Волшебная лампа Аладдина

Это одна из арабских сказок из сборника «Тысяча и одна ночь». Историю возникновения, которого так описывает старинная арабская легенда. Когда-то жил-был злой и жестокий царь Шахрияр. Он каждый день брал себе новую жену, а наутро убивал ее. Скоро во всем городе осталась лишь одна девушка – Шахразада. Отец отвел ее во дворец царя и простился с ней, обливаясь слезами, так как думал, что больше не увидит ее живой. Но, к счастью, он ошибался. Так как царь Шахрияр не мог спать по ночам, Шахразада предложила царю рассказать ему сказку, чтобы ночь не казалась ему такой длинной и скучной. Шахразада начала рассказывать сказку, и она была такой интересной, что царь и не заметил, что за окном уже стало светать. Царю было очень интересно узнать, чем же закончится сказка, поэтому он не казнил Шахразаду и, как только стемнело, опять позвал ее к себе, чтобы она продолжило рассказ. Так повторилось и на другую, и на третью ночь. Тысячу ночей, почти три года рассказывала Шахразада царю свои волшебные сказки, а когда наступила тысяча первая ночь и она окончила последний рассказ, царь сказал ей, что не казнит ее, даже если она не знает больше ни одной сказки. Исполняет: Вячеслав Гришечкин©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ консультант проекта: Даниил Воробьев

Полная версия:

Серия "Детская литература (Издательский Дом СОЮЗ)"

Лучшие рецензии на LiveLib

AceLiosko
Очень известная сказка, переложенная и экранизированная множество раз, и вряд ли кто-то не смотрел в детстве диснеевский мультфильм. Но, как часто бывает со сказками, оригинал довольно далёк от знакомого всем сюжета.Сказка на то и сказка, что в ней нет особых … Далее
InsomniaReader
Национальные сказки конечно отличаются своеобразием, но Аладдин оказался совсем не тем, чем мне помнился. Да и вообще, на моя взгляд, является резко отрицательным героем. Конечно вариации можно объяснить качеством перевода, с какого языка, фантазией переводчик… Далее
Vargamor
Покупалась книга дочке на день рождения, до сих пор читаем и перечитываем. Перевод на высоте, написан живым и интересным языком. Отдельное внимание хочется уделить иллюстрациям Екатерины Костиной, они создают неповторимый колорит восточной мистической сказки. … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль