bannerbanner

Гомерова Илиада, переведенная Ермилом Костровым

Автор: Гомер
Язык: Русский
Тип: Текст
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Лучшие рецензии на LiveLib

TibetanFox
Очень краткое изложение "Илиады" для чётких пацанчиков и девах, не желающих тратить время на прочтение и любящих комедии абсурда.Хрис: Верни дочку. Агамемнон: Неа. Ахиллес: Верни, верни. Агамемнон: Бу! Тогда твою бабу заберу! Ахиллес в печальке. Фетида: Зевс! … Далее
Anastasia246
"Не без борьбы я, однако, погибель приму, не без славы! Сделаю дело большое, чтобы знали о нем и потомки!..." "Целиком ты заплатишь нынче за горе мое по друзьям, перебитым тобою"Все-таки лайвлибовские игры существенно расширяют читательские горизонты: ведь с… Далее
swdancer
Множество великих государств расцвело и обратилось в прах с тех пор, как гомеровская «Илиада» была исполнена в первый раз, но слова «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына» по-прежнему заставляют затаить дыхание. Монументальное произведение, состоящее из … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль