Книга Узел Феникса читать онлайн бесплатно, автор К2 – Fictionbook, cтраница 7
К2 Узел Феникса
Узел Феникса
Узел Феникса

4

  • 0
Поделиться
  • Рейтинг Литрес:4.8

Полная версия:

К2 Узел Феникса

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Дальше идут ряды с дичью и рыбой, среди которой попадаются совершено неожиданные экземпляры. Чего только стоит существо напоминающее осьминога, щупальца которого разветвляются на множество мелких волокон, а голова представляет собой что-то больше похожее на морду выдры. Или какое-то пернатое животное, с заострённой мордочкой, похожей на лисью с маленькими, но явно острыми зубами. При виде этого зверя мой Вук издаёт какой-то утробный звук, которые, как я уже понимаю, означает агрессию. По видимому эта пернатая лиса была опасным существом. Когда я с трудом отрываюсь от этого калейдоскопа, судя по солнцу проходит уже наверно часа два. Опрометью бегу обратно. Мой спаситель уже всё продал. Я, кстати так и не узнала, что именно он вёз. При виде меня он улыбается.

– А, ну вот и ты. Я уже думал пора беспокоиться. Что-нибудь нашла интересное?

– Много всего интересного, – уклончиво отвечаю всё ещё находясь под впечатлением.

– Ну и хорошо. Пойдём, надо бы тебе купить одежду для дороги. Путь ведь не близкий, так что лучше особенно не выделяться.

Мы идём между рядами. Дедушка двигается уверенно и через некоторое время мы попадаем в ряды с одеждой. Была бы моя воля я бы тут осталась на подольше, но похоже, что не в этот раз. Мы подходим к прилавку вокруг которого развешена невзрачная длинная одежда напоминающая что-то среднее между грубым платьем и плащом с капюшоном.

– Ну вот, выбирай, что нравится, – мне кажется в голосе дедушки Лю слышится усмешка. И действительно весь этот гардероб выглядит уж очень серо и неприглядно.

– Что внучку в монастырь везёте? – продавец, мужчина средних лет выныривает откуда-то из-под прилавка.

– Ага, – дедушка Лю решает особо не вдаваться в подробности нашего родства.

– Тогда берите одежду лучше здесь. В монастыре дадут вообще бог знает что.

Я пытаюсь понять, что может быть страшнее тех бесформенных балахонов, которые вижу перед собой и понимаю, что моя фантазия не может мне предложить что-то менее изящное и неприглядное. Но местным виднее. Выбираю практически не глядя то, что весит ближе ко мне. Дедушка Лю достаёт пару ракушек и кладёт на прилавок. Вовремя останавливаюсь, чтоб не достать свои деньги. При виде содержимого хотя бы одного моего кармана распросов не избежать. Поэтому от души поблагодарив своего благодетеля, одеваю это платье-плащ прямо поверх своего наряда, благо размер позволяет одеть его даже наверно и на верхнюю одежду.

Ткань оказывается на удивление мягкой и приятной на ощупь. Для окончательного завершения образа одеваю капюшон. Услужливый продавец уже стоит напротив с зеркалом. В отражении вижу бесформенную фигуру. Мягкая толстая ткань хорошо скрывает контуры тела не оставляя повода для мужской фантазии. Из под огромного капюшона как из глубокой норы смотрят глаза – лицо практически полностью скрыто тенью. Дедушка Лю был прав – лучшей маскировки нельзя и придумать. Вещь, не смотря на неприглядный дизайн оказывается очень функциональной. С такими длинными рукавами и подолом не проблема спать даже под открытым небом. Чувствую прилив бодрости от приобретения этой полезной и неожиданно приятной вещи. Всё-таки шоппинг в любом из миров является лучшим женским лекарством. Дедушка Лю тем временем уже движется в сторону лотков с какими-то продуктами, по пути покупая что-то типа небольшого рюкзака сплетённого из похожих на плоские верёвки лиан. Мы подходим к столику сплошь заваленному лепёшками похожими по размеру на крышку от небольшой банки.

– За сколько отдадите бако? – дедушка Лю даёт понять, что разбирается в торге, но долго заниматься этим у него нет времени.

– Десяток за одну монету, – начинает продавец, но увидав пристальный взгляд покупателя перебивает себя, – Но для вас пятнадцать.

Загружаем в рюкзак провизию. Не сдержавшись отламываю кусочек и кладу в рот. На вкус бако как мясной порошок с оттенком острых специй.

– Хорошая штука, – комментирует Лю, тоже не отказываясь от кусочка, – Одной вполне можно наесться.

Тем временем подходим к следующему прилавку с чем-то напоминающим различные орехи. Моя догадка похоже недалека от истины. Берём много разных, похоже дедушка знает, что требуется. Через небольшое время мой рюкзак значительно тяжелеет от набора компактных, но питательных продуктов. Сбоку к рюкзаку уже прикреплена пустотелая тыква для воды. С такой экипировкой можно путешествовать достаточно долго. В голове возникает мысль сразу направиться в столицу. Решаю поделиться.

– Дедушка Лю, а может мне лучше в монастырь в столице отправиться? Там-то меня уже точно не найдут.

Мой консультант только отмахивается.

– Ты что, не знаешь, сколько застав надо будет проехать? А где мы тебе разрешения найдём? Но, положим с первым можно будет как-то договориться, а с остальными что прикажешь делать? Брось ты эту идею. Тем более, что в монастыре тебе дадут новое имя, а на территорию женского монастыря даже стражу не пускают, они ведь мужчины. Так что не бойся, там ты точно будешь в безопасности. Всё, поехали, будем с перевозчиком договариваться.

Мы уже подходим к повозке. К морде буйвола привязан мешок и судя по громкому чавканью, у него обеденный перерыв. Через полчаса поездки по узким кривым улочкам, выезжаем на окраину города. Похоже это местный вокзал. Перед нами несколько повозок, похожих на небольшие полусферы, затянутые сверху толстой чёрной кожей. В каждую запряжена пара длинноногих мохнатых животных, отдалённо напоминающих мохнатую лошадь с головой, похожей как мне показалось на панду, только с более вытянутой мордой. Кажется днём стража утром подъезжала к нам именно на таких. Дедушка Лю оставляет меня одну, сам же идёт договариваться. Это очень кстати. Достаю из кармана двадцать пять блестящих перламутром раковин и кладу ему под сиденье. Надеюсь он сразу их не заметит, но по пути обратно явно почувствует дискомфорт и найдёт мою небольшую благодарность. Дедушка Лю возвращается недовольный.

– Безобразие. Сплошные жулики. Между собой явно договорились держать одну цену и ниже двенадцати монет отказываются везти наотрез. Пойдём, я выбрал из них вроде бы самого нормального, хотя в их профессии это практически невозможно.

Мы подходим к стоящему с краю экипажу. Вниз с высоко поднятого места кучера спускается крепкий мужчина средних лет. Одет он в кожаные штаны и какой-то пушистый меховой жакет.

– Морк, – представляется он хриплым голосом, который хорошо дополняет его и без того хмурый вид.

– Сиу – говорю я из глубины капюшона, представляясь именем из моего мира. Но эта информация похоже его не интересует.

– Ехать четыре дня, – Морк продолжает в том же, не дружелюбном тоне, – Останавливаться на ночь не будем, только днём ненадолго, чтоб покормить куго, – он по всей видимости имеет ввиду своих ездовых коне-панд, – Кракса своего можете взять внутрь, столько времени бежать он всё равно не протянет.

– Обратно привезёшь записку от внучки, которую она напишет как доедет, – дедушка Лю решает выполнить свою задачу до конца, – Не привезёшь, пеняй на себя, будешь объясняться перед Городским советом, куда дел мою внучку. Понял?

– Всё будет хорошо, дед – отвечает Морк не меняя тона, – Не первый день здесь работаем. Через восемь дней приезжай за своей запиской.

Несмотря на хриплый голос и недружелюбный тон, иррационально чувствую уверенность в этом человеке. Обняв на прощанье своего второго после Вука настоящего друга в этом мире, пролазим с моим зверем через отверстие, занавешенное шкурой, внутрь. Неожиданно здесь оказывается достаточно уютно. Сидений нет, но на полу большая мохнатая шкура. Невысокий потолок напоминает большую туристическую палатку. В углу за ширмочкой даже что-то типа туалета с маленькой раковиной и висящим над ней умывальником-бурдюком. Сзади подобие окна, затянутого чем-то вроде полупрозрачной плёнки, но явно органического происхождения. Сверху окно побольше, откуда внутрь попадает достаточно света. И судя по мерным покачиваниям моей передвижной комнаты, мы уже тронулись в путь.


Глава 15

Древний бизнес в древнем мире


С ножом можно договориться.

С судьбой – можно надеяться.

А с необходимостью – только выполнять.


Оружие не делает человека сильнее.

Оно просто делает его опаснее.

А это, знаете ли, разные вещи


Времени на составление бизнес плана, чтоб заработать кучу денег в новом мире у нас, как мы оба понимаем нет. Поэтому включаем креатив на полную катушку. Пара дней вперемешку с бессонными ночами и десятками литров чая в конце концов делают своё дело. И мы вот уже как пять дней налаживаем в древнем мире свой бизнес. Для начала мы потратили практически все сбережения, которые были у наших отражений в этом мире и купили на окраине города навес площадью метров сто. После того как он был обложен по периметру камнями получился вполне нормальный цех.

Направление нашей деятельности для меня стало очевидно, когда я проанализировал отрасли нашего мира, в которых находится больше всего капитала. Тут ничего за последнее века не изменилось – конечно же оружие и дурманящие сознание вещества. По второму пункту естественно разговора быть не могло. Но вот по первому… Шифу Цань конечно был вначале категорически против. Всё-таки помогать людям убивать друг друга мягко говоря не особо согласуется с даосскими принципами. Но мне всё-таки удаётся его убедить, сказав, что наша задача не выпустить много оружия, а лишь сделать его только более качественно и совсем немного. Так что на количество жертв его применение в целом не повлияет. С другой стороны для мастеров, хорошо владеющих холодным оружием это будет серьёзным преимуществом перед противниками. Поэтому учитывая отсутствие конкуренции мы можем просить за наши изделия любую разумную или не очень разумную сумму. Шифу похоже хорошо понимает, что разбогатеть быстро не нарушив ни один из его принципов невозможно ни в одном из миров и скрепя сердце всё-таки соглашается.

Итак, мы решаем выпускать мечи из булатной стали. Этой технологией здесь, в древнем мире, пока ещё не владеют. Кроме того если детально не знать технологический процесс, получить аналогичный состав металла будет невозможно. Наши роли в предприятии распределяются сразу же естественным образом. Шифу Цань берёт на себя технологию изготовления мечей. Я же занимаюсь персоналом, организацией производства и подготовкой к реализации. Ещё в нашем мире, Цань Дао, не доверяя информации из сети, на пару дней отлучился из монастыря для встречи с изготовителями традиционных китайских мечей, некоторых из которых он, как оказалось, хорошо знает. Заручившись технологией начались поиски необходимых аналогов материалов в древнем мире.

Но пока шифу наводит справки о местных минералах и разбирается как организовано здесь кузнечное дело я тоже не сижу на месте. Организация бизнеса для меня дело не новое, так что я для начала знакомлюсь с местным законодательством. Будет обидно, если за небольшое нарушение у нас конфискуют производство. Налоговая система здесь оказывается примитивная, но строгая. Через несколько дней у меня на шее болтается небольшая бляшка с номером, официально купленная за пятнадцать монет у главы Городского совета. Как выясняется – это местный орган власти, состоящий из десяти самых богатых местных бизнесменов. Совет, в свою очередь, подчиняется непосредственно королю.

С полученным разрешением я могу теперь изготавливать и продавать любые кованные изделия, в том числе и оружие. А соответственно и открыть кузницу. На табличке выбита текущая дата, так что её надо не забывать обновлять каждый год. Такая налоговая система меня чрезвычайно обрадовала. Я ведь уже приготовился, как обычно когда имеешь дело с органами власти, к чему-то более изощрённому и непонятному.

Вдохновлённый первым успехом я принимаюсь за обустройство нашего цеха. Для начала по чертежам, скрупулёзно нарисованными Цань Дао, планирую помещение. Наша версия производства значительно отличается от кузниц, в которых мы здесь предварительно побывали. Как правило, здесь используют грубые печи, мощностей которых с трудом хватает, чтоб расплавить обычное железо. Наша будет сделана максимально шарообразной внутри с небольшим выходом. Это должно обеспечить высокую температуру и с другой стороны дать возможность остывать полученному сплаву равномерно. При первом же испытании на обычных дровах наша печь легко довела металл до кипения. Шифу говорит, что это пока только около половины мощности. Когда нам завезут местный уголь и будет готовы уже заказанные меха, мы сможем расплавить любой металл, который есть в этом мире. Тогда уже можно начать экспериментировать с их сплавами.

День идёт за днём и наше производство преображается. Шифу продолжает разбираться с технологией изготовления булатной стали, что оказывается в этом мире совсем непросто, так как часть необходимых минералов, типа ваннадия, здесь ещё даже не открыта. Я же пока организовываю сбор местного металлолома, соответствующего чугуну и стали и его переплавку в аккуратные бруски, удобные для дальнейшей работы. Шифу Цань ободряющей улыбкой похоже оценил мою активность, при этом прибавив, что я забыл сделать пожарный щит, который при таком производстве когда-нибудь, но может пригодиться. На следующий день в углу нашего цеха уже лежит куча песка и стоят две бочки с водой и прицепленными по бокам вёдрами.

Первые дни мы иногда ещё возвращаемся в свой прежний мир. Правда каждый раз видя отражение Сиу Лью в своём мире я в красках представляю, что может быть с ней во враждебной древней стране и это меня сразу же подстёгивает продолжать работу с новой силой. Но из-за этих перемещений возникли и другие, не менее важные проблемы. С помощью шифу я попадаю в тот же день из которого стартовал в новый мир первый раз. Но с другим миром так, почему-то не получается и за время нашего отсутствия иногда проходит несколько дней. Что как-то раз это имеет печальные последствия. В один из приездов обнаруживаю себя стоящим перед нашей печкой, на полу перед которой рассыпана небольшая горка керамических оплавленных черепков. После оперативного проведения ревизии своей памяти последних нескольких дней моего отсутствия, выясняю следующее.

Моё отражение, вдохновлённое коммерческим успехом, взяло дополнительный подряд на обжиг керамической посуды у местных гончаров. Конечно ничего хорошего из этого не получилось. Наша суперпечь моментально обожгло глину и сплавило её в слитки, похожие на вулканическую породу. Пришлось рассчитаться с пострадавшими гончарами и перебраться окончательно в новый мир, из которого пока возвращаться обратно серьёзного повода нет. Дополнительное время в этом мире помогает лучше наладить бытовые вопросы и организовать нам с шифу жильё непосредственно в цеху, благо место позволяет и теперь нет необходимости тратиться как на охрану цеха, так и на своё проживание. Мы переезжаем из местной гостиницы, что помогает сэкономить деньги, которые неумолимо тают с каждый днём.

– Мне нужен твой совет, – мы с шифу сидим ранним утром на нашей жилой территории цеха, поглощая немудрёный завтрак. Я поднимаю глаза и подключаюсь к беседе.

– Если это про технологию, то я могу пока есть время смотаться в наш мир и проконсультироваться с кем надо. Только присматривай здесь за моим чересчур активным отражением.

– Нет, я не про это, – шифу улыбается и я замечаю небольшие морщинки, которых раньше кажется не было, – С технологией я вроде уже разобрался. Можем начинать наши лабораторные испытания хоть сегодня. Но нам нужен хороший кузнец. Ты же не думаешь, что эта так просто, ковать мечи?

Я молчу, пытаясь вспомнить кузнецов, которых видел, пока мы обходили городские кузницы. Пара лиц всплывает в памяти. Но вопрос серьёзный, так что решаем посвятить этому вопросу весь день. Всего в столице пятнадцать кузниц, в которых работают наверно около десятков трёх кузнецов. Оружие делают только в пяти, но решаем изучить все, благо, что они находятся практически в одном квартале. Выбираем самую примитивную тактику. Подойдя к очередной кузнице внимательно рассматриваем висящие здесь же в большом ассортименте изделия, изготавливаемые прямо за стеной. Как правило это грубые и примитивные инструменты. За первые пару часов проходим около половины кузниц с практически одинаковым невзрачным ассортиментом. Шифу только подойдя, практически сразу разворачивается, лишь бросив быстрый взгляд на грубые матыги, плуги, ножи и прочие железные предметы местного быта.

На очереди кузница, где, помимо этих предметов народного хозяйства делают и оружие. Не тратя времени, зовём хозяина и требуем показать самый дорогой меч. Он смотрит на нас скептически – мы явно не напоминаем императорскую, обвязанную кожаными латами стражу. Чтоб не вызывать лишних вопросов говорим, что мы ищем подарок для очень важного человека. Похоже хозяин верит и пропав на пару минут, появляется с длинным деревянным ящиком, затейливо расписанным снаружи цветными завитками. Повернув ящик лицевой стороной к нам открывает его с видом профессионального фокусника. Внутри лежит широкий меч, сверкая до зеркального блеска отполированным клинком. Ручка под стать лезвию большая и внушительная, украшенная дорогой резьбой. Для меня это напоминает больше произведение искусства из музея. Но на Цань Дао похоже меч не производит такого же впечатления. Он не церемонясь достаёт меч из коробки и отходит немного назад. Хозяин в напряжении, похоже этот меч стоит действительно дорого. Шифу делает несколько рубящих движений, потом ведёт меч по какой-то сложной траектории, напоминающей падение вниз лёгкой шёлковой нити. После чего возвращается к нам. Хозяин считает необходимым вмешаться в процесс.

– Очень хороший меч. Палку толщиной с руку перерубит так, что на почувствуешь. Хотите принесу? – он уже хочет развернуться и дать команду работнику, но слова Цань Дао его останавливают.

– А если ударить по железу?

Хозяин в страхе кладёт руки на меч, явно пытаясь остановить шифу от этого эксперимента даже рискуя поранить руки.

– Да где же это видано по железу таким дорогим мечом бить? Зазубрены ведь будут или погнуть можете. Тогда только перековывать придётся. Я вижу вы с мечом обращаться умеете, а сами задаёте такие странные вопросы.

Цань Дао улыбается спокойной вежливой улыбкой.

– Хорошо. А кто выковал этот меч? Может что-то ещё есть?

– Ну что вы, – хозяин разводит в недоумении руками, – Да кто в нашем городе такое может сделать?! Это кузнецы из страны Снежных пиков, только у них есть такие мастера. Видите клеймо, – около гарды действительно виден штамп, напоминающий горную цепь и наводящий меня на мысль о необходимости тоже придумать свой товарный знак. Тем не менее Цань Дао продолжает.

– Тогда покажите то, что вы делаете.

Хозяин подзывает работника, который возвращается с тремя мечами. С виду они хоть и похожи на предыдущий, но не идут с ним ни в какое сравнение. Грубые и явно тяжёлые. Шифу даже не собирается брать их в руки. Когда мы уже отходим от кузни шифу решает прокомментировать осмотр мечей нашего похоже единственного здесь конкурента.

– Очень тяжёлые. Таким больше десяти минут не пофехтуешь. Поэтому и сделаны короткими и двуручными. А при двуручном хвате сразу теряется мобильность и удары эффективны только на короткой дистанции. И выкованы уж очень плохо. Даже в руки брать не надо, чтоб понять, что балансировка отвратительная.

Пока прогуливаемся в сторону следующей кузницы слушаю ещё много информации об особенностях мечей в разные эпохи. Шифу Цань неожиданно для меня оказывается большим экспертом в этой области. Когда задаю ему об этом вопрос, пытаясь понять как его знания о военном деле согласуются с принципами даосизма, слышу как обычно неожиданный для себя ответ.

– Вообще-то для даосов меч с древних времён является незаменимым инструментом для оттачивания остроты и точности сознания, которое по другому не отрегулируешь. А то, что потом это можно использовать для, так сказать прикладных целей, никогда не являлось задачей монахов. И даже наоборот, развитие агрессии и развитие боевого духа может далеко увести от настоящей практики.

Мы уже подходим к очередной кузнице, на стене которой весят всё те же грубые средства отработки земли и менее понятные вещи, но выполненные всё в той же убогой манере. Не останавливаясь уже прохожу мимо, понимая, что здесь нам делать не чего. К моему удивлению Цань Дао идёт к стене и снимает с неё какую-то маленькую железку, на которую я не обратил внимания. Это оказывается что-то напоминающее небольшие клещи. На удивление вещь выглядит достаточно изящно на фоне своих грубых соседей. Ручки закручены, на концах для удобства сделаны шарики практически идеальной формы. Но на этом автор не остановился и сделал на них подобие мелкой насечки в виде листьев. Вещь по меркам нашего мира конечно грубая, но хотя бы имеющая какой-то стиль. Увидев покупателей к нам подходит хозяин.

– Все смотрят на эти клещи, – начинает он даже не поздоровавшись, – Но выложить за них четыре монеты ни у кого пока рука не поднялась.

– Действительно дорого, – соглашается шифу.

– Так ведь Рулх их дня четыре делал, хоть в день мог сделать штуки три, если бы по проще. Но как я его не отговаривал, он всё оторваться от них не мог. Вон кочерга его же. Уже полгода висит, – хозяин показывает на изящную кочергу, которую мы сразу не заметили. Ручка – в виде вытянутого в прыжке животного, похожего на кошку. Мужчина между тем продолжает жаловаться на своего неразумного работника, делающего дорогие вещи, которые даже и столице никто не покупает, – В общем не знаю даже, что с ним и делать, – заключает хозяин, явно ища нашей поддержки.

– Я хочу забрать Вашего работника, – неожиданно говорит Цань Дао, – Сколько Вам надо заплатить, чтоб Вы его отпустили?

На лице хозяина проявляется сразу смесь удивления с хитростью. Похоже работник из отстающих моментально становится очень ценным. Начинается достаточно длинный монолог про то как сложно нынче найти кузнеца, а тем более такого умелого.

– Сколько или мы уходим, – Цань Дао прерывает этот поток ненужной нам сейчас информации.

– Ну, думаю семь монет меня устроит, если мы договоримся сейчас, завтра будет уже десять.

– Даю четыре и при условии, что через два часа он будет стоять здесь и пообещает работать у меня в течение хотя бы первых двух месяцев. Время пошло, – и не дав хозяину ответить шифу разворачивается и мы идём дальше по улице.

– Зачем тратить деньги? – я не очень понимаю тактику шифу по подбору персонала, – Ведь этот Рулх явно тут никого не интересует. Я бы с ним сам завтра спокойно поговорил и не пришлось бы тратить монеты, которых у нас уже практически не осталось.

– Ну, во-первых хозяин мог его сразу и не отпустить. Также не факт, что этот кузнец захотел бы работать с вещами, которые он раньше наверно никогда не делал. А нам надо срочно начинать. И, кстати, найти человека, который бы был так увлечён своим делом, что готов делать что-то качественное, даже себе в убыток, очень сложно. Так что готовь четыре ракушки, а пока можно пойти и перекусить.

Через два часа мы идём в наш цех в компании нового участника нашей команды – кузнеца Рулха. Это здоровенный мужчина с крупными чертами лица, одетый в традиционную для кузнецов толстую кожаную робу, прожжённую во многих местах. Он угрюмым и немногословен. Цань Дао по пути объясняет особенности нашего бизнес-проекта. Рулх оружие пока не изготовлял, но говорит, что не видит в этом большой проблемы. То, что это будут лучшие мечи в этой стране и не только он похоже сомневается, но ограничивается просто нейтральным мычанием, не пытаясь спорить. Познакомив его с местом работы, отпускаем отдыхать. Завтра он нужен нам в хорошей форме.

Итак, нам предстоит отлить первый опытный образец металла. На завтра нам нужна болванка из сплава для нового супер меча. Я выполняю роль подсобника, разжигая печь и доводя с помощью мехов жар до состояния, когда стенки внутри становятся ослепительно белыми. В тигель – ёмкость для плавки металла кладу пару брусков один побольше из железа, другой поменьше из чугуна. Когда они доходят до консистенции воды, шифу бросает туда какую-то смесь. Продолжаю варить это зелье до получения однородной массы. По команде Цань Дао тушу печь. Оставляем слиток, чтоб он до утра постепенно охлаждался. Этот этап нашей лабораторной работы сегодня закончен. Завтра мы наконец узнаем, насколько мы овладели технологией изготовления булатной стали.

1...5678
ВходРегистрация
Забыли пароль