bannerbannerbanner
Электра

Еврипид
Электра

Полная версия

Эписодий первый

Корифей
 
Для эллинов и для семьи твоей
Немало бед пошло от Тиндариды,
А теткою доводится тебе…
 
Электра
(увидев Ореста и Пилада)
 
О, не до слез нам, девушки, глядите,
Глядите: там чужие… Вот они,
Вот, вот они… На нас… В засаде были.
Бегите же, скрывайтесь, я – домой…
О, да спасут нас ноги от злодеев!..
 
Орест
 
Постой, дитя несчастное… не бойся…
 
Электра
 
Феб-Аполлон! Спаси нас от убийц!
 
Орест
 
О, для ножа я выбрал бы иного.
 
Электра
 
Прочь… Не твоя, не трогай, говорят…
 
Орест
 
По праву я руки твоей касаюсь.
 
Электра
 
А меч зачем? Засада для чего?
 
Орест
 
О, не беги, скажу – и вмиг поверишь.
 
Электра
 
И так стою, коль силой не уйти.
 
Орест
 
Я прихожу к тебе послом от брата.
 
Электра
 
О, дорогой! Он жив или убит?
 
Орест
 
Жив, – чтоб открыть посольство доброй вестью.
 
Электра
 
За эту речь всех благ тебе, посол!
 
Орест
 
Обоим нам, обоим счастья, боги!
 
Электра
 
Несчастный, где ж теперь его приют?
 
Орест
 
Спроси-ка: где он бед не натерпелся!
 
Электра
 
По крайней мере, сыт ли он, скажи?
 
Орест
 
Не голоден, но жалок, как изгнанник.
 
Электра
 
Сюда ж зачем тебя направил брат?
 
Орест
 
Узнать, жива ли ты, легко ль живется?
 
Электра
 
Скажи ж ему, как исхудала я…
 
Орест
 
Морщины слез твоих пред ним оплачу…
 
Электра
 
Про волосы скажи – скосила их.
 
Орест
 
Терзал тебя, царевна, жребий брата?
Убитого отца терзала тень?..
 
Электра
 
Да, мир не даст уж мне людей дороже…
 
Орест
 
А брату есть ли кто тебя милей?
 
Электра
 
Мил, да далек… Здесь руку не протянет…
 
Орест
 
В такую даль зачем ты забралась?
 
Электра
 
Я замужем… О, легче бы в могилу…
 
Орест
 
Жаль брата мне… Микенец, что ли, муж?
 
Электра
 
Да, о другом мечтал отец когда-то…
 
Орест
 
Но кто же он? Как брату передать?
 
Электра
 
Вот дом его… да, от Микен не близко.
 
Орест
 
Дом пастуха иль пахаря приют.
 
Электра
 
Муж захудал, но знатен – я в почете…
 
Орест
 
Электру чтит супруг, ты говоришь?
 
Электра
 
На ложе он ее не посягает!
 
Орест
 
Что ж, дал обет иль брезгает женой?
 
Электра
 
Нет, брака он не признает законным:
В Эгисфе прав отца не признает…
 
Орест
 
Так, так: его пугает месть Ореста?
 
Электра
 
Отчасти да, но дух его высок.
 
Орест
 
Достойный муж, награды муж достойный…
 
Электра
 
Вот погоди – вернется с поля он…
 
Орест
 
А мать, тебя носившая, молчала?
 
Электра
 
Что дети ей, ей были бы мужья…
 
Орест
 
Но над тобой с чего ж Эгисф глумился?
 
Электра
 
Он нищих мне велит плодить, Эгисф…
 
Орест
 
А ты б могла дать мстителя Атриду
 
Электра
 
О, мне за брак ответит он, постой…
 
Орест
 
А знает он, что ты еще девица?
 
Электра
 
Нет, от него, о гость, таимся мы.
 
Орест
 
А эти нас не выдадут в Микенах?
 
Электра
 
Шпионов нет – ты можешь говорить…
 
Орест
 
Здесь, в Аргосе, есть дело для Ореста?
 
Электра
 
Какой позор! И ты ответа ждешь?
 
Орест
 
С убийцами покончить способ нужен.
 
Электра
 
Иль нет его? Убили же отца.
 
Орест
 
Ты вместе с ним, с Орестом, мать, Электра,
Родимую пошла бы убивать?
 
Электра
 
Топор готов[4], и кровь отца не смыта.
 
Орест
 
Смотри – я так и брату передам.
 
Электра
 
Зарежу мать… А там казните дочку…
 
Орест
 
О!
О, если бы Орест тебе внимал.
 
Электра
 
Увы! Его узнать я не могла бы.
 
Орест
 
Немудрено. Вас развели детьми.
 
Электра
 
Но есть один: он друг и помнит брата…
 
Орест
 
Тот, что его еще ребенком спас?
 
Электра
 
Да и отца взрастил, маститый старец…
 
Орест
 
Могилою почтен ли твой отец?[5]
 
Электра
 
Как не почтен! Из дома в поле брошен.
 
Орест
 
Увы, увы! Что говоришь, жена?
Терзают нас и вчуже злые муки.
Но если тяжек будет твой рассказ,
Все ж передать его я должен брату.
И если жалость не дана в удел
Сердцам невежд, а только мудрым сердцем,
То диво ли, что мы платить должны
Страданием за чуткость состраданья…
 
Корифей
 
Желанием и я горю узнать:
Мы из дворца имеем вести редко,
И бедствия тревожат тайной ум.
 
Электра
 
Приходится рассказывать – от друга
Не смею я беды своей таить
И тяжкой доли отчей. Но, посланник,
Уста мои раскрывший, не укрой
Из повести печальной от Ореста
Ни слова, я молю, скажи: в каком
Здесь пеплосе я сохну – муки нищей
В лачуге после царского чертога,
Все, все ему поведай, – я сама
Вот это платье выткала, иначе
Я голою осталась бы… Сама
Кувшин ношу к источнику и плачу…
Как, чистая, чуждаюсь жен, но путь
И в хоровод девичий мне заказан,
И праздников Электре нет. Увы!
Царь Кастор, некогда в мужья царевне
Назначенный и кровный ей, теперь
Меж звездами сияет там, в эфире.
А над добычею троянской мать
Ее царит, и перед троном жены
Фригийские, добытые отцом,
Блистают позолотою аграфов[6],
Где по стенам еще Атрида кровь
Гноится и чернеет. Сам убийца
Руками неомытыми схватил
Отцовский жезл – он в колеснице ездит,
В которой ездил царь, и как он горд!
Никто не смей полить могилы царской,
Украсить веткой миртовой… костер
Вождя не видел жертвы, а могилу
Тиран, вина пьяней, ногами топчет…
И, камнями тревожа мрамор плит,
Кричит вождю убийца: “Где же сын твой?
Что не идет твой прах оборонять?”
Все, все, молю тебя, поведай брату —
За многих здесь язык мой говорит:
За руки, и за губы, и за сердце,
За стриженую голову, отца
За имя славное… скажи: позором будет,
Коль за царя, что Трою рушил, сын,
Во цвете лет и крови благородной,
С убийцею покончить не дерзнет.
 
Корифей
 
А вот и он, Электра, твой супруг:
С посева, знать, домой идет на отдых.
 

Водит пахарь.

 
Пахарь
 
Ба… это что за люди? Не пойму,
Что привело их к сельскому порогу.
Коль дело есть, не к ней же, и не след
Простаивать замужней с молодежью.
 
Электра
 
О дорогой! Так дурно о жене,
Пожалуйста, не думай: эти люди
Мне принесли Орестовы слова…
Прости мне, гость, смолчать я не умела.
 
Пахарь
 
Он жив и солнце видит, наш Орест?..
 
Электра
 
Так говорят, и хочется мне верить…
 
Пахарь
 
А память зол семейных он хранит?..
 
Электра
 
В тумане, да, как нищий и скиталец…
 
Пахарь
 
Им что-нибудь велел он передать?
 
Электра
 
Про бедствия мои прислал разведать.
 
Пахарь
 
У них глаза, а у тебя язык…
 
Электра
 
Уж знают все, расспросов их не бойся!
 
Пахарь
 
Так что ж во двор ворот не распахнешь?
Прошу войти… за дорогие вести,
Чем бог послал, мы рады угостить.
Вы, спутники, несите в дом доспехи.
 
(К Оресту и Пиладу.)
 
Не спорьте, нет: вы у меня в гостях…
И этот дом, конечно, очень беден,
Но к очагу зовут вас не рабы[7]
 
Орест
 
Так вот он, муж Электры и союзник,
Хранящий честь Атридовых детей…
 
Электра
 
Да, это муж царевны горемычной.
 
Орест
 
Узнай поди, какая кровь течет
У человека в жилах, разберись
В сердцах людей, средь этой ткани пестрой:
В семье вельмож растет негодный сын,
И добрые у злых выходят дети.
Богач в душе пустыню обнажит,
А светлый ум под рубищем таится.
Чего-чего не наглядишься. Где ж
И в чем искать мерила? Если в деньгах —
Обманешься… И в бедности – загон:
Нужда – плохой учитель. Средь военных?
Но кто ж оценит доблесть их в бою?
Свидетели там разве есть? Не проще ль
Игру судьбы признать и покориться…
Вот человек – ни власти у него,
Ни родичей прославленных, и в мире
Не прогремит молва о нем, – меж тем
Найдется ли среди аргосцев лучший?
О гордецы, оставите ль вы нас
По знатности делить, забывши душу?
Иль в жизни кровь, не мягкий нрав людей
Достойными являет? Да, из добрых
Хозяева и граждане, а те,
Вельможами рожденные, не только ль
Статуями на площадях стоять
Прилично им? О силе рук, пожалуй,
Подумаешь, чтоб подкрепить копье,
И то не так – копье у храбрых метче…
А храбрости душа приют дает…
Но нас зовут войти… Гостеприимство
Орестовых послов не оскорбит,
И самого пославшего Ореста
Оно бы не унизило… Рабы,
Ступайте в дом. У бедняка радушный
Прием милей, чем ласки богача…
 
(Электре.)
 
Мне нравится твой муж… Но как-то грустно,
Что не Орест сегодня нас ведет
На светлый пир в микенские чертоги…
Дождемся ль мы? О да… Ведь Феба речь
Не прозвучит бесследно… Не гаданье
Из праздных уст его глагол святой.
 

Орест и Пилад уходят в дом.

Пахарь выходит из дому.

Корифей
 
О, радуйся ж, Электра… будто солнце
Зимой из туч пригрело нас, судьба
Твоя чуть-чуть, но к благу изменилась.
 
Электра (пахарю)
 
Ты потерял рассудок – из углов
Нужда глядит, а он – вельмож к обеду.
 
Пахарь
 
О, если вид их души отразил,
Над нищетой они не посмеются.
 
Электра
 
Назвать назвал, а только как же их
Накормим мы? К отцовскому кормильцу
Ступай скорей. Живет он на Танае,
Который, через Аргос пробежав,
Спартанские пределы орошает.
Приход гостей поведав старику,
Ты на обед проси припасов… Боги,
Как будет рад узнать он от тебя,
Что жив Орест, когда-то им спасенный.
К царице ж нам теперь заказан путь:
Иль, горестной внимая вести, стала б
Она послов Ореста угощать?..
 
Пахарь
 
Изволь, изволь. От старого ни слова
Не утаю… Ты ж по углам пошарь,
Сготовь, чтó есть. В нужде ль не извернется
Хорошая хозяйка? Ведь гостям
Насытиться бы только на сегодня —
Уж будто ты и хлеба не найдешь?
Порассудить, так деньги нам потребны
На два конца: принять друзей да их
Врачам платить, коль занемогут. Точно,
Без денег здесь беда. А сытым быть
И завтра и сегодня может всякий,
И за двоих богач едва ли съест.
 

Уходят.

4Топор готов — топор (pelekus) – лишь один из вариантов рокового оружия, которым Клитемнестра убила Агамемнона (ср. “Агамемнон”).
5Могилою почтен ли твой отец? – Здесь Еврипид противоречит и традиции, и самому себе – Орест только что приносил жертвы на гробе!
6Словом “аграф” (металлическая застежка”) Анненский переводит porpe — заколка, которой скреплялись женские одежды. В трагедии они неоднократно используются для того, чтобы выколоть жертве глаза.
7Рабы — по-видимому, Ореста и Пилада сопровождали статисты. Один из них вернется в качестве вестника о победе Ореста.
Рейтинг@Mail.ru