bannerbannerbanner
полная версияЯсса

Ирена Р. Сытник
Ясса

Полная версия

Часть вторая: «Женщина»

Глава 1

Прошло два года с рождения Сандара. Ясса продолжала служить при дворе герцога Неймского, и никто так и не догадался, кто скрывается под именем маркиза ди Конта. Отданный на воспитание Калиссе, сын Яссы рос, тоже не зная, кто его настоящая мать. На удивление, маркиза полюбила малыша, и нянчилась с ним, словно родная мать.

Однажды герцог вызвал Яссу во дворец и сказал:

– Господин маркиз, готовьтесь к длительному путешествию. Мы отправляемся в море. Король посылает меня главой делегации в Миранд – это небольшое королевство на юге. У короля мирандского подросла красавица-дочь, слава о непревзойдённой красоте которой достигла ушей моего брата, и он пожелал взять её в жёны. Путь предстоит неблизкий и полный опасностей. Больше всего меня беспокоит пролив между Пиратскими островами и Майривским архипелагом. Возьмите своих лучших воинов – мечников и стрелков, они поплывут с нами. Уладьте все свои домашние дела и раздайте долги, составьте завещание – кто знает, как повернёт судьба, вернёмся ли мы домой! Не нравится мне это поручение, не люблю я моря. Но противиться воли короля себе дороже.

– Когда отплываем? – спросила девушка.

Перспектива надолго расстаться с возлюбленным Виленом и отправиться в море, которого она тоже не любила, не обрадовала её. Но приказ есть приказ. Желание господина для виолки закон.

– Через семь дней, в первый день третьей декады.

Ясса последовала совету герцога и уладила все семейные и финансовые дела. Написала и заверила у нотариуса вольную для Анис и передала ей большую сумму денег, порекомендовав использовать их экономно, так как неизвестно, когда Ясса сможет ей помочь в следующий раз, и сможет ли вообще. Назначила Вилена опекуном своего малыша и также передала ему большую сумму денег. Затем тепло попрощалась со всеми и отправилась в плавание.

Вопреки опасениям герцога, путешествие проходило без приключений. Ни один пират не осмелился напасть на корабль, на мачте которого развевался флаг королевской семьи. Они благополучно миновали опасный пролив, и вышли в обширное Гельское море. Дальше корабль двигался тихо и спокойно, подгоняемый слабым попутным ветром.

Но на пятый день путешествия внезапно налетел неожиданный жестокий шторм. И хотя первый шквал корабль встретил с голыми мачтами, но сильный ветер, ударивший в борт, буквально положил его набок. Бухту тяжёлого каната, прикреплённого к палубе, порывом неистового ветра, сорвало и размотало во всю длину. Одним концом канат ударил стоявшую в это время у борта Яссу по ногам, а обрушившаяся следом волна довершила дело. Девушку выбросило за борт, словно щепку. Не успев даже вскрикнуть, Ясса погрузилась в пучину. В ушах стоял оглушительный шум, рот мгновенно наполнился солёной морской водой. Но, хотя виолка и ненавидела море, но плавать она умела, как-никак выросла на берегу. Она рванулась наверх и, отплёвываясь и отфыркиваясь, через минуту вынырнула на поверхность. Моря бушевало и кипело от обрушившегося с неба сильного ливня. Мгновенно стемнело, и девушка не увидела даже очертаний отнесённого ветром корабля.

Борясь со взбесившимися волнами, ветром и дождём, девушка изо всех сил старалась удержаться на плаву, но тяжёлая намокшая одежда тянула её вниз. Вдохнув в грудь побольше воздуха, она погрузилась под воду, и начала быстро раздеваться. Первым делом избавилась от сапог, затем сбросила куртку и штаны. С большим сожалением рассталась с поясом, на котором висели её любимые ножны с ножами. Оставшись в одной лёгкой сорочке из тонкого льна, она вынырнула и отдышалась, насколько это было возможно в условиях бушующих волн и проливного дождя.

Шторм набирал силу. Казалось, ветер и море взбесились. Сильные порывы ветра жестоко стегали море тугими плетями дождя, а волны, в ответ, грозно вздымались в небо крутыми горами, украшенными грязными пенистыми шапками, стараясь стянуть с неба низкие мрачные тучи.

Ясса, с трудом держась на поверхности волн, то взлетала ввысь, под самое небо, то стремительно скользила вниз по блестящему крутому боку. Внезапно справа мелькнуло что-то тёмное. Присмотревшись, девушка увидела, что волны швыряют обломок широкой толстой доски – по-видимому, останки обшивки с какого-то погубленного морем корабля. Ясса рванула к нему, усиленно работая руками и ногами, и достигла её прежде, чем волны успели пронести эту драгоценность мимо. Уцепившись в доску мёртвой хваткой, девушка прильнула к ней, как испуганный младенец приникает к груди матери. Этот кусок дерева отныне стал её единственной надеждой на спасение.

Буря ещё долго бросала обломок кораблекрушения с прижавшейся к нему девушкой по бушующим волнам, пока не умчалась на запад, оставив среди морских просторов пенистые волны и потрёпанные корабли.

На востоке медленно разгоралась новая заря, море постепенно успокаивалось, а волны всё так же несли обессиленную и продрогшую девушку в неизвестность.

Солнце поднялось в зенит, когда Ясса увидела далеко на горизонте светлый парус корабля, шедшего с юго-востока на северо-запад. Он шёл прямо на неё, и через два часа приблизился настолько, что с него заметили одинокую человеческую фигурку, лежащую на обломке корабельной доски. Ясса должна была благодарить Богиню-Мать, пославшую ей навстречу корабль, а также свою белоснежную сорочку, ярким пятном сверкавшую на изумрудной поверхности моря.

Корабль спустил паруса, и к девушке направилась шлюпка с несколькими гребцами. Обессиленную виолку втащили в лодку вместе с доской, так как она не смогла разжать онемевшие пальцы, намертво вцепившиеся в спасительное дерево.

Когда Яссу подняли на палубу, она потеряла сознание, и пришла в себя уже в каюте капитана, куда её перенесли сразу после того, как оторвали от доски. Корабельный лекарь влил в неё целый котелок горячего вина, укутал в шерстяное одеяло и посоветовал хорошенько выспаться.

Проспала Ясса почти сутки, а проснувшись, с удивлением обнаружила, что руки её скованы. Она была ещё слишком слаба, чтобы возмущаться, потому спокойно обратилась к находившемуся в каюте мужчине:

– Что это значит? Неужели боги направили меня на пиратский корабль?

– Нет, я не пират, – ответил мужчина. – Я просто бедный капитан старой калоши, и лишняя монета, которую я выручу, продав тебя в ближайшем порту, мне не помешает.

– И что это за ближайший порт?

– Соланк в Медаусе.

Ясса задумалась. Как капитан отряда сопровождения, она умела читать карты. Перед отплытием герцог Неймский показывал ей карту с нанесённым маршрутом путешествия. Это была карта Западного континента, на котором располагалась Иллария и прилегающие к ней государства. На юго-западной оконечности континента, отделённый от остальных стран широкой полосой Ледеберга, так называемых «свободных земель», а точнее диких гор, покрытых девственными лесами, в которых жили только дикие звери и разрозненные племена варваров, раскинулось обширное королевство Медаус – гордое независимое государство, основанное ассветами, не имеющее ни соседей, ни друзей, ни врагов. Это всё, что знала Ясса о Медаусе.

Перспектива стать рабыней в чужой стране не обрадовала, но и не опечалила девушку. Произнеся традиционную фразу «На всё воля Богини-Матери», она покорно начала ждать развития дальнейших событий. Зачем заранее волноваться и переживать, если будущее твоё неизвестно? Живи сегодняшним днём, а завтра наступит завтра. «Другой день, иная и погода, вот по погоде и будем одеваться», – так размышляла девушка, спокойно ожидая своей участи. Но обиду на вероломного капитана затаила.

Глава 2

На рассвете третьего дня корабль бросил якорь в порту Соланка. Капитан свёл пленницу на берег и отвёл на рынок, расположенный рядом с портом. Здесь перекупщики и работорговцы покупали и продавали живой товар, который им дёшево сбывали капитаны прибывших кораблей или заезжие торговцы. Капитан долго не торговался и продал девушку за полцены. Как только он, получив деньги, снял с её рук цепь, Ясса тут же вцепилась ему в горло и сдавила с такой силой, что мужчина захрипел. К ним подскочили стражники, и на девушку посыпались удары тонких гибких палиц. Не обращая внимания на боль и струящуюся кровь, Ясса продолжала душить вероломного капитана, и отпустила лишь тогда, когда его тело перестало подавать признаки жизни. Разжав руки, она отшвырнула от себя мёртвое тело и повернулась к стражникам. Глаза её полыхали мрачным холодным огнём животной ненависти, и видавшие виды стражники невольно испуганно отступили.

Вокруг них мгновенно собралась толпа любопытствующих, среди которой сновал перекупщик, причитая, что потратил напрасно деньги, купив порченый товар. Кому нужна сумасшедшая рабыня, которую постоянно нужно держать в цепях?

Неожиданно, растолкав толпу, вперёд вышел высокий юноша в сопровождении вооружённого охранника, и смело остановился напротив виолки. Одетый в простой, без излишеств и украшений костюм, но из дорогого сукна, он походил на купеческого сына. Непроницаемые серо-стальные глаза уставились на девушку, и он несколько минут внимательно изучал её, словно диковинное животное, а затем тихо спросил по-ассветски:

– Откуда ты родом, и как твоё имя?

Ясса окинула юнца внимательным взглядом, словно примеряясь, куда его ударить. Но она не собиралась его бить. Юноша ей понравился. Холодный жёсткий взгляд и решительный подбородок, и от него исходила скрытая сила. Потому она ответила:

– Меня зовут Ясса, я с Оллина.

– Ты виолка… – произнёс юноша скорее утвердительно, чем вопросительно.

– Да, – с гордостью ответила девушка.

Юноша повернулся к всё ещё причитавшему торговцу и спросил:

– Сколько хочешь за эту рабыню?

– Ах, юный господин, совсем немного! Лишь бы вернуть потраченные деньги! – расстроено ответил перекупщик.

– Сколько? – повторил юноша.

– 150 серебряных мирдов, господин.

Юноша полез в привязанный к поясу кошелёк и отсчитал деньги. Спрятав их за пазуху, торговец произнёс:

 

– Осмелюсь посоветовать юному господину, заковать эту рабыню, ведь она безумная.

– Она не безумнее тебя, старик, – ответил юноша. – Просто эта девушка не любит, когда с ней плохо обращаются. Так ведь, Ясса?– повернулся он к виолке.

– Да, мой господин, – спокойно ответила девушка.

Юноша пристально посмотрел ей в глаза и спросил:

– Клянёшься ли ты мне в верности, Ясса?

Виолка лишь насмешливо усмехнулась.

– А вы заслужили эту клятву, господин мой?

– Я спас тебе жизнь. Если бы не я, эти стражники забили бы тебя до смерти.

– Или погибли бы сами… – парировала девушка.

– Но ты ведь моя рабыня… Я законно купил тебя.

– И получите мою покорность, соответствующую вашему ко мне отношению.

Юноша нахмурился.

– Следуй за мной, рабыня, – приказал он, и направился к выходу с рынка. Они прошли по узкой, поднимающейся к центру города улице, и вошли в дом, стоявший неподалеку от Главной площади. Как и другие дома города, он был окружён высокой стеной, сложенной из грубо обработанного камня. Во двор вели узкие ворота, в которые могла проехать одна повозка. Юноша постучал в них, и в воротах приоткрылась небольшая калитка, впуская пришедших внутрь.

Ясса оказалась в небольшом дворике перед невысоким двухэтажным зданием. Юноша провёл девушку в дом. Стражник, всё время сопровождавший их в городе, остался снаружи. Они вошли в холл, из которого вели две двери и одна лестница на второй этаж. Юноша приблизился к правой двери, возле которой стоял на страже толстый евнух, склонившийся в поклоне при виде господина. По молчаливому приказу юноши он отодвинул большой тяжёлый засов и впустил их внутрь. Пройдя коротким коридором, они оказались в просторном квадратном зале. Здесь не было никакой мебели, кроме кресла у окна и длинной низкой скамьи напротив.

Они пересекли зал и повернули налево. Вновь пройдя узким коридором, оказались в полукруглом холле с открытым выходом, украшенном резными деревянными колоннами. Перед удивлённым взором Яссы открылся ещё один двор – внутренний, откуда доносились весёлые женские голоса и смех. Посреди двора сверкала вода небольшого круглого пруда, окружённого золотистым песком и пышной тёмной зеленью густого тенистого сада. На берегу пруда, подставив обнажённые тела лучам утреннего солнца, загорали несколько девушек. В этом раю были одеты только два человека: раб-евнух, лениво прислонившийся к одной из колонн, и женщина средних лет, когда-то обладавшая утончённой красотой, сейчас несколько увядшей.

Лишь только юноша показался на пороге, евнух ударил в гонг. Смех мгновенно прекратился и девушки оглянулись. К ним поспешила надсмотрщица и склонилась в низком поклоне.

– Доброго утра и долгих лет жизни вам, господин, – приветствовала она юношу.

– Здравствуй, дона. Как мои девочки? Всё в порядке?

– Да, господин, у нас всё в порядке.

– Я привёл новую девушку… Вымой её и приведи ко мне. А я пока поиграю с девочками… – и юноша направился к бассейну, снимая на ходу одежду.

Как только господин удалился, дона окинула Яссу пристальным взглядом и буркнула:

– Ступай за мной!

Ясса последовала за надзирательницей. Дона привела её в небольшую комнатку, в центре которой была утопленная в пол круглая ванна. Молча ткнула пальцем на мыльную жидкость, достала из шкафчика и бросила под ноги большое полотенце, и вышла из комнаты, приказав хорошенько вымыться. Ясса с удовольствием выполнила этот приказ, так как тело уже чесалось от не смытой после вынужденного морского купания соли. Закутавшись в полотенце, она вышла из ванной комнаты. За дверью её ждала дона. Она проводила виолку в сад, к небольшой круглой беседке, густо покрытой диким виноградом, словно непроницаемым плащом. Внутри лежал толстый ковёр с разбросанными по нему подушками, а под стеной тянулся покрытый бараньими шкурами диванчик, на котором и восседал обнажённый юноша, сжимая в объятиях юную красавицу.

– Прошу прощения, господин, – произнесла дона, кланяясь, – вот девушка, которую вы просили…

Он отстранил от себя ласкающуюся наложницу и махнул рукой.

– Давай её сюда…

Ясса поднялась по ступеням и вошла в беседку, остановившись у порога и с любопытством глядя на происходящее. Юноша похлопал наложницу по тугой попке и сказал:

– Оставь нас, Ян-Ли… Мы продолжим позже.

Он жестом отпустил дону и остался с виолкой наедине. Вновь окинув её внимательным взглядом, он приказал:

– Сбрось полотенце. Я хочу увидеть твоё тело.

– Вряд ли оно вам понравится, – усмехнулась Ясса. – Это тело не женщины, а мужчины… К тому же, я уже, по вашим меркам, старуха.

– Сколько тебе лет?

– Двадцать пять.

– И всё же я хочу видеть тебя.

Ясса распахнула полотенце, и глазам юноши предстало мускулистое тело, на котором белели старые шрамы и темнели полосы от плети капитана Асобеля.

– Я вижу, тебя уже стегали… Ты была раньше рабыней?

Ясса хотела было ответить, но тут её слуха коснулся еле уловимый шорох. Предостерегающе прижав палец к губам, она бесшумно выскользнула наружу. Тут же послышался испуганный женский крик, возня, и Ясса вернулась в беседку, волоча следом упирающуюся Ян-Ли.

– Эта девушка подслушивала наш разговор. Наказать её за любопытство? – спросила виолка.

– Нехорошо, Ян-Ли… – покачал головой юноша.

– Простите, господин, я больше не буду… – пискнула девушка.

– Я могу ей сделать больно, не оставив на теле следов… – предложила Ясса. – Тогда она лучше запомнит своё обещание.

Глаза юноши вспыхнули странным огнём.

– Сделай это! – приказал он.

Ясса нажала на спине рабыни несколько точек, и девушка взвыла от боли.

– Достаточно!

Ясса отпустила несчастную и та, упав на колени, заскулила, как побитый щенок.

– Ступай, Ян-Ли, и больше не смей подслушивать мои разговоры! – приказал юноша.

Всё ещё скуля, рабыня выползла из беседки.

– Надеюсь, с ней всё будет в порядке… Это моя любимая наложница.

– Через полчаса она будет, как и прежде.

Юноша встал и набросил халат на плечи. Указав виолке на место рядом с собой, приказал:

– Садись и расскажи о себе.

Ясса вновь закуталась в полотенце, присела на диванчик и начала подробный рассказ:

– Я родилась и выросла на острове Оллин. Моя мать виолка и служит в личной гвардии королевы…

Дальше она рассказала, ничего не скрывая, всё, что с ней произошло за прошедшие годы, с того момента, как она сошла с корабля в Илларии и по сегодняшний день.

– Теперь я принадлежу вам, господин, – с лёгкой улыбкой закончила она. – Но не обещаю, что это надолго… При первом же удобном случае я постараюсь сбежать и вернуться в Илларию, к своему мужчине и сыну. Надеюсь, вы не осуждаете меня за это желание?

– Не осуждаю, – спокойно ответил юноша. – И даже приветствую… А ты сможешь добраться до королевства? Ведь между Медаусом и Илларией простираются сотни кемов Ледеберга.

– Смогу.

– Без оружия, без лошади, без пищи?

– Да.

Юноша посмотрел на девушку долгим внимательным взглядом и, наклонившись, прошептал:

– Проверь, не подслушивают ли нас…

Ясса кивнула и бесшумно выскользнула из беседки. Вернулась она через несколько минут.

– Никого нет, господин.

– Садись… – Когда Ясса опустилась на своё место, он продолжил: – Ты думаешь, я богатый господин, а ты моя рабыня?.. Я такой же пленник, как ты. Я принц Лотар, сын герцога Танибского. Моя родина находится на той стороне залива. Несколько лет назад между Медаусом и Танибом началась война из-за рыбьих угодий. Медаус победил, и моему отцу пришлось уступить не только рыбные места в заливе, но и отдать врагам меня, своего сына. Я здесь заложник. Король Медаусский понимал, что рано или поздно на престол взойдёт мой старший брат, женатый на дочери сатского короля, нашего могущественного соседа, и тогда новый правитель попытается вернуть назад проигранные в битве рыбные угодья. Но пока я в руках врагов, мой брат, а он теперь герцог Танибский, бессилен. В неволе у меня мало развлечений – наложницы и прогулки по городу. Я часто бываю в порту, беседую с моряками, купцами, путешественниками… Я слышал рассказы об Оллине и женщинах-воинах, правящих там. И я рад, что боги послали мне тебя, виолка Ясса. Помоги мне вернуться на родину и – клянусь могилами предков! – я выполню любое твоё желание, даже женюсь на тебе, если ты захочешь…

Ясса засмеялась.

– Сколько вам лет, господин?

– Восемнадцать.

– Вы слишком молоды, чтобы стать моим супругом. Но я помогу вам, если вы поможете мне.

– Что я должен сделать?

– Для начала давайте заключим договор: я вам служу, но не как рабыня, а как наёмник. Заплатите вы мне, когда у вас появятся деньги. Это раз. Второе: когда мы будем в пути, вы беспрекословно мне подчинитесь. И третье, вы должны достать карту Западного континента и хороший меч.

– Согласен, – кивнул юноша. – Только хочу сразу предупредить: я не умею обращаться с оружием. Я попал в плен ребёнком, и никто не учил меня держать в руках меч.

– Зато меня учили. Дайте мне карту и немного времени, чтобы всё обдумать.

– Я ждал так долго, подожду ещё… Но знай, что меня постоянно охраняют. Я не смею выйти за стены города, а на прогулках меня сопровождает вооружённый воин. У меня нет друзей и в моём доме полно шпионов.

– Тогда продолжим игру в сумасшедшую рабыню… Предупредите всех, чтобы не перечили мне, иначе со мной может случиться припадок ярости. Наденьте на меня золотой ошейник и назовите любимицей, требуйте к себе каждый день, чтобы мы могли поговорить о наших делах. Берите с собой на прогулки, чтобы я могла осмотреть город. Особенно меня интересуют порт и Рыбачья пристань.

– Договорились.

– А сейчас, с вашего позволения, я бы хотела поесть и отдохнуть…

Принц ударил в гонг, висевший над его головой, и через минуту в беседку вошла смотрительница.

– Дона, накорми эту девушку хорошим обедом и надень на неё золотой ошейник. Отныне она моя самая любимая рабыня. Обращайся с ней вежливо, и предупреди остальных девушек, чтобы не злили новенькую, потому что с ней случаются припадки ярости. В гневе она может убить. Завтра в полдень приведёшь её ко мне. Но если она захочет видеть меня раньше – не перечь ей. И принаряди её.

– Если можно, шаровары и тунику, – вставила Ясса.

– Всё, что она захочет.

Дона поклонилась и удалилась. Ясса тоже поклонилась принцу и последовала за смотрительницей.

Глава 3

Подготовка к побегу заняла почти два месяца. Не потому, что это было так сложно, просто приходилось соблюдать осторожность, чтобы соглядатаи ни о чём не догадались. К тому же начался месяц бурь, и стоило переждать неблагополучную погоду.

Когда почти ежедневные шторма и ливни прекратились, и установилась ровная сухая погода, Ясса решила, что наступило подходящее для побега время. У заговорщиков почти ничего не было, кроме небольшого ножа, который принц стащил на кухне и передал девушке.

Бежать решили утром, после посещения принцем дворца бургомистра, где он отмечался каждый день.

Плотно позавтракав и одевшись, как для прогулки, прихватив с собой все деньги и драгоценности, которые он скопил за годы плена из выдаваемого ему скудного содержания, Лотар взял Яссу и отправился в город. Девушка, несмотря на тёплую погоду, набросила на плечи длинный плащ, спрятав под ним узелок с некоторыми мелочами, собранными в дорогу.

Они шли по узким улочкам, направляясь в порт. По пути Лотар свернул в сквер, окружавший постоялый двор для приезжих. Следуя за господином, Ясса немного замешкалась, притворившись, что в сандалий попал камешек. Стражник прошёл мимо, равнодушно взглянув на прыгавшую на одной ноге рабыню. Когда его спина оказалась перед виолкой, Ясса резко выпрямилась и нанесла один сильный и точный удар в сердце. Длины лезвия вполне хватило, чтобы освободить душу стражника от пут бренного тела.

Подхватив обмякшее тело, Ясса затянула его в кусты, уложив так, словно он спал. Случайные прохожие могли бы подумать, что это какой-то пьнчужка ещё не проснулся после ночной гулянки. Она сняла с мертвеца пояс с ножнами и проверила все укромные места, где можно было спрятать что-либо ценное. В дороге им пригодится всё. Передав ожидавшему её принцу плащ и пояс, она осталась в своей обычной одежде, продолжая играть роль послушной рабыни.

Не став задерживаться в сквере, беглецы поспешили в порт. По пути, по совету виолки, принц купил в оружейной лавке небольшой охотничий арбалет и два десятка стрел.

Миновав порт, так как они не собирались уплывать на корабле – для этого у них не было достаточно средств, беглецы направились дальше, к Рыбачьей пристани, где теснились лодки и баркасы, пришедшие с утренним уловом. Некоторые ещё разгружались, другие уже освободились, готовясь к отплытию. На пристани витал сильный запах рыбы, от которого принц брезгливо поморщился.

 

Ясса шепнула, чтобы господин нанял одну из лодок, якобы для прогулки по морю. После недолгих переговоров, один из рыбаков согласился покатать юного господина и его рабыню вдоль побережья, соблазнившись щедрой платой. Принц приказал плыть на восток. Рыбак поднял жёсткий парус, и лодка медленно направилась в открытое море.

Когда город остался далеко позади, а слева протянулся пустынный берег, рыбак хотел повернуть обратно, но принц приказал ему плыть дальше. Медленно тянулось время. Недоумевающий лодочник подозрительно поглядывал на странную парочку, разместившуюся на носу судёнышка. Солнце перевалило далеко за полдень, и рыбак вновь предложил повернуть обратно. Принц достал горсть серебра и показал её лодочнику.

– Видишь эти деньги? Они станут твоими, если ты доставишь нас в Ледеберг.

– Но туда на моём корыте плыть более двух суток!

– Тебе нужны эти деньги?

Рыбак взглянул на сверкавшее в лучах солнца серебро, и глаза его жадно заблестели. За эти деньги он мог бы купить себе новую лодку.

– Ладно, я вас доставлю в Ледеберг, – кивнул он.

Он по-другому укрепил парус, отвернул от берега, и утлое судёнышко резвее побежало по пологим волнам. Достав удочки, он забросил их в море, пытаясь наловить рыбы на ужин.

Ночью ветер стих, и они медленно дрейфовали, подгоняемые слабым прибрежным течением. Принц и рыбак спали, а Ясса сторожила. Она не доверяла лодочнику. Виолка умела обходиться без полноценного сна несколько суток. И сейчас, сидя на корме, пребывала в особом состоянии полудремоты, когда одновременно видишь сон, и ощущаешь окружающую действительность: она слышала скрип рассохшегося корпуса лодки, тихий плеск волн, храп и сонное бормотание спящего рыбака. В то же время ей снилось, что она дома, ещё юная выпускница, и завтра ей предстоит ответственный экзамен, на арене, перед собранием множества высокоуважаемых пожилых виолок, а она забыла один очень простой фехтовальный приём, и никак не может его вспомнить…

Прошла ночь. С рассветом ветер усилился, и Ясса разбудила рыбака. Тот поднял парус, и лодка вновь резво заскользила вперёд.

Они позавтракали сырой, слегка присоленной рыбой, оставшейся от ужина. Ясса и рыбак с удовольствием жевали сочное белое мясо, а принц с трудом заставил себя проглотить пару кусочков.

Вторые сутки побега мало чем отличались от первых. Весь день они провели в лодке, постясь и дремля. К вечеру слева, на горизонте, показались первые невысокие горы Ледеберга.

– Где вас высадить? – спросил рыбак.

– В устье первой встречной речки, – ответила Ясса.

Им пришлось провести в тесной лодке ещё одну ночь и половину следующего дня. Только в полдень они смогли свернуть к берегу, и беглецы с облегчением покинули неудобный транспорт. Они сошли на левом берегу небольшой неизвестной речушки, впадающей в море.

Отдав рыбаку честно заработанные деньги, принц с огромным облегчением ступил на твёрдую землю. Лодочник тот час отчалил, боясь, как бы странные пассажиры не передумали и не пустили ему вслед стрелу.

Подождав, пока парус лодки не скроется вдали, Ясса ступила в воду и побрела вверх по течению. Принц послушно последовал за ней. Теперь они поменялись местами: Ясса отдавала приказы, а Лотар беспрекословно их выполнял.

Они брели по воде так долго, как только было возможно. Затем Ясса повернула на восток. Заходящее солнце светило им в спины. Деревья и камни отбрасывали длинные тени, близилась ночь. Виолка шла впереди, зорко посматривая по сторонам и держа наготове заряженный арбалет. Внезапно она резко остановилась и подала принцу знак замереть на месте. Подняв голову, минуту всматривалась куда-то в крону дерева, возле которого они стояли, затем подняла арбалет, прицелилась и выстрелила. Послышался шум падающего тела, шелест и треск, и к ногам девушки, в ворохе сбитых листьев, упала странная большая птица, из груди которой торчала арбалетная стрела. Ясса наклонилась и подняла ещё бьющуюся птицу за лапы. Выдернув стрелу, отрезала ей голову и подождала, пока стечёт кровь. Затем повернулась к принцу и сказала:

– А вот и наш ужин… Мне очень жаль, господин, но это придётся нести вам. У меня должны быть свободны руки.

Лотар послушно взял дичь и подвесил к поясу.

Беглецы продолжили путь по лесу и бездорожью. Но теперь девушка искала хорошее место для ночлега. Перепрыгивая с камня на камень, переступая через поваленные деревья, обходя осыпи и скалы, они углублялись в Ледеберг. Принц понятия не имел, куда ведёт его спутница, полностью положившись на её знания, опыт и интуицию.

Вдруг Ясса вновь остановилась и задрала голову. Лотар проследил за её взглядом и увидел тёмное отверстие пещеры, зияющее в крутом обрыве неподалеку от них. Ясса разрядила арбалет, перекинула его через плечо и полезла наверх. Лотар, пыхтя и спотыкаясь, последовал за женщиной.

Перед пещерой находилась ровная площадка, образованная выступающим вперёд обломком скалы. Ясса остановилась на пороге пещеры и внимательно всмотрелась в сумрачную глубину, прислушиваясь и принюхиваясь.

Пещера выходила на запад, и лучи заходящего солнца проникали в её глубь, слегка рассеивая сумрак тусклыми лучами. Осторожно переступив через порог, виолка окинула пещеру пристальным взглядом. Она была маленькой и продолговатой. В дальнем углу темнела зола давнего кострища. Над тем местом, в потолке пещеры, зияла большая щель, куда вытягивало дым, что весьма удобно. Пол усеивали высохшие и покрытые пылью кости животных. Под одной стеной лежала куча сухого мха и травы, под другой груда сухого валежника. Ясса поворошила палкой мох, проверяя, не спряталась ли в нём какая гадина. Затем, оставив принца в пещере, спустилась к замеченному ранее ручью, выпотрошила птицу и густо намазала её глиной. Вернувшись в пещеру, уложила тушку на золу, прикрыла сверху валежником и сучьями и разожгла костёр.

Всё это время принц сидел на покрытой плащом куче мха и с любопытством наблюдал за действиями рабыни. Когда в пещере приятно запахло дымом и вечерний сумрак разогнали весёлые блики огня, Ясса села рядом с Лотаром, устало вытянув ноги. Юноша взглянул на задумчиво глядящую в огонь виолку и тихо заговорил:

– Куда мы идём, Ясса? Мы движемся на восток, а ведь нам надо на север. Или ты запутываешь следы?

– Нет. Мы идём правильно. Но не в Таниб, а в Илларию.

– Почему? Разве мы не договаривались, что ты поможешь вернуться домой мне, а не себе.

Ясса повернула голову и взглянула в холодные серые глаза.

– Вы мне не доверяете, господин?

– Нет… Но… Объясни свои действия.

– Хорошо, объясняю. Во-первых, существует большая вероятность, что, несмотря на все наши меры предосторожности, кто-нибудь из ваших слуг или соглядатаев смог пронюхать про наши планы. Во-вторых, когда обнаружится ваше исчезновение, и бургомистр поймёт, что вы сбежали, как вы думаете, где вас в первую очередь станут искать? Конечно же, в направлении путей на Таниб. Он пошлёт на север самых лучших охотников и следопытов. Король же пошлёт своих шпионов к границам Таниба, чтобы перехватить вас прежде, чем вы достигнете дома. Даже если преследователи как-то выйдут на нашего лодочника, и он точно укажет, где нас высадил, они никогда не подумают, что вы направились на восток, а не на север, потому что никто в Медаусе не знает, что я из Илларии. Никому и в голову не придёт, что вы направились туда, а не домой. В-третьих, Иллария намного ближе, чем Таниб. И последнее, время – наш союзник. Чем больше времени пройдёт с момента вашего побега, тем больше вероятности, что враги сочтут вас погибшим и прекратят поиски. Ледеберг – дикая, кишащая хищниками и варварами местность. Здесь трудно выжить даже хорошо вооружённому и подготовленному человеку, охотнику или воину. Не говоря уже о выросшем в тепличных условиях мальчишке и его сумасшедшей рабыне… – с улыбкой закончила девушка.

– Я тебя понял… Но когда мы доберёмся до Илларии, что будет дальше?

– Если мы доберёмся до Илларии, – поправила принца виолка. – Будем уповать на милость богов, молиться Фортуне и стараться выжить любой ценой…

– Если мы доберёмся до Илларии, что дальше? – терпеливо повторил принц.

Рейтинг@Mail.ru