bannerbannerbanner
полная версияVittoria. Complete

George Meredith
Vittoria. Complete

Permission was then accorded to him to proceed in the carriage.

Vittoria held her hand to Wilfrid. He took the fingers and bowed over them.

He was perfectly self-possessed, and cool even under her eyes. Like a pedlar he carried a pack on his back, which was his life; for his business was a combination of scout and spy.

“You have saved me from a ditch to-day,” he said; “every fellow has some sort of love for his life, and I must thank you for the odd luck of your coming by. I knew you were on this ground somewhere. If the rascals had searched me, I should not have come off so well. I did not speak falsely to that officer; I am not in the Austrian service. I am a volunteer spy. I am an unpaid soldier. I am the dog of the army—fetching and carrying for a smile and a pat on the head. I am ruined, and I am working my way up as best I can. My uncle disowns me. It is to General Schoneck that I owe this chance of re-establishing myself. I followed the army out of Milan. I was at Melegnano, at Pastrengo, at Santa Lucia. If I get nothing for it, the Lenkensteins at least shall not say that I abandoned the flag in adversity. I am bound for Rivoli. The fortress (Peschiera) has just surrendered. The Marshal is stealing round to make a dash on Vicenza.” So far he spoke like one apart from her, but a flush crossed his forehead. “I have not followed you. I have obeyed your brief directions. I saw this carriage yesterday in the ranks of our troops. I saw Pericles. I guessed who might be inside it. I let it pass me. Could I do more?”

“Not if you wanted to punish me,” said Vittoria.

She was afflicted by his refraining from reproaches in his sunken state.

Their talk bordered the old life which they had known, like a rivulet, coming to falls where it threatens to be e, torrent and a flood; like flame bubbling the wax of a seal. She was surprised to find herself expecting tenderness from him: and, startled by the languor in her veins, she conceived a contempt for her sex and her own weak nature. To mask that, an excessive outward coldness was assumed. “You can serve as a spy, Wilfrid!”

The answer was ready: “Having twice served as a traitor, I need not be particular. It is what my uncle and the Lenkensteins call me. I do my best to work my way up again. Despise me for it, if you please.”

On the contrary, she had never respected him so much. She got herself into opposition to him by provoking him to speak with pride of his army; but the opposition was artificial, and she called to Carlo Ammiani in heart. “I will leave these places, cover up my head, and crouch till the struggle is decided.”

The difficulty was now to be happily rid of Wilfrid by leaving him in safety. Piedmontese horse scoured the neighbourhood, and any mischance that might befall him she traced to her hand. She dreaded at every instant to hear him speak of his love for her; yet how sweet it would have been to hear it,—to hear him speak of passionate love; to shape it in deep music; to hear one crave for what she gave to another! “I am sinking: I am growing degraded,” she thought. But there was no other way for her to quicken her imagination of her distant and offended lover. The sights on the plains were strange contrasts to these conflicting inner emotions: she seemed to be living in two divided worlds.

Pericles declared anew that she was mistress of the carriage. She issued orders: “The nearest point to Rivoli, and then to Brescia.”

Pericles broke into shouts. “She has arrived at her reason! Hurrah for Brescia! I beheld you,” he confessed to Wilfrid,—“it was on ze right of Mincio, my friend. I did not know you were so true for Art, or what a hand I would have reached to you! Excuse me now. Let us whip on. I am your banker. I shall desire you not to be shot or sabred. You are deserving of an effigy on a theatral grand stair-case!” His gratitude could no further express itself. In joy he whipped the horses on. Fools might be fighting—he was the conqueror. From Brescia, one leap took him in fancy to London. He composed mentally a letter to be forwarded immediately to a London manager, directing him to cause the appearance of articles in the journals on the grand new prima donna, whose singing had awakened the people of Italy.

Another day brought them in view of the Lago di Garda. The flag of Sardinia hung from the walls of Peschiera. And now Vittoria saw the Pastrengo hills—dear hills, that drove her wretched languor out of her, and made her soul and body one again. The horses were going at a gallop. Shots were heard. To the left of them, somewhat in the rear, on higher ground, there was an encounter of a body of Austrians and Italians: Tyrolese riflemen and the volunteers. Pericles was raving. He refused to draw the reins till they had reached the village, where one of the horses dropped. From the windows of the inn, fronting a clear space, Vittoria beheld a guard of Austrians surrounding two or more prisoners. A woman sat near them with her head buried in her lap. Presently an officer left the door of the inn and spoke to the soldiers. “That is Count Karl von Lenkenstein,” Wilfrid said in a whisper. Pericles had been speaking with Count Karl and came up to the room, saying, “We are to observe something; but we are safe; it is only fortune of war.” Wilfrid immediately went out to report himself. He was seen giving his papers, after which Count Karl waved his finger back to the inn, and he returned. Vittoria sprang to her feet at the words he uttered. Rinaldo Guidascarpi was one of the prisoners. The others Wilfrid professed not to know. The woman was the wife of Barto Rizzo.

In the great red of sunset the Tyrolese riflemen and a body of Italians in Austrian fatigue uniform marched into the village. These formed in the space before the inn. It seemed as if Count Karl were declaiming an indictment. A voice answered, “I am the man.” It was clear and straight as a voice that goes up in the night. Then a procession walked some paces on. The woman followed. She fell prostrate at the feet of Count Karl. He listened to her and nodded. Rinaldo Guidascarpi stood alone with bandaged eyes. The woman advanced to him; she put her mouth on his ear; there she hung.

Vittoria heard a single shot. Rinaldo Guidascarpi lay stretched upon the ground and the woman stood over him.

CHAPTER XXXIII
EPISODES OF THE REVOLT AND THE WAR

COUNT KARL LENKENSTEIN—THE STORY OF THE GUIDASCARPI—THE VICTORY OF THE VOLUNTEERS

The smoke of a pistol-shot thinned away while there was yet silence.

“It is a saving of six charges of Austrian ammunition,” said Pericles.

Vittoria stared at the scene, losing faith in her eyesight. She could in fact see no distinct thing beyond what appeared as an illuminated copper medallion, held at a great distance from her, with a dead man and a towering female figure stamped on it.

The events following were like a rush of water on her senses. There was fighting up the street of the village, and a struggle in the space where Rinaldo had fallen; successive yellowish shots under the rising moonlight, cries from Italian lips, quick words of command from German in Italian, and one sturdy bull’s roar of a voice that called across the tumult to the Austro-Italian soldiery, “Venite fratelli!—come, brothers, come under our banner!” She heard “Rinaldo!” called.

This was a second attack of the volunteers for the rescue of their captured comrades. They fought more desperately than on the hill outside the village: they fought with steel. Shot enfiladed them; yet they bore forward in a scattered body up to that spot where Rinaldo lay, shouting for him. There they turned,—they fled.

Then there was a perfect stillness, succeeding the strife as quickly, Vittoria thought, as a breath yielded succeeds a breath taken.

She accused the heavens of injustice.

Pericles, prostrate on the floor, moaned that he was wounded. She said, “Bleed to death!”

“It is my soul, it is my soul is wounded for you, Sandra.”

“Dreadful craven man!” she muttered.

“When my soul is shaking for your safety, Sandra Belloni!” Pericles turned his ear up. “For myself—not; it is for you, for you.”

Assured of the cessation of arms by delicious silence he jumped to his feet.

“Ah! brutes to fight. It is ‘immonde;’ it is unnatural!”

He tapped his finger on the walls for marks of shot, and discovered a shot-hole in the wood-work, that had passed an arm’s length above her head, into which he thrust his finger in an intense speculative meditation, shifting eyes from it to her, and throwing them aloft.

He was summoned to the presence of Count Karl, with whom he found Captain Weisspriess, Wilfrid, and officers of jagers and the Italian battalion. Barto Rizzo’s wife was in a corner of the room. Weisspriess met him with a very civil greeting, and introduced him to Count Karl, who begged him to thank Vittoria for the aid she had afforded to General Schoneck’s emissary in crossing the Piedmontese lines. He spoke in Italian. He agreed to conduct Pericles to a point on the route of his march, where Pericles and his precious prima donna—“our very good friend,” he said, jovially—could escape the risk of unpleasant mishaps, and arrive at Trent and cities of peace by easy stages. He was marching for the neighbourhood of Vicenza.

A little before dawn Vittoria came down to the carriage. Count Karl stood at the door to hand her in. He was young and handsome, with a soft flowing blonde moustache and pleasant eyes, a contrast to his brother Count Lenkenstein. He repeated his thanks to her, which Pericles had not delivered; he informed her that she was by no means a prisoner, and was simply under the guardianship of friends—“though perhaps, signorina, you will not esteem this gentleman to be one of your friends.” He pointed to Weisspriess. The officer bowed, but kept aloof. Vittoria perceived a singular change in him: he had become pale and sedate. “Poor fellow! he has had his dose,” Count Karl said. “He is, I beg to assure you, one of your most vehement admirers.”

 

A piece of her property that flushed her with recollections, yet made her grateful, was presently handed to her, though not in her old enemy’s presence, by a soldier. It was the silver-hilted dagger, Carlo’s precious gift, of which Weisspriess had taken possession in the mountain-pass over the vale of Meran, when he fought the duel with Angelo. Whether intended as a peace-offering, or as a simple restitution, it helped Vittoria to believe that Weisspriess was no longer the man he had been.

The march was ready, but Barto Rizzo’s wife refused to move a foot. The officers consulted. She, was brought before them. The soldiers swore with jesting oaths that she had been carefully searched for weapons, and only wanted a whipping. “She must have it,” said Weisspriess. Vittoria entreated that she might have a place beside her in the carriage. “It is more than I would have asked of you; but if you are not afraid of her,” said Count Karl, with an apologetic shrug.

Her heart beat fast when she found herself alone with the terrible woman.

Till then she had never seen a tragic face. Compared with this tawny colourlessness, this evil brow, this shut mouth, Laura, even on the battle-field, looked harmless. It was like the face of a dead savage. The eyeballs were full on Vittoria, as if they dashed at an obstacle, not embraced an image. In proportion as they seemed to widen about her, Vittoria shrank. The whole woman was blood to her gaze.

When she was capable of speaking, she said entreatingly:

“I knew his brother.”

Not a sign of life was given in reply.

Companionship with this ghost of broad daylight made the flattering Tyrolese feathers at both windows a welcome sight.

Precautions had been taken to bind the woman’s arms. Vittoria offered to loosen the cords, but she dared not touch her without a mark of assent.

“I know Angelo Guidascarpi, Rinaldo’s brother,” she spoke again.

The woman’s nostrils bent inward, as when the breath we draw is keen as a sword to the heart. Vittoria was compelled to look away from her.

At the mid-day halt Count Karl deigned to justify to her his intended execution of Rinaldo—the accomplice in the slaying of his brother Count Paula. He was evidently eager to obtain her good opinion of the Austrian military. “But for this miserable spirit of hatred against us,” he said, “I should have espoused an Italian lady;” and he asked, “Why not? For that matter, in all but blood we Lenkensteins are half Italian, except when Italy menaces the empire. Can you blame us for then drawing the sword in earnest?”

He proffered his version of the death of Count Paul. She kept her own silent in her bosom.

Clelia Guidascarpi, according to his statement, had first been slain by her brothers. Vittoria believed that Clelia had voluntarily submitted to death and died by her own hand. She was betrothed to an Italian nobleman of Bologna, the friend of the brothers. They had arranged the marriage; she accepted the betrothal. “She loved my brother, poor thing!” said Count Karl. “She concealed it, and naturally. How could she take a couple of wolves into her confidence? If she had told the pair of ruffians that she was plighted to an Austrian, they would have quieted her at an earlier period. A woman! a girl—signorina! The intolerable cowardice amazes me. It amazes me that you or anyone can uphold the character of such brutes. And when she was dead they lured my brother to the house and slew him; fell upon him with daggers, stretched him at the foot of her coffin, and then—what then?—ran! ran for their lives. One has gone to his account. We shall come across the other. He is among that volunteer party which attacked us yesterday. The body was carried off by them; it is sufficient testimony that Angelo Guidascarpi is in the neighbourhood. I should be hunting him now but that I am under orders to march South-east.”

The story, as Vittoria knew it, had a different, though yet a dreadful, colour.

“I could have hanged Rinaldo,” Count Karl said further. “I suppose the rascals feared I should use my right, and that is why they sent their mad baggage of a woman to spare any damage to the family pride. If I had been a man to enjoy vengeance, the rope would have swung for him. In spite of provocation, I shall simply shoot the other; I pledge my word to it. They shall be paid in coin. I demand no interest.”

Weisspriess prudently avoided her. Wilfrid held aloof. She sat in garden shade till the bugle sounded. Tyrolese and Italian soldiers were gibing at her haggard companion when she entered the carriage. Fronting this dumb creature once more, Vittoria thought of the story of the brothers. She felt herself reading it from the very page. The woman looked that evil star incarnate which Laura said they were born under.

This is in brief the story of the Guidascarpi.

They were the offspring of a Bolognese noble house, neither wealthy nor poor. In her early womanhood, Clelia was left to the care of her brothers. She declined the guardianship of Countess Ammiani because of her love for them; and the three, with their passion of hatred to the Austrians inherited from father and mother, schemed in concert to throw off the Austrian yoke. Clelia had soft features of no great mark; by her colouring she was beautiful, being dark along the eyebrows, with dark eyes, and a surpassing richness of Venetian hair. Bologna and Venice were married in her aspect. Her brothers conceived her to possess such force of mind that they held no secrets from her. They did not know that the heart of their sister was struggling with an image of Power when she uttered hatred of it. She was in truth a woman of a soft heart, with a most impressionable imagination.

There were many suitors for the hand of Clelia Guidascarpi, though her dowry was not the portion of a fat estate. Her old nurse counselled the brothers that they should consent to her taking a husband. They fulfilled this duty as one that must be done, and she became sorrowfully the betrothed of a nobleman of Bologna; from which hour she had no cheerfulness. The brothers quitted Bologna for Venice, where there was the bed of a conspiracy. On their return they were shaken by rumours of their sister’s misconduct. An Austrian name was allied to hers in busy mouths. A lady, their distant relative, whose fame was light, had withdrawn her from the silent house, and made display of her. Since she had seen more than an Italian girl should see, the brothers proposed to the nobleman her betrothed to break the treaty; but he was of a mind to hurry on the marriage, and recollecting now that she was but a woman, the brothers fixed a day for her espousals, tenderly, without reproach. She had the choice of taking the vows or surrendering her hand. Her old nurse prayed for the day of her espousals to come with a quicker step.

One night she surprised Count Paul Lenkenstein at Clelia’s window. Rinaldo was in the garden below. He moved to the shadow of a cypress, and was seen moving by the old nurse. The lover took the single kiss he had come for, was led through the chamber, and passed unchallenged into the street. Clelia sat between locked doors and darkened windows, feeling colder to the brothers she had been reared with than to all other men upon the earth. They sent for her after a lapse of hours. Her old nurse was kneeling at their feet. Rinaldo asked for the name of her lover. She answered with it. Angelo said, “It will be better for you to die: but if you cannot do so easy a thing as that, prepare widow’s garments.” They forced her to write three words to Count Paul, calling him to her window at midnight. Rinaldo fetched a priest: Angelo laid out two swords. An hour before the midnight, Clelia’s old nurse raised the house with her cries. Clelia was stretched dead in her chamber. The brothers kissed her in turn, and sat, one at her head, one at her feet. At midnight her lover stood among them. He was gravely saluted, and bidden to look upon the dead body. Angelo said to him, “Had she lived you should have wedded her hand. She is gone of her own free choice, and one of us follows her.” With the sweat of anguish on his forehead, Count Paul drew sword. The window was barred; six male domestics of the household held high lights in the chamber; the priest knelt beside one corpse, awaiting the other.

Vittoria’s imagination could not go beyond that scene, but she looked out on the brother of the slain youth with great pity, and with a strange curiosity. The example given by Clelia of the possible love of an Italian girl for the white uniform, set her thinking whether so monstrous a fact could ever be doubled in this world. “Could it happen to me?” she asked herself, and smiled, as she half-fashioned the words on her lips, “It is a pretty uniform.”

Her reverie was broken by a hiss of “Traitress!” from the woman opposite.

She coloured guiltily, tried to speak, and sat trembling. A divination of intense hatred had perhaps read the thought within her breast: or it was a mere outburst of hate. The woman’s face was like the wearing away of smoke from a spot whence shot has issued. Vittoria walked for the remainder of the day. That fearful companion oppressed her. She felt that one who followed armies should be cast in such a frame, and now desired with all her heart to render full obedience to Carlo, and abide in Brescia, or even in Milan—a city she thought of shyly.

The march was hurried to the slopes of the Vicentino, for enemies were thick in this district. Pericles refused to quit the soldiers, though Count Karl used persuasion. The young nobleman said to Vittoria, “Be on your guard when you meet my sister Anna. I tell you, we can be as revengeful as any of you: but you will exonerate me. I do my duty; I seek to do no more.”

At an inn that they reached toward evening she saw the innkeeper shoot a little ball of paper at an Italian corporal, who put his foot on it and picked it up. The soldier subsequently passed through the ranks of his comrades, gathering winks and grins. They were to have rested at the inn, but Count Karl was warned by scouts, which was sufficient to make Pericles cling to him in avoidance of the volunteers, of whom mainly he was in terror. He looked ague-stricken. He would not listen to her, or to reason in any shape. “I am on the sea—shall I trust a boat? I stick to a ship,” he said. The soldiers marched till midnight. It was arranged that the carriage should strike off for Schio at dawn. The soldiers bivouacked on the slope of one of the low undulations falling to the Vicentino plain. Vittoria spread her cloak, and lay under bare sky, not suffering the woman to be ejected from the carriage. Hitherto Luigi had avoided her. Under pretence of doubling Count Karl’s cloak as a pillow for her head, he whispered, “If the signorina hears shots let her lie on the ground flat as a sheet.” The peacefulness surrounding her precluded alarm. There was brilliant moonlight, and the host of stars, all dim; and first they beckoned her up to come away from trouble, and then, through long gazing, she had the fancy that they bent and swam about her, making her feel that she lay in the hollows of a warm hushed sea. She wished for her lover.

Men and officers were lying at a stone’s-throw distant. The Tyrolese had lit a fire for cooking purposes, by which four of them stood, and, lifting hands, sang one of their mountain songs, that seemed to her to spring like clear water into air, and fall wavering as a feather falls, or the light about a stone in water. It lulled her to a half-sleep, during which she fancied hearing a broad imitation of a cat’s-call from the mountains, that was answered out of the camp, and a talk of officers arose in connection with the response, and subsided. The carriage was in the shadows of the fire. In a little while Luigi and the driver began putting the horses to, and she saw Count Karl and Weisspriess go up to Luigi, who declared loudly that it was time. The woman inside was aroused. Weisspriess helped to drag her out. Luigi kept making much noise, and apologized for it by saying that he desired to awaken his master, who was stretched in a secure circle among the Tyrolese. Presently Vittoria beheld the woman’s arms thrown out free; the next minute they were around the body of Weisspriess, and a shrewd cry issued from Count Karl. Shots rang from the outposts; the Tyrolese sprang to arms; “Sandra!” was shouted by Pericles; and once more she heard the ‘Venite fratelli!’ of the bull’s voice, and a stream of volunteers dashed at the Tyrolese with sword and dagger and bayonet. The Austro-Italians stood in a crescent line—the ominous form of incipient military insubordination. Their officers stormed at them, and called for Count Karl and for Weisspriess. The latter replied like a man stifling, but Count Karl’s voice was silent.

 

“Weisspriess! here, to me!” the captain sang out in Italian.

“Ammiani! here, to me!” was replied.

Vittoria struck her hands together in electrical gladness at her lover’s voice and name. It rang most cheerfully. Her home was in the conflict where her lover fought, and she muttered with ecstasy, “We have met! we have met!” The sound of the keen steel, so exciting to dream of, paralyzed her nerves in a way that powder, more terrible for a woman’s imagination, would not have done, and she could only feebly advance. It was a spacious moonlight, but the moonlight appeared to have got of a brassy hue to her eyes, though the sparkle of the steel was white; and she felt too, and wondered at it, that the cries and the noise went to her throat, as if threatening to choke her. Very soon she found herself standing there, watching for the issue of the strife, almost as dead as a weight in scales, incapable of clear vision.

Matched against the Tyrolese alone, the volunteers had an equal fight in point of numbers, and the advantage of possessing a leader; for Count Karl was down, and Weisspriess was still entangled in the woman’s arms. When at last Wilfrid got him free, the unsupported Tyrolese were giving ground before Carlo Ammiani and his followers. These fought with stern fury, keeping close up to their enemy, rarely shouting. They presented something like the line of a classic bow, with its arrow-head; while the Tyrolese were huddled in groups, and clubbed at them, and fell back for space, and ultimately crashed upon their betraying brothers in arms, swinging rifles and flying. The Austro-Italians rang out a Viva for Italy, and let them fly: they were swept from the scene.

Vittoria heard her lover addressing his followers. Then he and Angelo stood over Count Karl, whom she had forgotten. Angelo ran up to her, but gave place the moment Carlo came; and Carlo drew her by the hand swiftly to an obscure bend of the rolling ground, and stuck his sword in the earth, and there put his arms round her and held her fast.

“Obey me now,” were his first words.

“Yes,” she answered.

He was harsh of eye and tongue, not like the gentle youth she had been torn from at the door of La Scala.

“Return; make your way to Brescia. My mother is in Brescia. Milan is hateful. I throw myself into Vicenza. Can I trust you to obey?”

“Carlo, what evil have you heard of me?”

“I listen to no tales.”

“Let me follow you to Vicenza and be your handmaid, my beloved.”

“Say that you obey.”

“I have said it.”

He seemed to shut her in his heart, so closely was she enfolded.

“Since La Scala,” she murmured; and he bent his lips to her ear, whispering, “Not one thought of another woman! and never till I die.”

“And I only of you, Carlo, and for you, my lover, my lover!”

“You love me absolutely?”

“I belong to you.”

“I could be a coward and pray for life to live to hear you say it.”

“I feel I breathe another life when you are away from me.”

“You belong to me; you are my own?”

“You take my voice, beloved.”

“And when I claim you, I am to have you?”

“Am I not in your hands?”

“The very instant I make my claim you will say yes?”

“I shall not have strength for more than to nod.”

Carlo shuddered at the delicious image of her weakness.

“My Sandra! Vittoria, my soul! my bride!”

“O my Carlo! Do you go to Vicenza? And did you know I was among these people?”

“You will hear everything from little Leone Rufo, who is wounded and accompanies you to Brescia. Speak of nothing. Speak my name, and look at me. I deserve two minutes of blessedness.”

“Ah! my dearest, if I am sweet to you, you might have many!”

“No; they begin to hum a reproach at me already, for I must be marching. Vicenza will soon bubble on a fire, I suspect. Comfort my mother; she wants a young heart at her elbow. If she is alone, she feeds on every rumour; other women scatter in emotions what poisons her. And when my bride is with her, I am between them.”

“Yes, Carlo, I will go,” said Vittoria, seeing her duty at last through tenderness.

Carlo sprang from her side to meet Angelo, with whom he exchanged some quick words. The bugle was sounding, and Barto Rizzo audible. Luigi came to, her, ruefully announcing that the volunteers had sacked the carriage behaved worse than the Austrians; and that his padrone, the signor Antonio-Pericles, was off like a gossamer. Angelo induced her to remain on the spot where she stood till the carriage was seen on the Schio road, when he led her to it, saying that Carlo had serious work to do. Count Karl Lenkenstein was lying in the carriage, supported by Wilfrid and by young Leone Rufo, who sat laughing, with one eye under a cross-bandage and an arm slung in a handkerchief. Vittoria desired to wait that she might see her lover once more; but Angelo entreated her that she should depart, too earnestly to leave her in doubt of there being good reason for it and for her lover’s absence. He pointed to Wilfrid: “Barto Rizzo captured this man; Carlo has released him. Take him with you to attend on his superior officer.” She drew Angelo’s observation to the first morning colours over the peaks. He looked up, and she knew that he remembered that morning of their flight from the inn. Perhaps he then had the image of his brother in his mind, for the colours seemed to be plucking at his heart, and he said, “I have lost him.”

“God help you, my friend!” said Vittoria, her throat choking.

Angelo pointed at the insensible nobleman: “These live. I do not grudge him his breath or his chances; but why should these men take so much killing? Weisspriess has risen, as though I struck the blow of a babe. But we one shot does for us! Nevertheless, signorina,” Angelo smiled firmly, “I complain of nothing while we march forward.”

He kissed his hand to her, and turned back to his troop. The carriage was soon under the shadows of the mountains.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40 
Рейтинг@Mail.ru