Никогда не читала Джерома, потому что с юмором у меня тяжеловато, все же что смешно одному, другому совсем не смешно, а уж про английский юмор я и вовсе молчу, своеобразный, что тут скажешь. С опаской я бралась и за эту небольшую книжечку, успокаивала себя тем, что если не зайдет, то хотя бы она быстро закончится.История начинается с мальчишки-сорванца по имени Томми, он оказался находчивым беспризорником, нахрапистым и очень сообразительным. На деле же выяснилось, что Томми – это девочка Джейн с буйным характером и несгибаемой натурой. Может из-за тяжелого начала жизни, а может из-за действительных проблем с самоидентификацией, Джейн больше половины своей жизни так и оставалась Томми. Характер, стрижка, повадки, все говорило о том, что она смахивает и на девушку, и на юношу.Историю сложно назвать целостной, скорее это сборник историй про каждого героя газеты, куда Джейн/Томми попала на работу, стала воспитанницей владельца, его помощницей и опорой. Какая-то история выглядела забавно, какая-то не очень. В целом неплохо. Лично мне зашла история про даму, вышедшую замуж за молодого мужчину. Я ее совсем не понимала, как и ее действий. Она в дальнейшем взяла любовницу мужа в дом на воспитание, у меня вообще волосы встали дыбом! Но знаете что, итог этой истории согрел мою душу. молодец, не ударила в грязь лицом.Юмор истории в целом мне зашел, но не везде. Не понравились упоминания негров, совершенно неуместные на мой взгляд, а еще очень напрягало принижение женщин. Я понимаю, что время было такое, и женщин ни во что особо не ставили, они должны были быть домашними декоративными птичками, но это не мешает мне возмущаться такой ситуацией.Если коснуться именно Томми, то она все же признала, что она Джейн, девушка и никто иначе. Послужила этому влюбленность, любовь творит чудеса, как говорится. Жаль, что любовь вышла с привкусом горечи.
Именно Так. Заглавие «Компания и Томми» точнее отражает этот сборник. Точнее, но не так броско.
Когда заявляла аудиоспектакль о Томми в одну из игр, удивлялась его продолжительности всего в 53 минуты. Оказалось, что эта книга – сборник вовсе не о Томми, а о сотрудниках журнала «Хорошее настроение». Из семи историй Томми верховодит только в первой и последней. И эти рассказы о томми девочке и о влюбившейся повзрослевшей Томми, были самыми интересными и живыми в сборнике. Герои их были характерными, и их характеры выражались в диалогах.
Остальные пять историй наверняка были опубликованы в журналах как фельетоны. В них юмор подавлял характеры. Томми же в лучшем случае отводилась роль марионетки, которой не дают слова сказать, в худшем – безмолвной и незаметной фигуры помощницы редактора. Насмешки над разницей классов и пропастью между ними, над подобострастием к знати. Потом сарказм направился на женщин и не сотрудников журнала низшего круга. Встречались перлы о не далёких в своих желаниях простушках:Словом, вышло так, что мистер Реджинальд Питерс на время покинул богемный крут, чем мало у кого вызвал сожаление, уступив место некой Пегги Натком, наиочаровательнейшему для мужского глаза существу. У нее были волнистые цвета льна волосы, щечки – точно лепестки дикой розы, носик – точь-в-точь такой, каким Теннисон наделил дочь своего мельника, а ротик – достойный буколик Лоутера во дни их славы. Добавьте к тому резвую грациозность котенка и чарующую беспомощность младенца в распашонке, и вы сможете простить мистеру Реджинальду Питерсу его вероломство. Переводя глаза с феи на земную женщину, богема позабыла про свои обвинения. О том, что фея была тупа, как верблюд, самодовольна, как свинья, и ленива, как негр, богема и понятия не имела. И пока фигура и внешность феи оставались без изменений, богема, что бы там кто ни говорил, почитала ее за фею. Я имею в виду мужскую часть нашей богемы.И дальше прелестнейшие пассажи о прыщах. Замечательнейший английский сарказм! Куча оскорблений, которые я не могу считать юмором или иронией. И хоть бы слово в подобном ключе о даме высшего света. Раз уж ты взялся высмеивать, так крой всех. Может, девушка впервые в жизни вдосталь наелась этих пирожных и нажилась в тёплой комнате с камином.
Дальше пассажи про ленивого негра повторились ещё несколько раз. Казалось бы, не американец же. Что ему с того…
Потом супругу одного из друзей, женщину не их круга, за глаза и ни разу не встретившись с ней, назвали «препротивной кукляшкой». А муж называет знакомых жены, тоже людей скромного достатка, но благоговеющих перед титулами, «отъявленными идиотами». Какой-то юмор не изящный.
Компашка сотрудников журнала остаётся богемной компашкой в белом пальто. Не почувствовала я от Джерома насмешки над ними, его авторского осуждения или намёка на свой взгляд. И Питер Хоуп, приютивший Томми, в этих пяти историях становится безликим и невыразительным, отличаясь от себя яркого в историях о Томми-Джейн. Внутри себя компашка может высмеять максимум одежду друга.
За средние истории сборника хотела снизить оценку. Дочитав книгу до конца, разделяю правоту режиссёра аудиоспектакля, озвучившего только первую историю с переодеваниями. К влюблённости Томми в последнем рассказе прибавлен драматичнейший финал с расставанием с женихом на 15 лет. Он не совсем вяжется к сборнику. Будто Джером хотел удариться в социальную драму, но свернул её до скомканного финала рассказа.
«Томми и К°» – сборник из семи новелл, объединенных в одну повесть. В первой из них мы знакомимся с Томми, подростком 11-12 лет, по виду не поймёшь, мальчиком или девочкой. Оказалась девочка, притом довольно прохиндеистая, но гордая и трудолюбивая. Устроившись на службу к Питеру Хоупу, овдовевшему и бездетному редактору заштатного журнала, она вскоре проявляет свои способности в добывании эксклюзивного материала и становится помощницей редактора, а заодно его приемной дочерью. Тут можно предположить, что дальше нас ожидают её репортёрские приключения на благо обретённого печатного издания… Ан нет! Каждая следующая новелла – это история нового персонажа, приобщающегося к журналу: страхового агента Клодда, нерадивого сына богатого бакалейщика Гриндли, ведущей светскую колонку мисс Рэмсботэм, пытающегося излечить свою молодую супругу от излишнего снобизма Джозефа Лавриджа, женоподобного, но предприимчивого «Крошки» Балстроуда и других представителей литературной богемы и молодёжи полусвета. Томми снова оказывается в центре внимания в последней главе, спустя семь лет. Она вовсе не сенсационный репортёр, а редакционная мышка, вычитывающая рукописи и правящая гранки. Но пользующаяся всеобщей любовью и наконец влюбляется сама. Чем всё это закончится остаётся только предполагать – Джером оставляет финал открытым. Как видим, здесь издательский бизнес не тема, а скорее средство соединить воедино разные истории, напоминающие новеллы О.Генри. Кстати, «Томми и К°» вышла в тот же год, что и «Короли и капуста», тоже по сути сборник новелл, объединённых в роман, после которого американец работал исключительно с малыми формами. И, как по мне, удачнее английского коллеги…И всё же книга замечательная – Джером есть Джером! Он умеет увлечь в ситуацию и вовсе не навязывает своей оценки или своего варианта её разрешения. При желании можно упрекнуть в банальности и поспорить с утверждениями, вроде:
Ничего в жизни бесплатно не дается, кроме несчастий.
Расплата за отсутствие сентиментальности в том и состоит, что нельзя даже самому себе в слабостях признаваться.
Какой смысл лгать другим, когда ложь очевидна даже самому себе?
Если что-нибудь ищешь, лучше всего просто заглянуть в нужное место, когда остальные осмотрены.
Хоть в нашем мире мало кто умеет разбираться в собственных делах, все же в своих каждый разбирается лучше, чем кто-либо другой.
Невозможно разом изменить мир и природу человека! Вам следует снизойти до человеческой глупости, чтобы побудить вслушаться в ваши мудрые слова.
Смертельная скука – следствие бесконечной добродетели.Но ведь хорошо же сказано! Скучно во всяком случае не было —видимо, моя добродетель благополучно скончалась. :)