bannerbannerbanner

The Colour out of Space

The Colour out of Space
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Английский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2020-04-08
Поделиться:

"The Colour Out of Space" is a science fiction/horror short story by American author H. P. Lovecraft, written in March 1927. In the tale, an unnamed narrator pieces together the story of an area known by the locals as the «blasted heath» in the wild hills west of the fictional town of Arkham, Massachusetts. The narrator discovers that many years ago a meteorite crashed there, poisoning every living being nearby; vegetation grows large but foul tasting, animals are driven mad and deformed into grotesque shapes, and the people go insane or die one by one.

Lovecraft began writing «The Colour Out of Space» immediately after finishing his previous short novel, The Case of Charles Dexter Ward, and in the midst of final revision on his horror fiction essay «Supernatural Horror in Literature». Seeking to create a truly alien life form, he drew inspiration from numerous fiction and nonfiction sources. First appearing in the September 1927 edition of Hugo Gernsback's science fiction magazine Amazing Stories, «The Colour Out of Space» became one of Lovecraft's most popular works, and remained his personal favorite of his short stories. It was adapted into feature films in 1965, 1987, 2010, and 2019.

Famous works of the author Howard Phillips Lovecraft: At the Mountains of Madness, The Dreams in the Witch House, The Horror at Red Hook, The Shadow Out of Time, The Shadows over Innsmouth, The Alchemist, Reanimator, Ex Oblivione, Azathoth, The Call of Cthulhu, The Cats of Ulthar, The Dunwich Horror, The Doom that Came to Sarnath, The Festival, The Silver Key, The Other Gods, The Outsider, The Temple, The Picture in the House, The Shunned House, The Terrible Old Man, The Tomb, Dagon, From Beyond, What the Moon Brings.

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100verbaljack

Если вынести за рамки то, что мне в принципе к душе то, что/как пишет Лавкрафт, то конкретно этот рассказ меня не так и вдохновил. В отличие от остальных, смысл которых, посыл и образы нравились мне в равной степени, здесь я куда больше в восторге от стиля, чем от того, как все развернулось.Вместе с тем типичная лавкрафтовская безысходная жуть здесь есть, и это роскошно. И да, совершенное отчаяние, которое пропитывает историю, можно практически потрогать.А вот образы и общая странность того, что там происходит… в общем, чтобы оценить сюр и стремность, искренне советую глянуть, на что эта история вдохновила авторов игры Stygian. Линия A Colour out of Space настолько странная и необычная – идеально иллюстрирует, какие странности Лавкрафт порождает в чужих фантазиях и историях.Возвращаясь к самому рассказу, все ещё считаю, что это роскошно.

100из 100Kirael

Небольшое лирическое отступление. Так получилось, что книгу начала читать в оригинале, текст показался довольно сложным, в итоге рядом была развернута наша версия «made in russia». Я знаю, что такое «художественный перевод», представляю его трудности и все такое. Но WTF? Это же не стихи в конце концов! Чем руководствовался переводчик, когда выкидывал целые абзацы и предложения? (может, это у меня какая-то неправильная версия). В итоге прочитала полностью русский и оригинальный вариант, для сравнения. Что хочу сказать, языки стоит учить хотя бы для того, чтобы читать оригинальную литературу. Хотя в случаях со сложными текстами и слабыми навыками трудозатраты на любовь к оригиналу иногда не окупаются. Во всяком случае мой английский припорошен уже достаточно толстым слоем паутины – красоту текста я смогла оценить только в переведенной версии, в то время как оригинал оказался благородной почвой для безмерного стыда и лингвистический размышлений.

Теперь о самом произведении. Как ни странно, это мое первое знакомство с Лавкрафтом, более чем удачное. Атмосфера недосказанности, мистики, чего-то пугающего, неизвестного, но надвигающегося неотвратимо. Не смотря на то, что Лавкрафта (повторюсь) я ранее не читала, Аркхэм – сочетание звуков, наполненное чем-то особенным. Аркхэм давно живет собственной жизнью. Поэтому упомянутое в тексте название города, место действия, расположенное географически поблизости, все это заранее добавляет +20% к атмосфере липкого страха и неизбежности. Вот так созданное Лавкрафтом творение дает почву полчищам фэндомов, фильмов, сюжетов, игр; а затем, выдернутое уже оттуда, снова начинает работать на Лавкрафта.

Чудесный сюжет. Нет вычурности и показушности, который страдает как современный кинематограф, так и книгоиндустрия. Автор не ломает часами голову над тем, как добавить произведению зрелищности и пункты рейтинга. История ради истории, ради себя и ради читателя. Но не ради читателя, который гонится за популярностью и яркими обложками. Лавкрафт – изысканный сорт кофе, вина (сравнивайте с чем хотите); наслаждение для любителей, а не поверхностных тестеров.

В общем, я осталась в восторге. Нужно только добраться до следующих произведений.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru