнхи. Спасибо! Рона обязательно справится! Спасибо! Большое, большое спасибо! (Радостно кланяется, встречается глазами с Роной и улыбается).
39. АУДИТОРИЯ (ВЕЧЕРОМ)
Ма Туги занимается с Роной. Кажется, он удовлетворен ее успехами.
Туги. Отлично. Думаю, с итальянской арией все ясно… А немецкая?
Рона (удивленно). Немецкая? Разве нужно не две итальянских?
Туги. Ты что, не видела объявления на сайте школы? В этом году правила изменили. (Показывает распечатанное объявление.) С этого года добавили еще немецкое произведение.
Рона (с волнением). Как же мне быть? Я совсем не знаю немецкого.
Туги. Да? Джени уже давно начала его учить. Так не пойдет. С сегодняшнего дня будем концентрироваться на немецкой партии. Начнем с разбора.
Рона. А не поздно начинать? (Очень переживает.)
Туги. Ты способная, быстро схватываешь. Но репетировать придется очень много. И слушать все, что я говорю!
Рона (глаза горят). Хорошо! Я буду очень-очень стараться. (Кивает с серьезным видом.)
40. КАБИНЕТ СОЧЖИН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Ынбёль поет под аккомпанемент. Слушая ее пение, Сочжин вспоминает голос Роны и начинает нервно бить ладонью по пианино.
Сочжин (язвительно). Нет, плохо! Почему звук такой плоский? Нужно петь в маску, вперед! И не зажевывать звуки, исполнять чисто! Почему ты делаешь одни и те же ошибки?
Ынбёль (пьет воду, хлопает себя по щекам). Я еще раз попробую. Я могу лучше, в этот раз точно получится! (Начинает петь еще раз, но на высоких нотах голос срывается.)
Сочжин (перестает аккомпанировать). Ынбёль, что ты утром ела?
Ынбёль. Салат и чай.
Сочжин. Ни в коем случае нельзя есть что-то, что нагрузит горло. Кимчи нельзя – ничего острого. Так, а леденцы?
Ынбёль достает леденцы из кармана.
Сочжин. Ешь, не жалей. До самого экзамена внимательно следи за горлом. Отдохнем немного?
Ынбёль. Нет, я могу продолжать. (Делает глубокий вдох и начинает петь.)
Сочжин довольна серьезным отношением Ынбёль. Внезапно ей приходит сообщение от Тантхэ.
Тантхэ (Е). «Гера, 35-й этаж, сад».
Сочжин еле заметно улыбается и продолжает играть.
41. ЭКРАН «ИНСТАГРАМА»[3]
Сана загружает в «Инстаграм» фотографии, на которых у нее в руках косметика, и подписывает: #ВыборКоСаны #Кудаделисьморщины #Выбормоейкожи.
Затем загружает свои фотографии на кухне: #Невесткакоролевыкухни #ХозяюшкаКоСана #ЗакускиотСаны.
Под фотографией сразу же появляются комментарии: «Сана, я соскучилась!», «Скучаю по вечерним новостям», «Невестка королевы кухни?», «А чем она занимается? Инфлюенсер?»
Кючжин (Е). Хочу есть!
42. ГОСТИНАЯ ДОМЫ САНЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сана удивленно прячет телефон. Кючжин заходит, отбрасывает портфель, сразу же раздевается. Женщина растерянно подхватывает его вещи.
Сана. Минхёк сейчас с репетитором. Не раздевайся здесь.
Кючжин. Да? (Тут же останавливается.)
Сана. Ты же говорил, что будешь допоздна готовиться к заседанию?
Кючжин (вздыхает). У папы срочно дела появились, и он ушел. Вот и я сбежал: без него все равно подготовиться не выйдет.
Сана (устало). Тебе нужно показать, что ты и сам можешь что-то делать. Отец ведь доверяет тебе фирму! Сколько же ты будешь рядовым адвокатом?
Кючжин. Да все равно фирма в итоге будет моей. Сестрам до нее нет дела.
Сана. Ну конечно! Одна из них недавно только просила меня познакомить ее с господином Паком.
Кючжин. Что? Она ведь только развелась?!
Сана. Видишь! Она хочет получить долю в фирме! А ты, как всегда, сидишь и ушами хлопаешь!
Кючжин (слушает, но внезапно меняется в лице). Погоди, ты что, сейчас на мою сестру наговариваешь? На родную сестру?
Сана (понимает, в чем дело). Нет-нет, ты что! Я просто говорю, что ты о сестрах слишком уж хорошего мнения. (Слегка трясет Кючжина.) Дорогой, ты чего загрустил? (Утешает, как ребенка.)
Кючжин. Я расстроился. Скорее утешь меня. (Складывает губы в ожидании поцелуев.) Быстрее! А иначе я к маме пойду.
Сана устало, но все же целует его.
Сора (Е). Я….
Сора закончила урок и выходит из комнаты.
Сора. Ну, я пойду. (Кланяется и выходит.)
Сана. Да, спасибо вам большое! (Ударяет Кючжина.) Нет, ну ты вообще! (Выбегает за Сорой.)
Кючжин (снова складывает губы для поцелуя и тянется к Сане). Да что такого?
43. КОРИДОР ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Сора идет по коридору, ей приходит сообщение от Соккён.
Соккён (Е). «Это Соккён. Мы можем начать на полчаса позже?»
Сора (смотрит на часы). О таком надо заранее предупреждать…
В ответ набирает: «Хорошо».
У Соры урчит живот, она оглядывается по сторонам.
44. ВИД НА ДВОРЕЦ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Сора устроилась в углу, достает из сумки онигири и начинает есть. Она очень жалко выглядит на фоне ночного Сеула, вид на который открывается из огромных окон.
Слышится стук чьих-то каблуков. Это Сочжин. Сора удивлена, в растерянности прячется за колонной. Открывается дверь, и появляется Тантхэ.
Тантхэ и Сочжин страстно целуются, открывают двери ключом-картой и заходят в комнату. Их силуэты отражаются в оконном стекле. Сора испуганно наблюдает за ними. Почти не задумываясь, что делает, она достает телефон и снимает любовников.
45. САД ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Тантхэ и Сочжин наслаждаются друг другом на фоне прекрасного пейзажа.
Сочжин. Значит, во Дворце Геры есть и такое место. Удивительно.
Тантхэ. Я участвовал в проектировании. Приходи сюда в любое время, отдыхай. Ты учишь моих детей, так что у тебя есть на это право!
Сочжин. Это взятка?
Тантхэ. Думаю, мои дети не настолько никчемные, чтобы я за них взятки давал. Кто пройдет по стипендии в школу искусств? Соккён или Ынбёль? Наверняка это уже решено.
Сочжин. Это будет ясно в день экзамена. Все честно.
Тантхэ (усмехается). Честно? Это что-то новенькое. (Срывает ожерелье с Сочжин, целует ее в шею.)
Сочжин (удивленно, отталкивает Тантхэ). Ты что делаешь?
Тантхэ (достает заготовленное заранее колье, надевает на шею Сочжин). Я подумал, что это тебе подойдет. А то старое, что тебе муж купил… Оно не очень, правда?
Сочжин. Зачем ты мне это даришь? Неужели… хочешь, чтобы я была в твоей власти?
Тантхэ. Да о чем ты?..
Сочжин. Я не хочу, чтобы между нами все усложнилось. Чтобы кто-то кого-то сдерживал, мучил. И если один из нас захочет с этим покончить, то это конец. Как тебе?
Тантхэ (согласно улыбается). Кажется, мы только что договорились.
Они снова страстно обнимают друг друга и целуются, отбросив все рамки приличий.
46. КОМНАТА СОККЁН В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сокхун решает задачи, Соккён нет на месте.
На столе поднос с аппетитными закусками, которые принесла Сурён. Сора думает о чем-то своем: она все еще поражена увиденным в саду. Ест угощения – они оказываются такими вкусными, что она берет несколько шоколадок и печенек и убирает в сумку, следя за тем, чтобы Сокхун не видел.
В это время в комнату заходит Соккён, замечает то, что делает Сора. Улыбается.
Соккён (как бы хвастаясь, кладет на стол заявление на поступление в школу искусств). Давайте сегодня пораньше закончим?
Сора (смотрит на заявление). Ты забыла, что мы поздно начали?
Соккён (начинает заполнять заявление). Могли бы здесь пораньше закончить и на следующее занятие побежать. Вы ведь деньги любите.
Сора. Угадала. Люблю. И мне нужно зарабатывать, поэтому я провожу урок. Если я нарушу контракт, то должна буду вернуть деньги. Понятно? (Отбирает заявление, открывает задачник Соккён.) Сиди и решай!