Язык склада

Ирина Калитина
Язык склада

Она всем казалась странной женщиной, не только мне.

Мы познакомились на Хорватском курорте, где отели, занимающие старинные здания позапрошлого века, роскошные, как дворцы, расположились вдоль шоссе, по которому проезжали легковые машины и автобусы, доставляющие пассажиров к месту отдыха.

По другую сторону автомобильной дороги тянулся длинный пляж в виде бетонных широких ступеней, спускающихся к морю, с лежаками, зонтами и тентами от солнца. В ларьках продавали пиво, воду и товары для курортников, типа солнечных очков, соломенных шляп, купальников и резиновых тапочек, чтобы не наступили неопытные туристы голыми ногами на морского ежа, эти создания в избытке водились в окрестных водах.

Июль. Жара доходила до сорока градусов.

Мы с приятельницей прибыли на немецком автобусе из Аугсбурга, куда она эмигрировала несколько лет назад из Москвы, сумев доказать еврейское происхождение благодаря бабушке, которая жила до конца жизни в Белоруссии.

Конец первого десятилетия нового века.

Жители рассыпавшегося Советского Союза и соседних государств приходили в себя после потрясений от изменения границ и статуса стран.

Администратор-хорват на «ресепшн» услужливо предложил нам, как немцам, великолепный номер, лицо его скривилось, когда услышал, что мы говорим между собой по-русски.

Туристов, прибывших из благополучных Европейских стран, размещали в помещениях, окна которых выходили на восток или на запад, на северной стороне располагались служебные комнаты, а номера на южной стороне здания, залитые солнцем в течение целого дня, (находиться в них было пыткой), заполняли русскоязычными приезжими из Прибалтики.

Рейтинг@Mail.ru