bannerbannerbanner

Ловец человеков

Ловец человеков
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2020-10-26
Файл подготовлен:
2020-10-25 17:51:04
Поделиться:

Студия «МедиаКнига» представляет аудиокнигу Евгений Иванович Замятина – великого русского писателя, публициста и литературного критика, киносценариста, инженера – «Ловец человеков».

"Самое прекрасное в жизни – бред, и самый прекрасный бред – влюбленность. В утреннем, смутном, как влюбленность, тумане – Лондон бредил. Розово-молочный, зажмурясь, Лондон плыл – все равно куда.

Легкие колонны друидских храмов – вчера еще заводские трубы. Воздушно-чугунные дуги виадуков: мосты с неведомого острова на неведомый остров. Выгнутые шеи допотопно-огромных черных лебедей-кранов: сейчас нырнут за добычей на дно. Вспугнутые, выплеснулись к солнцу звонкие золотые буквы: «Роллс-Ройс, авто» – и потухли. Опять – тихим, смутным кругом: кружево затонувших башен, колыхающаяся паутина проволок, медленный хоровод на ходу дремлющих черепах-домов. И неподвижной осью: гигантский каменный фаллос Трафальгарской колонны."

Для старшего школьного возраста.

Слушаем, лайкаем, активно комментируем! )

© & ℗ ООО «МедиаКнига», 2020

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100Leksi_l

Об авторе: Евге́ний Ива́нович Замя́тин (20 января 1884 – 10 марта 1937, 53 года)– русский писатель, публицист и литературный критик, киносценарист, инженер

– вступил во фракцию большевиков РСДРП (1905—1910), входил в боевую дружину Выборгского района и принимал активное участие в жизни революционной студенческой молодёжи

–во время Первой мировой войны Замятин выступал с антивоенных интернационалистических позиций

–Роман «Мы» был издан в Нью-Йорке на английском языке в 1925 году, а затем на чешском (1927) и французском (1929) языках. Эти переводы заметно повлияли как на европейскую литературную жизнь, так и на судьбу автора

На волне жёсткой критики и травли Замятин в 1929 году заявляет о выходе из Союза писателей, а в июне 1931 года пишет письмо И. В. Сталину с просьбой разрешить ему выезд за границу

–Писатель скончался в нищете 10 марта 1937 года от сердечного приступаВпечатление: Повесть взяла читать, так как меня больше заинтересовал автор, а точнее его фамилия, если Вы понимаете о чем я:)

Легкая сатира об американском быте. Читаешь и улыбаешься, в некоторых описаниях города, я узнавала свой город С.

В целом повесть мне понравилась, такая немного нравоучительная и жестковатая.О чем книга: Повесть рассказывает нам небольшой эпизод из жизни семьи, где и муж и жена наслаждаются своим положением и существоанием.Читать\не читать: читать, тем кто поймет эту сатиру

100из 100trogwar

К сожалению, очень краткий рассказ – минут на пятнадцать-двадцать. Но зато насколько прекрасен язык! Иногда перечитываю отдельные куски, абзацы, строки. Не столько из-за смысла, сколько из-за построения, эстетики и красоты!

80из 100woroh

И летят Цеппелины, и бомбят Лондон, а лондонцам всё до одного места, кто-то плетет интриги, кто-то ходит на свидание, кто-то зарабатывает деньги, ходит в церковь, изменяет, предается порывам, сплетничает. Из образов запоминаются губы жеребёнка, картонный силуэт, мраморное лицо с морщинами-трещинами истинного мрамора, малиновая вселенная. Какая-то феерия беззаботия на фоне начинающейся войны.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru