bannerbannerbanner

Худая трава

полная версияХудая трава
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2008-11-23
Файл подготовлен:
2023-10-21 17:29:17
Поделиться:

«Аверкий слег, разговевшись на Петров день.

Молодые работники умылись с мылом, причесались, надели сапоги, новые ситцевые рубахи. Аверкий, чувствуя слабость, равнодушие, не сходил перед праздником ко двору, не сменил рубаху; что до остального наряда, то был он у него один – и в будни и в праздник. Молодые работники ели не в меру много и весь обед хохотали, говорили такое, что стряпуха с притворным негодованием отворачивалась, а порою даже отходила от стола, бросив мокрую ложку. Аверкий ел молча…»

Полная версия

Полностью

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
0из 100Arleen

"Худая трава" – очень грустный рассказ. Для меня это рассказ о человеке, который не готов бороться с трудностями. Да, мне было очень жаль Аверкия, он не виноват в своей болезни, но в то же время у меня сложилось впечатление, что он этой болезни даже рад. Ему хотелось внимания, и в такой ситуации он его получал в достаточном количестве. Герой был не слишком приятен мне, но всё же не вызывал только отрицательные эмоции, ведь у него было доброе сердце. Вот такие противоречивые эмоции остались у меня после прочтения.При чтении произведения я вспоминала предыдущий рассказ Бунина, прочитанный мной, «У истока дней». Рассказ «Худая трава» показался мне более психологичным. Здесь автор подробно раскрывает внутренний мир персонажа, его чувства, стремления. И несмотря на свой характер, Аверкий не отталкивает. Узнав больше о его жизни, я сочувствовала ему, хотя не могла смириться с его отношением к жизни. Для меня Иван Бунин – замечательный психолог, способный описать совершенно разные типажи людей. И когда читаешь его произведения, есть чувство, будто ты лично знаешь этих персонажей. Как будто они сошли со страниц книги и рассказывают свою историю лично тебе.

0из 100LucchesePuissant

– Там не боятся погибели, там смерть принимают как жалость природы.Эта цитата из «Нерли» Пришвина относится к миру животных, но Бунин в своем рассказе описывает мирок полулюдей-полуживотных.А в сенцах избы стояла дочь, веселая и красивая. Теперь ей совсем не жалко было отца, – ведь все равно ему не встать. Осенью умерла ее девочка – это снова сделало ее молодой и свободной.По правде говоря папашку-то ее мне тоже не жалко. Раз уж уродился ты таким нежизнеспособным, то и нефиг жениться-размножаться. Дочь вон выдали по бедности «во двор зажиточный, но больной дурной болезнью». Дочь тоже не понимаю. Раз уж корысти ради пошла черти-за-кого, так почему допускаешь, чтобы отец батрачил на старости лет, чего ради?

Чехов на подобном материале сделал бы нечто ужасающе-беспросветное, страшное и беспощадное. Но миляга Бунин написал очаровательный этюд на тему бедняцкой смерти. История вышла благообразная, гармоничная и эстетичная. Но не соблазнил, нет, светлой идеей: «легкая смерть у того, кто прожил тяжелую жизнь».

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru