bannerbannerbanner
Ифигения в Тавриде

Иоганн Вольфганг фон Гёте
Ифигения в Тавриде

Полная версия

 
И деву, дева же, охотно защитит.
 

Аркас

 
Спокойся! Не младая буйна кровь
В царе кипит, чтоб сталось от него
Такое сродное лишь юношеству дело.
Из слов его усматриваю я
Жестокое намеренье иное,
Которое он непременно
Исполнит, ибо тверд и непреклонен он.
Итак прошу тебя, явись к нему
Хотя доверчива и благодарна,
Когда не можешь быть склонна.
 

Ифигения

 
Скажи,
Скажи, что далее тебе известно?
 

Аркас

 
Узнай от самого царя. Я вижу, он
Сюда уже идет; ты чтишь его,
И сердце собственно тебе повелевает
С ним ласковой и искреннею быть.
Над мужем благородным много может
Жена одним умильным, добрым словом.
 

Ифигения (одна)

 
Хотя не знаю как последовать
Советам верного сего, – но буду
Охотно исполнять свой долг, чтоб за царево
Добро ко мне платить хоть добрым словом.
О, если бы притом я сильному могла
Сказать угодное, – и правду не обидеть!
 

(На этом рукопись перевода обрывается).

1811 г.
Рейтинг@Mail.ru