bannerbannerbanner

Немцы

Немцы
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2011-11-29
Файл подготовлен:
2024-08-19 02:16:03
Поделиться:

Ирина Велембовская – автор популярнейших романов о женских судьбах – «Сладкая женщина», «За каменной стеной», «Дела семейные». Роман «Немцы» совсем из «другого теста», хотя тоже о любви – запретной, той, что не должно быть, потому что идет война, и герой – немец, «остарбайтер», угнанный вместе со своими соотечественниками в начале 1945 года в СССР из Восточной Германии на далекий Урал. Роман написан И. Велембовской по свежим следам собственной драматической судьбы – ведь она, дочь репрессированного, работала на лесоповале рядом со своими героями. Надо ли говорить, что сочинение это не могло быть опубликовано при жизни автора, оказалось «непроходным» в первую «оттепель» и лишь в 2002 году выпущено небольшим тиражом.

По сути, перед нами первая полноценная публикация романа.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100littleworm

Ирина Велембовская покоряет одной своей биографией. Женщина сильная духом, прошла такой тернистый путь в самые страшные года 20-ого столетия. На ее молодые плечи лег огромный груз испытаний – фронт, тюрьма, тяжелая работа на заводе и на лесоповале с пленными немцам (отсюда собственно и растут события романа).

Велембовская издавалась на многих языках, по ее произведениям сняты киноленты, про неё писали стихи…

Поистине необыкновенна женщина.

Очень рада, что не прошла мимо, а познакомилась с ее творчеством.Если говорить о романе, то он вполне может быть автобиографичен или около того.

Но знаете, что удивительно, если оглянуться на ее жизнь… как же она не растеряла легкость и доброту, с которой написана книга?!

Как удалось ей не огрубеть и не скатиться к озлобленности и ненависти.

За это она достойна любви или, как минимум, уважения.Необычная история любви.

Роман, безусловно, о взаимоотношениях, о судьбах и взаимопонимании. Но на фоне лагерной жизни интернированных немцев среди суровой природы Урала на реке Чис.

Антураж для описанных отношений, пряма скажем, удручает, да и герои вызывают то ли раздражение, то ли жалость.

Небольшое произведение оказалось достаточно емким.

Мы немцев встречам с поездов, а через несколько лет провожаем. Весь отрезок их прибытия и проживания уместился на 300 страницах.

Обустройство быта, тяжелые работы на лесоповале, жизнь поставленных надзирать учить и наставлять пленных людей, суровые климатические условия – все это казалось бы не способствует романтичному настрою.

Ан нет, всё равно есть желание петь и танцевать, есть потребность любить и отдавать ближнему частичку себя, заботиться, оберегать, есть рвение заниматься любимым делом, как и обманывать, приспосабливаться, истерить…

Отсюда и разные судьбы, разные повороты, иногда счастливые, а порой драматичные.Обыкновенно про любовь.

Ну и что, что немцы, что лесоповал, что плохое питание и суровая среда. Везде есть место любви.

И все равно очень трогательно и нежно, очень чувственно.

Чувствуется женская рука и в любви, и в быту.

Не пошло, а тонко, не грубо… деликатно, но остро и надрывно.

История любви здесь не одна и они все заканчивались так, как это должно было быть… хорошо или плохо, просто потому что не сказка, а жизнь суровая и с правилами.Очень рада, что есть у нас такое достояние, такие женщины, прошедшие огонь и воду и сумевшие об этом так правильно, мудро рассказать. Не замалчивая исторические факты, преподносили их деликатно, просвещая и показывая, что в любых обстоятельствах человек должен оставаться человеком. Хоть иногда и хочется выть от тоски, посылать к чертям правила и рамки, навязанные обществом, скручивающую по рукам и ногам систему. И как бы не была сурова система, ее исполнители тоже обычные люди, разные… по большей части понимающие.

Очень хочется, чтобы такие авторы и сегодня были востребованы.

100из 100nad1204

Если Вы любите советскую литературу, если Вам по душе книги Грековой, но Вы еще не читали роман Велембовской «Немцы» – срочно исправляйте это досадное упущение.

Почему?

Во-первых, необычная тема. Много ли вы читали книг про немцев, угнанных на работу в Россию? И это не касается пленных, военных преступников. Эта книга о немцах из Румынии, которые даже не были солдатами. Среди них много женщин, подростков, невежественных крестьян. И все они пригнанны на далекий Урал, в трудовой лагерь, где и происходят события этой книги.

Во-вторых, Велембовская очень хороший рассказчик «про жизнь». Очень просто, без пафоса она умеет рассказывать о сложном и простом, о жизни и смерти, о разных людях.

Мне очень нравятся её истории, хотя и вынуждена признать: в этой повести наверняка очень много приглаженно, не верю я в столь почти шоколадную жизнь немцев на Урале. Ну не могло её быть в стране, где в каждой семье было свое горе (а то и не одно). Не могло её быть и потому, что самим-то советским людям не на что было жить. Вроде бы и указано в книге на голод (в самом начале, как только привезли немцев) в лагерь, но вот как-то всё мимоходом, слегка. И смерти в лагере какие-то ненастоящие, не имеющие под собой особых причин. Всё очень сглаженно, растушеванно, но ведь понятно почему! Ведь даже в таком виде книга не была напечатанна – такой темы не могло быть в советской литературе! И всё.

В-третьих, пункт для женщин. Две трогательные истории любви.

Одна по-советски правильная, честная, выдержанная. Каждому по заслугам, по справедливости. И все равно душевная и хорошая.

А вот вторая – на разрыв. Пленный немец и русская девушка. Безнадежная и грустная любовь.

Книга просто великолепная. Очень понравилась.

100из 100missis-capitanova

В который раз уже я ошибаюсь в своих литературных ожиданиях. Я была очень скептически настроена по отношению к этой книге сразу по нескольким причинам. Во-первых, не особо люблю ярко выраженные любовные линии в романах, а здесь я ожидала большой и трагической любви. Во-вторых, я сразу агрессивно настроила себя по отношению к той героине, которая должна была полюбить немца – мол, как такое возможно, они же враги, они же умыли кровью наших земляков нашу землю! Но оказалось, что все не так просто и в книге фигурируют немцы – да не те, которые шли войной на Советский Союз, а самые обычные крестьяне, торговцы и ремесленники, в жилах которых просто-напросто течет немецкая кровь, – так называемые банатские и трансильванские немцы из Румынии. Я ни в коем случае не обеляю их – они в какой-то мере все виноваты в том, что Гитлер пришел к власти в том, что произошло между Германией и Советским Союзом. Но все же, немец немцу рознь – кто-то просто пассивно повел себя в сложившихся обстоятельствах, а кто-то, надев форму и взяв в руки автомат, пошел воевать… Поэтому буквально с первых страниц книги я поняла, что моя агрессия по отношению к тем немцам, которых мы встретим в сюжете, не сто уж обоснована. Шел 1945 год, Советская Армия быстрыми шагами маршировала по Европе, а в деревнях, поселках и городах катастрофически не хватало рабочей силы, поскольку мужское население навсегда осталось лежать в полях и степях от Урала до Берлина. Поэтому с завоеванных земель было интернировано местное население дабы искупить свою вину помощью в возрождении нашей страны. Это женщины, это пожилые люди, это нетрудоспособные мужчины по каким-либо недостаткам здоровья. Они голодные, холодные и жутко напуганные, ведь им столько лет рассказывали о том, что за звери живут на русской земле! Ну вот не получалось у меня их ненавидеть. Презирать местами – да, но не за их немецкую кровь, а за их человеческую сущность…Я зря считала, что основной в этой книге будет история взаимоотношения немца, пригнанного на работу, и девушки-бригадира из местного населения. Может для кого-то, конечно, и так, но лично мне помимо этого было интересно читать об организации и устройства лагеря для интернированных вообще, о их быте, о том, как они себя вели, как работали. Туда попали абсолютно разные люди – и честные, трудолюбивые работяги, которые на хорошее к ним отношение платят той же монетой, и жадные, двуличные хапуги, и подлые жулики, и многие другие. Интересно было наблюдать за тем, как они строили отношения с начальством, между собой, как привыкали к этой жизни о осознавали, что попали в эту неласковую Русь не на день и не на два…В аннотации к тому изданию, которое я читала, указано, что писательница не раз пыталась опубликовать роман, но ей неизменно отвечали, что в советской литературе такой темы нет и быть не может. И это меня удивляет, поскольку я-то как раз посчитала, что автор очень мягко обрисовала эту тему. В какой-то мере я за это и снизила оценку, так как не поверила в то, что так хорошо и так обходительно отнеслись русские к немцам. Война длилась так долго, в каждой семье были погибшие, люди устали и морально, и физически, и, естественно, что были озлоблены и нуждались в том, чтоб выплеснуть скопившийся негатив. Поэтому я не вполне уверенна, что все было именно так и что Ирина Велембовская не сгладила некоторые углы и не изобразила руководства лагеря и местных жителей лучше, чем они были на самом деле. Вот, например, в книге есть момент, когда один из надсмотрщиков лагеря говорит такую фразу: «… Я своими руками немцев душил, а фрау ихних имел, сколько душе угодно…» или «… Я командовал ротой разведчиков! Можешь ты это понять? Сам „языков“ брал. Эх ты, штабная крыса! Я сам офицеров допрашивал. Молчит – в рот ему керосину и поджечь!..» – вот в это я верю! И что такой человек, вернувшийся с войны морально и физически искалеченным, теперь сможет вести себя с интернированными чинно и добродетельно? Что касается любовной линии. И она оказалась выше моих ожиданий. Никаких розовых соплей и слюней, пылких и страстных речей, клятв в любви до гроба и так далее. Эта лагерная любовь русской Джульетты и румынского Ромео оказалась довольно трогательной. Понятное дело, что она заранее не имела права на существования в глазах общественности. Общественность не стала бы разбираться, а тот ли это немец, который шел войной на нас, или нет. Для них он был супостат и вражина и не более того. Мне было искренне жаль Тамару – и даже не столько от того, что ее чувство не имело право на существование, а потому, что все вокруг были настроены против нее, что родители настойчиво навязывали ей в женихи Сашку, мотивируя это тем, что столько парней на войне перебили и нужно хвататься за подвернувшегося чтоб не остаться в девках, что другие были бы рады такому счастью и т.д. Когда в финале Тамаре пришло из Румынии письмо, даже в моей нечувствительной к таким вещам душе дрогнули какие-то струны…Я не могу назвать эту книгу какой-то особенной, необычной, откровенной, шокирующей или тому подобное. Во время Второй мировой миллион людей были угнаны как скот на работу в Германию, поэтому лично я ничего крамольного не вижу в том, чтобы когда преимущество стало на нашей стороне, жители союзных Гитлеру стран потрудились на наше благо. Я не отношусь в этой книге как к чему-то документальному или достоверному, хотя аннотация и говорит, что она, дочь репрессированного, работала на лесоповале рядом со своими героями. Все таки это художественная литература и относится к ней стоит именно как к плоду авторской фантазии, пусть и с реальными событиями в основе.Но в целом мне понравилось как пишет Ирина Велембовская. Язык и стиль у автора довольно простые, но чем-то цепляют. Очень хорошо передана атмосфера русской зимы, лютых морозов, столетних сосен… К Велембовской еще присмотрюсь и скорее всего продолжу чтение. Но, к сожалению, литературное наследие у нее и небольшое…

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru