Жизнь как роман

Язык: Русский
Переведено с: Французский
Тип: Текст
Переводчик: Аркадий Юрьевич Кабалкин
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

С известной писательницей Флорой Конвей происходит страшное – однажды после игры в прятки из ее квартиры в Бруклине бесследно пропадает маленькая дочь Кэрри. У полиции нет зацепок и версий. После долгих месяцев тревожного ожидания и странных совпадений сломленная горем Флора начинает подозревать, что за всей этой историей стоит некто, продумавший преступление до мелочей. За океаном, в Париже, разбитый жизненными неурядицами и гриппом, романист Ромен Озорски замирает перед мерцающим голубым экраном, вдруг ощутив, что вымысел стал для него реальнее самой жизни. Он единственный знает ответы на самые страшные вопросы, и Флоре предстоит встретиться с ним лицом к лицу.

Полная версия:

Серия "Поединок с судьбой"

Другой формат

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

skasperov
Вот ничего не могу с собой поделать (да, собственно, и не собираюсь:-)), но люблю всё французское.И еда у них вкусная, и мир моды без них был бы тусклым, и города красивые, и язык приятен уху (чего только песни Джо Дассена стоят), и фильмы к… Далее
winpoo
Мне нравятся разные эксперименты и манипуляции со словами и текстами, как по мне, так это самый подходящий и самый податливый предмет для творчества. Поэтому мне симпатичны авторы, пытающиеся воплотить свою креативность и реализовать смутно проявившиеся в созн… Далее
Elraune
Офигеть можно, простите за мой французский, очень круто. Чего я жду, когда берусь за очередную книгу Гийома Мюссо? Увлекательного чтения, оригинального сюжета, неожиданной концовки, где все выворачивается наизнанку и предстаёт не таким, как казалось - в больши… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль