bannerbannerbanner
полная версияA Thorny Path. Complete

Georg Ebers
A Thorny Path. Complete

But Philostratus begged to be heard. Any plea urged by a third person he declared would only be the ruin of the rash mediator.

“Caracalla,” he went on, looking at Melissa, “is terrible in his passions, no one can deny that; but of late severe suffering has made him irritably sensitive, and he insists on the strictest virtue in all who are about his person. He pays no heed to female beauty, and this sweet child, at any rate, will find many protectors. He shall know that the high-priest’s wife, one of the best of women, keeps an anxious eye on Melissa’s fate; and I myself, his mother’s friend, shall be at hand. His passion for revenge, on the other hand, is boundless—no one living can control it; and not even the noble Julia can shield those who provoke it from a cruel end. If you do not know it, child, I can tell you that he had his brother Geta killed, though he took refuge in the arms of the mother who bore them both. You must understand the worst; and again I ask you, are you ready to risk all for those you love? Have you the courage to venture into the lion’s den?”

Melissa clung more closely to the motherly woman, and her pale lips answered faintly but firmly, “I am ready, and he will grant my prayer.”

“Child, child,” cried Berenike in horror, “you know not what lies before you! You are dazzled by the happy confidence of inexperienced youth. I know what life is. I can see you, in your heart’s blood, as red and pure as the blood of a lamb! I see—Ah, child! you do not know death and its terrible reality.”

“I know it!” Melissa broke in with feverish excitement. “My dearest—my mother—I saw her die with these eyes. What did I not bury in her grave! And yet hope still lived in my heart; and though Caracalla may be a reckless murderer, he will do nothing to me, precisely because I am so feeble. And, lady, what am I? Of what account is my life if I lose my father, and my brothers, who are both on the high-road to greatness?”

“But you are betrothed,” Berenike eagerly put in. “And your lover, you told me, is dear to you. What of him? He no doubt loves you, and, if you come to harm, sorrow will mar his young life.”

At this Melissa clasped her hands over her face and sobbed aloud. “Show me, then, any other way—any! I will face the worst. But there is none; and if Diodoros were here he would not stop me; for what my heart prompts me to do is right, is my duty. But he is lying sick and with a clouded mind, and I can not ask him. O noble lady, kindness looks out of your eyes; cease to rub salt into my wounds! The task before me is hard enough already. But I would do it, and try to get speech with that terrible man, even if I had no one to protect me.”

The lady had listened with varying feelings to this outpouring of the young girl’s heart. Every instinct rebelled against the thought of sacrificing this pure, sweet creature to the fury of the tyrant whose wickedness was as unlimited as his power, and yet she saw no other chance of saving the artist, whom she held in affectionate regard. Her own noble heart understood the girl’s resolve to purchase the life of those she loved, even with her blood; she, in the same place, would have done the same thing; and she thought to herself that it would have made her happy to see such a spirit in her own child. Her resistance melted away, and almost involuntarily she exclaimed, “Well, do what you feel to be right.”

Melissa flew into her arms again with a grateful sense of release from a load, and Berenike did all she could to smooth the thorny way for her. She discussed every point with Philostratus as thoroughly as though for a child of her own; and, while the tumult came up from the banquet in the men’s rooms, they settled that Berenike herself should conduct the girl to the wife of the high-priest of Serapis, the brother of Seleukus, and there await Melissa’s return. Philostratus named the hour and other details, and then made further inquiries concerning the young artist whose mocking spirit had brought so much trouble on his family.

On this the lady led him into an adjoining room, where the portrait of her adored daughter was hanging. It was surrounded by a thick wreath of violets, the dead girl’s favorite flower. The beautiful picture was lighted up by two three-branched lamps on high stands; and Philostratus, a connoisseur who had described many paintings with great taste and vividness, gazed in absorbed silence at the lovely features, which were represented with rare mastery and the inspired devotion of loving admiration. At last he turned to the mother, exclaiming:

“Happy artist, to have such a subject! It is a work worthy of the early, best period, and of a master of the time of Apelies. The daughter who has been snatched from you, noble lady, was indeed matchless, and no sorrow is too deep to do her justice. But the divinity who has taken her knows also how to give; and this portrait has preserved for you a part of what you loved. This picture, too, may influence Melissa’s fate; for Caesar has a fine taste in art, and one of the wants of our time which has helped to embitter him is the paralyzed state of the imitative arts. It will be easier to win his favor for the painter who did this portrait than for a man of noble birth. He needs such painters as this Alexander for the Pinakothek in the splendid baths he has built at Rome. If you would but lend me this treasure to-morrow—”

But she interrupted him with a decisive “Never!” and laid her hand on the frame as if to protect it. Philostratus, however, was not to be put off; he went on in a tone of the deepest disappointment: “This portrait is yours, and no one can wonder at your refusal. We must, therefore, consider how to attain our end without this important ally.” Berenike’s gaze had lingered calmly on the sweet face while he spoke, looking more and more deeply into the beautiful, expressive features. All was silent.

At last she slowly turned to Melissa, who stood gazing sadly at the ground, and said in a low voice: “She resembled you in many ways. The gods had formed her to shed joy and light around her. Where she could wipe away a tear she always did so. Her portrait is speechless, and yet it tells me to act as she herself would have acted. If this work can indeed move Caracalla to clemency, then—You, Philostratus, really think so?”

“Yes,” he replied, decisively. “There can be no better mediator for Alexander than this work.” Berenike drew herself up, and said:

“Well, then, to-morrow morning early, I will send it to you at the Serapeum. The portrait of the dead may perish if it may but save the life of him who wrought it so lovingly.” She turned away her face as she gave the philosopher her hand, and then hastily left the room.

Melissa flew after her and, with overflowing gratitude, besought the sobbing lady not to weep.

“I know something that will bring you greater comfort than my brother’s picture: I mean the living image of your Korinna—a young girl; she is here in Alexandria.”

“Zeno’s daughter Agatha?” said Berenike; and when Melissa said yes, it was she, the lady went on with a deep sigh: “Thanks for your kind thought, my child; but she, too, is lost to me.”

And as she spoke she sank on a couch, saying, in a low voice, “I would rather be alone.”

Melissa modestly withdrew into the adjoining room, and Philostratus, who had been lost in the contemplation of the picture, took his leave.

He did not make use of the imperial chariot in waiting for him, but returned to his lodgings on foot, in such good spirits, and so well satisfied with himself, as he had not been before since leaving Rome.

When Berenike had rested in solitude for some little time she recalled Melissa, and took as much care of her young guest as though she were her lost darling, restored to her after a brief absence. First she allowed the girl to send for Argutis; and when she had assured the faithful slave that all promised well, she dismissed him with instructions to await at home his young mistress’s orders, for that Melissa would for the present find shelter under her roof.

When the Gaul had departed, she desired her waiting-woman, Johanna, to fetch her brother. During her absence the lady explained to Melissa that they both were Christians. They were freeborn, the children of a freedman of Berenike’s house. Johannes had at an early age shown so much intelligence that they had acceded to his wish to be educated as a lawyer. He was now one of the most successful pleaders in the city; but he always used his eloquence, which he had perfected not only at Alexandria but also at Carthage, by preference in the service of accused Christians. In his leisure hours he would visit the condemned in prison, speak comfort to them, and give them presents out of the fine profits he derived from his business among the wealthy. He was the very man to go and see her father and brothers; he would revive their spirits, and carry them her greeting.

When, presently, the Christian arrived he expressed himself as very ready to undertake this commission. His sister was already busied in packing wine and other comforts for the captives-more, no doubt, as Johannes told Berenike, than the three men could possibly consume, even if their imprisonment should be a long one. His smile showed how confidently he counted on the lady’s liberality, and Melissa quickly put her faith in the young Christian, who would have reminded her of her brother Philip, but that his slight figure was more upright, and his long hair quite smooth, without a wave or curl. His eyes, above all, were unlike Philip’s; for they looked out on the world with a gaze as mild as Philip’s were keen and inquiring.

Melissa gave him many messages for her father and brothers, and when the lady Berenike begged him to take care that the portrait of her daughter was safely carried to the Serapeum, where it was to contribute to mollify Caesar in the painter’s favor, he praised her determination, and modestly added: “For how long may we call our own any of these perishable joys? A day, perhaps a year, at most a lustrum. But eternity is long, and those who, for its sake, forget time and set all their hopes on eternity—which is indeed time to the soul—soon cease to bewail the loss of any transitory treasure, were it the noblest and dearest. Oh, would that I could lead you to place your hopes on eternity, best of women and most true-hearted mother! Eternity, which not the wisest brain can conceive of!—I tell you, lady, for you are a philosopher—that is the hardest and therefore the grandest idea for human thought to compass. Fix your eye on that, and in its infinite realm, which must be your future home, you will meet her again whom you have lost—not her image returned to you, but herself.”

 

“Cease,” interrupted the matron, with impatient sharpness. “I know what you are aiming at. But to conceive of eternity is the prerogative of the immortals; our intellect is wrecked in the attempt. Our wings melt like those of Ikarus, and we fall into the ocean—the ocean of madness, to which I have often been near enough. You Christians fancy you know all about eternity, and if you are right in that—But I will not reopen that old discussion. Give me back my child for a year, a month, a day even, as she was before murderous disease laid hands on her, and I will make you a free gift of your cuckoo-cloud-land of eternity, and of the remainder of my own life on earth into the bargain.”

The vehement woman trembled with renewed sorrow, as if shivering with ague; but as soon as she had recovered her self-command enough to speak calmly, she exclaimed to the lawyer:

“I do not really wish to vex you, Johannes. I esteem you, and you are dear to me. But if you wish our friendship to continue, give up these foolish attempts to teach tortoises to fly. Do all you can for the poor prisoners; and if you—”

“By daybreak to-morrow I will be with them,” Johannes said, and he hastily took leave.

As soon as they were alone Berenike observed “There he goes, quite offended, as if I had done him a wrong. That is the way with all these Christians. They think it their duty to force on others what they themselves think right, and any one who turns a deaf ear to their questionable truths they at once set down as narrow-minded, or as hostile to what is good. Agatha, of whom you were just now speaking, and Zeno her father, my husband’s brother, are Christians. I had hoped that Korinna’s death would have brought the child back to us; I have longed to see her, and have heard much that is sweet about her: but a common sorrow, which so often brings divided hearts together, has only widened the gulf between my husband and his brother. The fault is not on our side. Nay, I was rejoiced when, a few hours after the worst was over, a letter from Zeno informed me that he and his daughter would come to see us the same evening. But the letter itself”—and her voice began to quiver with indignation—“compelled us to beg him not to come. It is scarcely credible—and I should do better not to pour fresh oil on my wrath—but he bade us ‘rejoice’; three, four, five times he repeated the cruel words. And he wrote in a pompous strain of the bliss and rapture which awaited our lost child—and this to a mother whose heart had been utterly broken but a few hours before by a fearful stroke of Fate! He would meet the bereaved, grieving, lonely mourner with a smile on his lips! Rejoice! This climax of cruelty or aberration has parted us forever. Why, our black gardener, whose god is a tree-stump that bears only the faintest likeness to humanity, melted into tears at the news; and Zeno, our brother, the uncle of that broken dower, could be glad and bid us rejoice! My husband thinks that hatred and the long-standing feud prompted his pen. For my part, I believe it was only this Christian frenzy which made him suggest that I should sink lower than the brutes, who defend their young with their lives. Seleukus has long since forgiven him for his conduct in withdrawing his share of the capital from the business when he became a Christian, to squander it on the baser sort; but this ‘Rejoice’ neither he nor I can forgive, though things which pierce me to the heart often slide off him like water off grease.”

Her black hair had come down as she delivered this vehement speech, and, when she ceased, her flushed cheeks and the fiery glow of her eyes gave the majestic woman in her dark robes an aspect which terrified Melissa.

She, too, thought this “Rejoice,” under such circumstances, unseemly and insulting; but she kept her opinion to herself, partly out of modesty and partly because she did not wish to encourage the estrangement between this unhappy lady and the niece whose mere presence would have been so great a comfort to her.

When Johanna returned to lead her to a bedroom, she gave a sigh of relief; but the lady expressed a wish to keep Melissa near her, and in a low voice desired the waiting-woman to prepare a bed for her in the adjoining room, by the side of Korinna’s, which was never to be disturbed. Then, still greatly excited, she invited Melissa into her daughter’s pretty room.

There she showed her everything that Korinna had especially cared for. Her bird hung in the same place; her lap-dog was sleeping in a basket, on the cushion which Berenike had embroidered for her child. Melissa had to admire the dead girl’s lute, and her first piece of weaving, and the elegant loom of ebony and ivory in which she had woven it. And Berenike repeated to the girl the verses which Korinna had composed, in imitation of Catullus, on the death of a favorite bird. And although Melissa’s eyes were almost closing with fatigue, she forced herself to attend to it all, for she saw now how much her sympathy pleased her kind friend.

Meanwhile the voices of the men, who had done eating and were now drinking, came louder and louder into the women’s apartments. When the merriment of her guests rose to a higher pitch than usual, or something amusing gave rise to a shout of laughter, Berenike shrank, and either muttered some unintelligible threat or besought the forgiveness of her daughter’s manes.

It seemed to be a relief to her to rush from one mood to the other; but neither in her grief, nor when her motherly feeling led her to talk, nor yet in her wrath, did she lose her perfect dignity. All Melissa saw and heard moved her to pity or to horror. And meanwhile she was worn out with anxiety for her family, and with increasing fatigue.

At last, however, she was released. A gay chorus of women’s voices and flutes came up from the banqueting-hall. With a haughty mien and dilated nostrils Berenike listened to the first few bars. That such a song should be heard in her house of woe was too much; with her own hand she closed the shutters over the window next her; then she bade her young guest go to bed.

Oh, how glad was the overtired girl to stretch herself on the soft couch! As usual, before going to sleep, she told her mother in the spirit all the history of the day. Then she prayed to the manes of the departed to lend her aid in the heavy task before her; but in the midst of her prayer sleep overcame her, and her young bosom was already rising and falling in regular breathing when she was roused by a visit from the lady Berenike.

Melissa suddenly beheld her at the head of the bed, in a flowing white night-dress, with her hair unpinned, and holding a silver lamp in her hand; and the girl involuntarily put up her arms as if to protect herself, for she fancied that the daemon of madness stared out of those large black eyes. But the unhappy woman’s expression changed, and she looked down kindly on Melissa. She quietly set the lamp on the table, and then, as the cool nightbreeze blew in through the open window, to which there was no shutter, she tenderly wrapped the white woolen blanket round Melissa, and muttered to herself, “She liked it so.”

Then she knelt down by the side of the bed, pressed her lips on the brow of the girl, now fully awake, and said:

“And you, too, are fair to look upon. He will grant your prayer!”

Then she asked Melissa about her lover, her father, her mother, and at last she, unexpectedly, asked her in a whisper:

“Your brother Alexander, the painter—My daughter, though in death, inspired his soul with love. Yes, Korinna was dear to him. Her image is living in his soul. Am I right? Tell me the truth!”

On this Melissa confessed how deeply the painter had been impressed by the dead girl’s beauty, and that he had given her his heart and soul with a fervor of devotion of which she had never imagined him capable. And the poor mother smiled as she heard it, and murmured, “I was sure of it.”

But then she shook her head, sadly, and said “Fool that I am!”

At last she bade Melissa good-night, and went back to her own bedroom. There Johanna was awaiting her, and while she was plaiting her mistress’s hair the matron said, threateningly:

“If the wretch should not spare even her”—She was interrupted by loud shouts of mirth from the banqueting-hall, and among the laughing voices she fancied that she recognized her husband’s. She started up with a vehement movement, and exclaimed, in angry excitement:

“Seleukus might have prevented such an outrage! Oh, I know that sorrowing father’s heart! Fear, vanity, ambition, love of pleasure—”

“But consider,” Johanna broke in, “to cross Caesar’s wish is to forfeit life!”

“Then he should have died!” replied the matron, with stern decision.

CHAPTER XVI

Before sunrise the wind changed. Heavy clouds bore down from the north, darkening the clear sky of Alexandria. By the time the market was filling it was raining in torrents, and a cold breeze blew over the town from the lake. Philostratus had only allowed himself a short time for sleep, sitting till long after midnight over his history of Apolonius of Tyana. His aim was to prove, by the example of this man, that a character not less worthy of imitation than that of the lord of the Christians might be formed in the faith of the ancients, and nourished by doctrines produced by the many-branched tree of Greek religion and philosophy. Julia Domna, Caracalla’s mother, had encouraged the philosopher in this task, which was to show her passionate and criminal son the dignity of moderation and virtue. The book was also to bring home to Caesar the religion of his forefathers and his country in all its beauty and elevating power; for hitherto he had vacillated from one form to another, had not even rejected Christianity, with which his nurse had tried to inoculate him as a child, and had devoted himself to every superstition of his time in a way which had disgusted those about him. It had been particularly interesting to the writer, with a view to the purpose of this work, to meet with a girl who practiced all the virtues the Christians most highly prized, without belonging to that sect, who were always boasting of the constraining power of their religion in conducing to pure morality.

In his work the day before he had taken occasion to regret the small recognition his hero had met with among those nearest to him. In this, as in other respects, he seemed to have shared the fate of Jesus Christ, whose name, however, Philostratus purposely avoided mentioning. Now, to-night, he reflected on the sacrifice offered by Melissa for Caesar whom she knew not, and he wrote the following words as though proceeding from the pen of Apollonius himself: “I know well how good a thing it is to regard all the world as my home, and all mankind as my brethren and friends; for we are all of the same divine race, and have all one Father.”

Then, looking up from the papyrus, he murmured to himself: “From such a point of view as this Melissa might see in Caracalla a friend and a brother. If only now it were possible to rouse the conscience of that imperial criminal!”

He took up the written sheet on which he had begun a dissertation as to what conscience is, as exerting a choice between good and evil. He had written: “Understanding governs what we purpose; consciousness governs what our understanding resolves upon. Hence, if our understanding choose the good, consciousness is satisfied.”

How flat it sounded! It could have no effect in that form.

Melissa had confessed with far greater warmth what her feelings had been after she had sacrificed for the suffering sinner. Every one, no doubt, would feel the same who, when called on to choose between good and evil, should prefer the good; so he altered and expanded the last words: “Thus consciousness sends a man with song and gladness into the sanctuaries and groves, into the roads, and wherever mortals live. Even in sleep the song makes itself heard, and a happy choir from the land of dreams lift up their voices about his bed.”

 

That was better! This pleasing picture might perhaps leave some impression on the soul of the young criminal, in whom a preference for good could still, though rarely, be fanned to a flame. Caesar read what Philostratus wrote, because he took pleasure in the form of his work; and this sentence would not have been written in vain if only it should prompt Caracalla in some cases, however few, to choose the good.

The philosopher was fully determined to do his utmost for Melissa and her brothers. He had often brought pictures under Caesar’s notice, for he was the first living authority as a connoisseur of painting, and as having written many descriptions of pictures. He built some hopes, too, on Melissa’s innocence; and so the worthy man, when he retired to rest, looked forward with confidence to the work of mediation, which was by no means devoid of danger.

But next morning it presented itself in a less promising light. The clouded sky, the storm, and rain might have a fatal effect on Caesar’s temper; and when he heard that old Galen, after examining his patient and prescribing certain remedies, had yesterday evening taken ship, leaving Caracalla in a frenzy of rage which had culminated in slight convulsions, he almost repented of his promise. However, he felt himself pledged; so as early as possible he went to Caesar’s rooms, prepared for the worst.

His gloomy anticipations were aggravated by the scene which met his eyes.

In the anteroom he found the chief men of the city and some representative members of the Alexandrian Senate, who were anxious for an audience of their imperial visitor. They had been commanded to attend at an unusually early hour, and had already been kept a long time waiting.

When Philostratus—who was always free to enter Caesar’s presence—made his appearance, Caracalla was seating himself on the throne which had been placed for him in the splendidly fitted audience-chamber. He had come from his bath, and was wrapped in the comfortable white woolen robe which he wore on leaving it. His “friends” as they were called, senators, and other men of mark, stood round in considerable numbers, among them the high-priest of Serapis. Pandion, Caesar’s charioteer, was occupied, under the sovereign’s instructions, in fastening the lion’s chain to the ring fixed for the purpose in the floor by the side of the throne; and as the beast, whose collar had been drawn too tight, uttered a low, complaining growl, Caracalla scolded the favorite. As soon as he caught sight of Philostratus, he signed to him to approach:

“Do you see nothing strange in me?” he whispered. “Your Phoebus Apollo appeared to me in a dream. He laid his hand on my shoulder toward morning; indeed, I saw only horrible faces.” Then he pointed out of the window, exclaiming:

“The god hides his face to-day. Gloomy days have often brought me good fortune; but this is a strange experience of the eternal sunshine of Egypt! Men and sky have given me the same kind welcome; gray, gray, and always gray-without and within—and my poor soldiers out on the square! Macrinus tells me they are complaining. But my father’s advice was sound: ‘Keep them content, and never mind anything else.’ The heads of the town are waiting outside; they must give up their palaces to the bodyguard; if they murmur, let them try for themselves how they like sleeping on the soaking ground under dripping tents. It may cool their hot blood, and perhaps dilute the salt of their wit.—Show them in, Theocritus.”

He signed to the actor, and when he humbly asked whether Caesar had forgotten to exchange his morning wrapper for another dress, Caracalla laughed contemptuously, and replied:

“Why, an empty corn-sack over my shoulders would be dress enough for this rabble of traders!” He stretched his small but muscular frame out at full length, resting his head on his hand, and his comely face, which had lost the suffering look it had worn the day before, suddenly changed in expression. As was his habit when he wished to inspire awe or fear, he knit his brows in deep furrows, set his teeth tightly, and assumed a suspicious and sinister scowl.

The deputation entered, bowing low, headed by the exegetes, the head of the city, and Timotheus, the chief-priest of Serapis. After these came the civic authorities, the members of the senate, and then, as representing the large Jewish colony in the city, their alabarch or head-man. It was easy to see in each one as he came in, that the presence of the lion, who had raised his head at their approach, was far from encouraging; and a faint, scornful smile parted Caracalla’s lips as he noted the cowering knees of these gorgeously habited courtiers. The high-priest alone, who, as Caesar’s host, had gone up to the side of the throne, and two or three others, among them the governor of the town, a tall, elderly man of Macedonian descent, paid no heed to the brute. The Macedonian bowed to his sovereign with calm dignity, and in the name of the municipally hoped he had rested well. He then informed Caesar what shows and performances were prepared in his honor, and finally named the considerable sum which had been voted by the town of Alexandria to express to him their joy at his visit. Caracalla waved his hand, and said, carelessly:

“The priest of Alexander, as idiologos, will receive the gold with the temple tribute. We can find use for it. We knew that you were rich. But what do you want for your money? What have you to ask?”

“Nothing, noble Caesar,” replied the governor. “Thy gracious presence—”

Caracalla interrupted him with a long-drawn “Indeed!” Then, leaning forward, he gave him a keen, oblique look. “No one but the gods has nothing to wish for; so it must be that you are afraid to ask. What can that avail, unless to teach me that you look for nothing but evil from me; that you are suspicious of me? And if that is so, you fear me; and if you fear, you hate me. The insults I have received in this house sufficiently prove the fact. And if you hate me,” and he sprang up and shook his fist, “I must protect myself!”

“Great Caesar,” the exegetes began, in humble deprecation, but Caracalla went on, wrathfully:

“I know when I have to protect myself, and from whom. It is not well to trifle with me! An insolent tongue is easily hidden behind the lips; but heads are less easy to hide, and I shall be content with them. Tell that to your Alexandrian wits! Macrinus will inform you of all else. You may go.”

During this speech the lion, excited by his master’s furious gestures, had risen on his feet and showed his terrible teeth to the delegates. At this their courage sank. Some laid their hands on their bent knees, as if to shield them; others had gradually sidled to the door before Caesar had uttered the last word. Then, in spite of the efforts of the governor and the alabarch to detain them, in the hope of pacifying the potentate, as soon as they heard the word “go,” they hurried out; and, for better or for worse, the few bolder spirits had to follow.

As soon as the door was closed upon them, Caesar’s features lost their cruel look. He patted the lion with soothing words of praise, and exclaimed, contemptuously:

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41 
Рейтинг@Mail.ru