bannerbannerbanner

Татуировщик

полная версияТатуировщик
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Русский
Опубликовано здесь:
2023-07-13
Файл подготовлен:
2023-07-13 20:32:57
Поделиться:

О любви, семейной жизни, работе и незнакомце, перевернувшем жизнь. Относится к авторскому циклу "ПоТуСторонние истории в формате драбблов"

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
40из 100ListiFideliti

Текст отзыва – чистое кошачье «имхо» и игровой отчёт. Спойлеры.

Очередной автор из совместных чтений не внушал доверия. Так что, ознакомившись с библиографией, я решила остановиться на рассказе и… это было верное решение. Поскольку данный рассказ был написан в прошлом году, вероятно, прочие творения написаны аналогично в плане качества. Понимаю, что для написания качественного рассказа нужен особый талант, ведь малая форма очень коварна при всей кажущейся простоте. Увы, госпоже Федераловой, имхо, не удалось состряпать привлекательную историю.Далее.– Структура языка, которым написан сей рассказ, оставляет желать лучшего.У автора часто встречались сомнительные выражения / построения фраз / несогласованность во времени. Множественные рубленные предложения оставили впечатление, что автор сидел и долго думал, что бы ещё такого написать и добавлял вот такие рандомные уточнения. И не очень понятно, почему имена персонажей всегда используются в единственной форме, причём герои ни разу не обратили друг к другу по имени. Несколько примеров, дабы не быть голословной:Кареглазая блондинка с коротким каре, утонченная натура и тоже человек творчества. Не художник по коже. Талантливый писатель. Правда без своего громкого имени. Уж молчу о том, что существует устоявшийся феминатив (да, это слово пишется так) «писательница», мало ли какие у кого задвиги. В выделенной конструкции, вероятно предполагался акцент на работе героини на именитых авторов в качестве литературного негра (ну или «ghostwriter»), но предложение всё равно звучит странно и, буду честной, стрёмно.Благодаря своим умениям, влюбленные жили достаточно зажиточно и летали в другие страны пару раз за год. К чему тавтология, когда есть ряд аналогов: «не бедствовали», «жили прилично», «не страдали от недостатка средств» и т.д.?Осунулся в лице и не улыбался, сделавшись мрачным, угрюмым.Слово «осунулся» используется как раз для обозначения сильно похудевшего лица, т.е. уточнение избыточно и/или говорит о том, что автор не до конца понимает значение использованного слова.

Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы примерно понять, в чём состоят проблемы технического характера. Поскольку перебирать весь рассказ мне лень >:D— Сюжет напоминает попытку разобраться в неудачных отношениях с незначительным налётом эзотерики. Нас кратко знакомят с влюблённой парой, чьи отношения катятся по наклонной. Увы, в описаниях нет никакой теплоты или намёков на взаимную заботу. Имхо, рассказ следовало бы обозначить «Манипулятор», т.к. профессия мгг не играет никакой роли в сюжете, а предложенное слово точнее отображает ситуацию. Никакого развития и/или раскрытия персонажей, к сожалению, не будет.Зато зачем-то присутствует эзотерическая добавка, т.к. мгг настолько олень, что не в состоянии понять, что о проблемах в отношениях надо беседовать с партнёром или с психологом. В принципе, да, цыгане / гадалки и прочие шарлатаны являются хорошими психологами, но это работает немного иначе. Уж лучше бы эта парочка сходила к квалифицированному психологу вместе и разобралась в своих проблемах, чем вот это сомнительное «Мне гадалка подсказала, мне камушек помог». Впрочем, это уже дело вкуса.– Персонажи по большей части оказались неприятными. Почему-то два взрослых и по-своему успешных человека не в состоянии договориться о том, как им жить вместе так, чтобы это устраивало обоих. Вместо разговора мгг банально манипулирует через скандал и уход из дома (и посещение гадалки, а то ему ж странные сны снятся), т.к. его недостаточно обслуживают в разных пониманиях данного слова. А жгг ведётся, потому что мгг «всё для неё» – то есть никакой логики в действиях персонажей не просматривается. Поэтому складывается впечатление, что слушаешь похвальбу пятиклассника о его «великой любви».Нет, я понимаю, что в жизни под влиянием эмоций многие люди способны уйти хлопнув дверью. Но нам не показывается, чтобы эти самые персонажи адекватно поговорили после того, как улеглись эмоции. Вместо этого, выдаётся сомнительное: «Ок, я ж без тебя жить не могу, сделаю как ты хочешь» и всё. А это говорит лишь о том, что эти отношения не нужны ни одному, ни другому – такая пара быстро распадётся в поисках более подходящих партнёров.– В общем, знакомство с малой формой не вызвало желания давать писательнице второй шанс в виде прочтения одного из романов. Слишком уж мало времени прошло с момента создания этого рассказа, чтобы успеть набраться опыта и отточить навык до читабельного состояния. Да и сюжеты, согласно аннотациям, честно говоря, не слишком вдохновляют.свернутьВ итоге я бы не рекомендовала тратить время на данный рассказ. Особенно, если у вас есть возможность почитать что-нибудь другое. Например, Не по тебе это дело – такое же маленькое, но и редкую букву «Ы» в алфавите закроете, и что-то на злобу дня почитаете :)

20из 100Norway

Родила царица в ночь…Я так и не поняла, что я прочитала. Это не роман и не рассказ. На Литресе указано, что сие творение входит в цикл «ПоТуСторонние истории в формате драбблов». Но тут нет ничего потустороннего, не считая какой-то мутной гадалки, а может просто шарлатанки. Ведь что в итоге она советует парню? Поговорить со своей девушкой! Чтобы это понять, надо было идти к гадалке!Нет тут и драбблов. Все это больше похоже на черновик, но какой-то совсем безграмотный. Нечто вроде заметок в блокноте с кучей стилистических ошибок. Сделать из этого полноценную книгу тоже не выйдет. Тут нет конфликта – просто обычная семейная ссора на шести страницах. С банальнейшим примирением. Герои ничего не выяснили. Он отделался плюшевым мишкой и букетом белых роз (какая пошлость), Она рыдала от любви к нему. Вся ситуация яйца выеденного не стоит. Но два инфантила даже из такой мелочи устроят шторм в тарелке. Ведь просто поговорить и услышать другого – это слишком сложно. И не интересно. Никаких тебе тогда страстных примирений, медведей, вина и роз.Взрослейте, товарищи!

40из 100_mariyka__

Знаю, писать малую прозу непросто. Ведь нужно уместить в один небольшой рассказ и развитие сюжета, и раскрытие персонажей, и за какие-никакие эмоциональные струны читателя подергать. Поэтому обычно я спокойно и даже снисходительно отношусь к рассказам, которые мне не нравятся: по крайней мере они не отнимают много времени. Но что мимо этого рассказа я не смогу пройти спокойно, стало понятно с первого же предложения:Дмитрий по призванию тату-мастер и неплохо зарабатывал- простите, но Дмитрий «был тату-мастером». Когда произведение приветствует тебя такими ошибками поневоле напрягаешься. В целом есть ощущение, что весь текст то ли написан ИИ, то ли человеком, которому русский язык не родной, то ли просто пропущен через гугл-переводчик. Это ощущение появляется оттого, что ожидая (традиционно) от произведения литературного языка, мы получаем разговорный, переложенный на бумагу.

В общем, красотой языка рассказ похвастаться не может, а короткие рубленые фразы с постоянными шероховатостями успешно дополняются ошибками:Будучи верующим во всякую мистику, он отправился к гадалке.– веруют в бога, в мистику и приметы верят.– Сны о кораблях предвещают перемены, они являются символом исполнения желания. Но твои корабли застряли в ледяной глыбе. Они предвещают крушение планов, неисполнение желания, горькие разочарования, потерю состояния. Эти ледяные глыбы, айсберги, означают, что вы хотите сменить своего сексуального партнера.– в общем, хотелось бы, чтобы кто-нибудь вычитывал 8 (ВОСЕМЬ, КАРЛ!) страниц текста перед публикацией даже и на ЛитРес.Что касается сюжета и его развития, раскрытия персонажей и описания их чувств. Вернусь к началу своего отзыва: если вам не хватает фантазии/усидчивости/времени/желания на нормальную проработку идеи и написание полноценного романа по своей задумке, это еще не значит, что можно, коротенько записав идею, назвать это рассказом. Жили-были, заел быт и рутина, поругались, пошел к гадалке, помирились. Да, я тоже не Хэмингуэй, но в краткий пересказ умею.

Если герои начали ссориться «как все нормальные пары», то чего ради выделять их историю. А если их что-то отличает, то стоит прописать это более ярко. А то жили как все, ссорились как все, потом чуть не расстались как все. Увлекательно до ужаса, правда?

Но если со ссорами еще более менее, то история о кораблях из снов просто выскакивает роялем из кустов.Еще эти странные сновидения о кораблях во льду. Почти постоянно. Что это? Стоит ли искать в них смысл?– вот тут я соглашусь с вопросом: «Что это?» Откуда вдруг, если до того никакие корабли не упоминались. Чтобы был повод к гадалке зайти? Или фантазию приплести?

А чем же решится конфликт? Удивительно, но тем, что герои пойдут навстречу друг другу просто так. Без проработки, без осмысления. Одному волшебный камешек помог, другой просто, видимо, во сне привиделось.Итого. Жили-были парень с девушкой. Она всегда много и увлеченно работала и уделяла ему мало времени. Постепенно его стало утомлять такое положение дел, но он накопил недовольство до критической отметки. В результате ссоры пара оказалась на грани разрыва, т.к. парень ушел из дома и не вернулся ночевать. А спасать отношения пошел к гадалке, которая посоветовала ему взять волшебный камушек и поговорить с девушкой нет, камушек не булыжник, да, просто поговорить. Парень решил, что пусть девушка продолжает много работать, но уже на себя, а не по найму, он даже готов вложиться в её профессиональное развитие в эту сторону. Девушка согласилась. Хэппи-энд. Совершенно непонятно, как это решает изначально высказанные претензии о том, что девушка больше занята своей работой, чем парнем. И при чём здесь камень и корабли. Но эти неудобные вопросы, видимо, следует оставить за кадром.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru