bannerbannerbanner
Герцог (не) моей мечты

Елена Горская
Герцог (не) моей мечты

Глава 14. Избалованная дочь, или Авантюристка на всю голову

Следующие несколько часов я с удовольствием купалась во всеобщем внимании. «Отец» ушел, но перед этим я выслушала его гневную тираду о моем ужасном поведении. И единственное, что мне стало понятно из его речей, это то, что я, оказывается, весьма избалована.

Просто потрясающе. Значит, мне можно делать все, что пожелает душа.

Правда, слова графа о том, что он намерен положить конец моим приключениям, мне совсем не понравились. Что он имел в виду, оставалось только догадываться.

Мимо меня то и дело бегали служанки, пока я сидя на постели одно за другим уплетала различные блюда этого века. Звоночком, что пора заканчивать этот великолепный пир, стало ощущение того, что мой живот скоро лопнет.

Откинувшись на подушки, я наблюдала за тем, как служанки выливают теплую воду из ведер, наполняя небольшую железную ванну, которую принесли несколько минут назад и поставили недалеко от горящего камина.

Да уж… Адский труд. Интересно, сколько здесь принято платить слугам? Надо обязательно обо всем расспросить.

– Леди Элизабет, ваша ванна готова, – в комнате осталась лишь одна из служанок, пока остальные поторопились удалиться. Она смиренно опустила голову, словно ожидала ещё указаний. Я же с интересом изучала ее чепец и белый фартук, повязанный поверх платья из грубой ткани. Волосы девушки были спрятаны под головным убором, но оттуда выбивалась одна светлая прядь, подсказывая мне, что она блондинка. Немного крючковатый нос не портил привлекательные черты лица, а словно добавлял изюминку ее необычной внешности. На вид ей было не больше двадцати.

– Спасибо. А как твое имя?

Служанка подняла голову и посмотрела на меня с удивлением.

– Агнес, – между бровями девушки пролегла морщинка. – Я – ваша новая горничная.

– Новая? А была еще и старая?

– Его Сиятельство уволил Матильду после вашего побега. Он посчитал, что это она вам помогла.

Ага. Вот и ниточка, по которой я, возможно, смогу узнать, куда исчезла настоящая Элизабет Валингтон.

– Зря, – пожала плечами, нацепив на лицо маску высокомерия и безучастности, словно меня совсем не волновала чужая судьба. – Матильда ничего не знала о моем побеге. А ты случайно не знаешь, где она сейчас?

– Поговаривали, что она работает в доме виконтессы Миллтон в Лондоне. Несмотря на скандал, ваш отец сжалился над ней и все же дал ей рекомендации.

Значит, по поводу графа Д'Арье я оказалась права. Он очень добродушный пожилой мужчина.

– Замечательно, – протянула задумчиво, пока в моей голове созревал очередной план.

Агнес тут же отвернулась и с усердием начала подготавливать все к водным процедурам. Только сейчас до меня дошло, что служанка подумала, что я радуюсь тому, что Матильду выгнали. Да уж… Репутация у меня так себе…

Я слезла с широкой постели и стянула с головы ненавистную шапку, отбросив ее в сторону.

– Агнес, подскажи, у вас здесь есть шампунь или что-нибудь подобное? А то у меня беда…

Карие глаза служанки стали огромными и теперь напоминали два блюдца. Мне же оставалось лишь гадать, что именно вызвало такое удивление… То ли от того, что я спросила про шампунь, то ли от того, что она увидела, какой ужас царит на моей голове.

– О, леди Элизабет, ваши волосы!

– Я уже сомневаюсь, что они мои… – хохотнула, направляясь к ванне, над которой так соблазнительно поднимался пар. – И что это волосы, я тоже, к слову, сомневаюсь. Мне кажется, что у меня на голове гнездо.

Агнес тут же оживилась и отчитавшись, что она сейчас вернется, помчалась вниз.

Я же принялась снимать с себя мужскую одежду…

На мягкий ковер упало письмо. То самое, которое мне велели передать этому загадочному Капитану. Вот только где его искать?

Я подняла пожелтевшую бумагу с пола и, подбежав к постели, спрятала письмо под одну из подушек. Решив, что для начала приму ванну, а уже потом займусь делами. Тем более, мне совсем не хотелось, чтобы моя горничная знала о существовании этого послания.

Но я его обязательно должна прочесть. И сделаю это сегодня, когда останусь наедине с самой собой.

Наконец-то погрузившись в теплую воду, я не смогла сдержать стон наслаждения. Даже несмотря на то, что ванна была небольшая, и я не могла полностью вытянуть ноги, мне все равно показалось, что это маленький рай.

Наконец-то я помоюсь. По-настоящему. В горячей ванне и с мылом.

Если бы ещё несколько дней назад мне сказали, что я буду мечтать о куске мыла, я бы рассмеялась ему в лицо. Но теперь, когда я попала в другой мир, мои ценности кардинально поменялись. Мыло стало дорогим удовольствием. И всего за два дня…

Агнес вернулась через несколько минут, звеня многочисленными маленькими стеклянными баночками, которые едва умещались в ее руках.

– Сейчас, леди Элизабет… Все будет хорошо… – щебетала служанка, смешивая содержимое нескольких баночек.

Я следила за тем, как дрожат руки девушки, и хмурилась все сильнее…

Уж точно никто и никогда не переживал так за мои волосы. Даже я. В крайнем случае, всегда можно их остричь. Жалко, конечно, но они ведь все равно отрастут.

Но Агнес боялась. Это я ее так запугала, или репутация настоящей дочери графа настолько ужасна?

Вот и еще один вопрос, на который необходимо узнать ответ.

Я не стала отказываться от предложенной помощи от своей горничной, но только потому, что хотела разобраться во всех этих бутылочках и баночках, которые она то добавляла в ванну, то наносила на жёсткую тряпочку, судя по всему, заменяющую мочалку. Втирала в кожу, намыливала мои волосы…

В общем через сорок минут водных процедур я сидела в кресле благоухающая, как наложница султана, и смотрела на пылающий огонь в камине. Агнес расчесывала мои волосы гребнем, пытаясь распутать длинные, но уже чистые пряди, а я продумывала дальнейший план, если в этом злосчастном письме не будет наводящей информации, где искать этого проклятого Капитана.

Сперва, нужно проверить два порта. Капитаны обычно обитают именно там. И надо бы узнать это его должность или морское прозвище?

Вопросов в моей голове было много. Как добраться в этот порт, если ехать туда в качестве леди Элизабет Валингтон опасно? Во- первых, потому что я – девушка. А в этом веке, как я уже поняла, девиц не очень-то жалуют. А во-вторых, меня ищут два бандита. А возможно и не только они. И в-третьих, надо сделать это так, чтобы моего отсутствия не заметил «отец», потому что лишаться крыши над головой мне совсем не хотелось.

Боковым зрением я взглянула на мужскую одежду, лежащую горкой посреди комнаты и сощурилась.

Я проверю эти порты и найду этого неизвестного Капитана. Но сделаю это в облике Элиота. А поможет мне в моей авантюре мой рыжеволосый предатель. Потому, что видит Бог, если Дилан откажется, я за себя не ручаюсь. В конце концов, я сейчас избалованная дочь графа. Топну ножкой, и эта рыжая кудрявая шевелюра вылетит отсюда с треском.

Но для начала, я прочту это проклятое письмо…

Глава 15. Бегите, Капитан!

Джеймс

Я всегда знал, что женщины по своей натуре существа коварные и хитрые. Поэтому свое увлечение прекрасным полом я сводил к любовным утехам без права на продолжение. Тысячу раз на моем плече плакали брошенные мной любовницы, некоторые, самые гордые из них, проклинали меня…

В глубине души мне казалось, что их проклятия наконец достигли адресата.

Этой ночью я так и не смог заснуть, ворочаясь с боку на бок и думая о том, как мне быстро выпутаться из этой ситуации. Но прежде, чем действовать жестко, мне необходимо было узнать, какую цель преследует мой новый сосед.

Как только первые лучи солнца проникли в комнату, в дверь спальни тут же раздался стук.

– Входите, – простонал с тяжёлым вздохом и провел ладонью по лицу.

Мне не нужно было гадать, кто это. Потому, что в такую рань меня может потревожить лишь один человек.

– Капитан, – поприветствовал меня Чарльз и, быстро юркнув в комнату, закрыл за собой дверь.

– Что случилось? Есть новости?

– Я так и знал, что вы не спите, – самодовольно произнес боцман, словно радуясь, что знает все мои привычки наизусть. – Как вы и просили, я добыл информацию о девчонке графа. И решил, что должен сообщить ее раньше, чем сюда заявится ваш сосед.

– И?

– Бегите, Капитан! Помилуй Боже такую супругу заиметь! – Чарльз быстро перекрестился несколько раз, и я не смог сдержать улыбку. – Мы можем вернуться сюда через полгода, когда все уляжется, и тогда продолжим наше расследование. Но вам надо срочно бежать!

Уж если наш любвеобильный Чарльз начал креститься заговорив о девице, дело действительно плохо.

– А кто сказал, что я намерен жениться?

– Так эта девица сама вас выбрала! Сбежала из-под венца и к вам прибежала. А ее отец угождает всем прихотям своей дочери.

– А вот теперь поподробнее, Чарльз. И прошу тебя, успокойся. Поверь, я не собираюсь жениться на этой девушке. Я вообще не собираюсь жениться.

Мой боцман прихрамывая метался по комнате и был напуган так, словно женить хотят его. Это порядком нервировало и веселило одновременно.

– В общем, – Чарльз наконец прекратил свои метания и сел в кресло. – Элизабет – единственная дочь графа Д'Арье. Поздний ребенок. Мать умерла при родах, и Уильям Валингтон остался с дочерью один, найдя в ней свою отраду. Избаловал девушку до безумия! Девица не раз сбегала из дома, пускаясь в приключения. Несколько лет прожила во Франции, у кузины графа. Судя по всему, Уильям надеялся, что женское воспитание положительно повлияет на его дочь. И оно повлияло. Правда, не так, как ему хотелось бы.

– Откуда информация?

– Этой ночью я познакомился поближе с экономкой графа. Ой, хорошая женщина… Такая, что…

– Можешь не продолжать, – я выставил вперед руку, давая понять, что рассказы о его многочисленных женщинах мне не интересны. За столько лет уже вдоволь наслушался. – Вернёмся к делу. Что ты еще узнал?

 

– После возвращения из Франции веселый и неугомонный нрав леди Элизабет исчез. Она стала высокомерной, меркантильной и грубой. На ее прихоти граф потратил практически все свое состояние. Слуги боятся ее, ведь когда леди что-то не нравится, она впадает в истерику и может даже ударить служанку.

– Да уж… Такую и врагу не пожелаешь. А о какой свадьбе ты рассказывал?

– Несколько дней назад она сбежала с собственной свадьбы и оказалась в вашем поместье. Ее жених, Уолтер Хилл, узнав о том, что его сбежавшую невесту нашли, тут же появился в поместье графа, чтобы поговорить со своей невестой. А она послала его в…

– Хилл?

– Да, Капитан. Тот самый офицер, под чьим командованием чуть не продырявили нашу «Легенду».

– Вот проклятье!

Быстро вскочив на ноги, я направился к шкафу с одеждой. Ну, уж нет. Я поеду к графу сам. Не стану дожидаться, пока он заявится сюда, чтобы попытаться сосватать мне свою дочь.

Натягивая на себя рубашку, я обдумывал, какую сумму могу предложить Уильяму Валингтону, чтобы откупиться от него и его дочурки. Или же я могу повернуть эти события в свою пользу?

– Ой, чую не чисто дело… – встревожился Чарльз. – Я вот о чем подумал, Капитан. Что-то слишком странные совпадения. Сперва Хилл напал на нашу «Легенду». Через несколько недель случается трагедия на постоялом дворе, и Уильям Валингтон становится нашим главным подозреваемым. А теперь эта девица оказывается тут, под крышей вашего дома. А точнее, конюшни. Хотя ее дом находится по соседству.

– Неделю назад в Лондоне я случайно столкнулся с Валингтоном. И он был весьма удивлен, увидев меня живым. Сказал, что до него дошли слухи о покушении на меня, и он очень рад, что я оправился.

– И вы ему верите?

– С ума сошел? Нет, конечно, – усмехнулся, застегивая сюртук. – Значит, после моего чудесного выздоровления и нашей встречи с Валингтоном, дочка графа сбегает с собственной свадьбы и “совершенно случайно”оказывается у меня. Очень интересно…

– Может она хотела вас убить?

– Навряд ли. У нее было много шансов это сделать, но она ими не воспользовалась.

– И что вы намерены делать?

– Узнать правду, конечно же.

Уже через полчаса я направлялся к дому графа Д'Арье, оставив Зевса в конюшне и отправившись к своим врагам на новом скакуне.

Гнедой мчался так, словно спешил встретиться со своей хозяйкой. А я без сомнений был уверен, что скакун принадлежит именно этой девице.

Я обдумывал всю информацию, что предоставил мне Чарльз, и пытался собрать все ниточки воедино… Но не мог.

Все вызывало сомнения. В том числе, и репутация Элизабет Валингтон.

Она не похожа на избалованную девицу. Скорее, наоборот. Мне показалось, что она не из робкого десятка.

Не боялась работы и трудилась, не покладая рук. Не жаловалась, когда осталась без обеда. Не сбежала, когда я пригрозил ее выпороть. Да и не завизжала и не упала в обморок, когда увидела меня голым.

Нет. Что-то явно здесь не клеится.

Нужно переговорить с Диланом и расспросить у него, как эта девица появилась у меня в поместье.

Что-то мне подсказывает, что все далеко не так, как кажется.

15.1

Дворецкий был крайне удивлен моему раннему визиту, но все-таки проводил в кабинет графа Д'Арье, сообщив, что сам хозяин дома присоединится ко мне через десять минут.

Оставшись один, я просто не мог не воспользоваться случаем, чтобы не попытаться найти нужную мне информацию.

Поглядывая на дверь, я открыл первый ящик стола и быстро перебрал документы, в надежде найти хоть что-нибудь, что может либо подтвердить мою догадку либо опровергнуть ее.

То же самое я проделал и с другими ящиками. Ни один из них, к слову, не был заперт.

Ничего интересного, увы, я так и не нашел, зато наткнулся на несколько долговых расписок, которые позволили понять, что у графа Д'Арье действительно серьезные финансовые проблемы.

Что ж, возможно мне придется купить свое спокойствие, и нам удастся договориться.

Я вернулся в свое кресло и уселся поудобнее, напустив на себя скучающий вид, словно уже устал от ожидания.

Осматривая с интересом кабинет, не мог не отметить, что вкус у старика отличный. Обстановка была уютной, но при этом с “мужским характером”. Единственное, что немного портило впечатление об этой комнате – это изобилие картин. Неужели старик настолько любит живопись? Взгляд мой остановился на одной из них.

На меня смотрели чистые голубые глаза, обрамленные темными ресницами. Немного вздернутый курносый нос, чувственная линия рта. Образ девицы сквозил высокомерием. Об этом свидетельствовали и манерно сложенные руки и гордо поднятый подбородок. Но, надо признать, художник от души передал красоту Элизабет Валингтон.

Жаль, что за такой красивой картинкой скрывается настолько взбалмошная особа. Потому, что увидеть ее в своей постели было бы просто замечательно. Но только не в качестве жены.

Я рассматривал изображенную на холсте девушку и вспоминал своего загадочного конюха. Мысленно примерял смешную шапку на темные кудри, представлял свободную рубаху вместо красивого дорогого платья…

Элиот… Проклятье! Греметь мне вечно якорями, если я не проучу эту девицу! Она ещё не знает, с кем связалась…

– Ваша Светлость, – граф появился в дверях, но это не стало для меня неожиданностью. Звук стучащей по коридору трости слышался очень отчетливо. – Я безмерно рад, что вы решили сами посетить меня, чтобы разрешить нашу проблему.

Старик обогнул стол и уселся в огромное кресло, приняв на себя роль грозного отца.

Я же был намерен в решении этого вопроса быть самим собой, не примеряя ничью роль.

– Проблему? – подался к графу чуть ближе и зло усмехнулся. – Я вижу проблему лишь в том, что вы не способны справится с собственной дочерью.

– Элизабет весьма… Хм… Эксцентрична. Но то, что я увидел в конюшне…

– А что, позвольте спросить, вы там увидели? Как я пытался узнать от нее правду? Или слово «правда» вам не знакомо?

На лице графа не дрогнул ни один мускул. Словно он совсем не понимал, к чему я веду. Вот старая изворотливая медуза… Но я все равно выведу тебя на чистую воду.

– Вы должны жениться на Элизабет, Джеймс.

– Вы спятили? Я не собираюсь этого делать!

– Я прошу… – в голосе графа послышалась мольба, что меня удивило и одновременно разозлило ещё больше. – Только в ваших силах спасти репутацию моей дочери.

– Какая к черту репутация?! – прогремел, вскочив на ноги, потому что был не в силах спокойно сидеть на месте. – Ваша девчонка цела и невредима! Я не тронул ее и пальцем!

– Я верю вам, но дело не в этом. Моя дочь разгневала настоящее чудовище, когда сбежала с собственной свадьбы. Маркиз Алтон не простит нанесенной обиды. Он уничтожит мою Элизабет.

– Вот и отлично. У вас будет меньше хлопот.

– Джеймс, послушайте. Только вы сможете защитить мою дочь от такого человека.

– Я никого не собираюсь защищать, черт бы вас побрал! И я не собираюсь жениться! А тем более на этой избалованной девчонке!

– Вы можете приструнить ее! С вашим характером у вас легко получится остудить порывы моей дочери. Я клянусь, что не буду вмешиваться в вашу семейную жизнь! – горячо воскликнул граф, приложив руку к груди. – Я знаю, что допустил ошибку в ее воспитании, позволяя слишком много…

– Вы позволяете ей все, граф Д'Арье, потому что любите. Я же не намерен терпеть ее ни минуты.

– Джеймс, я верю, что вы сможете приструнить Элизабет. Мне кажется, что она вас побаивается… Правда, я не могу обеспечить ее достойным приданым. Мое финансовое положение сейчас весьма… – старик занервничал и опустил глаза.

– Мне не нужны ни ваши деньги, ни ваша девчонка. Если вы решили избавиться от надоевшей дочери, то я ничем вам не помогу. Мой ответ – нет.

Я быстрым шагом направился к двери. К черту и этого графа и его дочурку! У меня есть дела поважнее.

Желание вновь оказаться в море, подальше от этих напыщенных аристократов, стало практически невыносимым. Почувствовать соленый воздух и палящее солнце… Оказаться в родной стихии… Но пока нельзя. Я должен довести дело до конца и добраться до правды.

– Я знаю кто вы, Джеймс, – голос графа заставил меня остановиться. – Знаю и о том, что я скорее всего ваш главный подозреваемый. Ведь вам уже рассказали, что я был на том постоялом дворе?

Старый черт! Проклятье! Он принялся за шантаж! Почему я не предусмотрел этот вариант?

Я закрыл поплотнее дверь и медленно повернулся к старику.

– Ну, раз вы знаете кто я, тогда мне следует поговорить с вами по-другому?

Я едва сдерживался, чтобы не схватить старика за грудки и не вытрясти из него все, что он знает.

– Я готов вам все рассказать в обмен на вашу свадьбу с Элизабет, – в голосе графа угадывались нотки волнения, словно он отлично понимал какую опасную игру затеял.

– Убийца пытается предложить мне сделку? – усмехнулся, медленно возвращаясь к столу.

– Я никого не убивал, Джеймс. В тот вечер я оказался в «Золотом дубе» совершенно случайно. Но мне есть, что вам рассказать.

– Очень в этом сомневаюсь. Но с удовольствием послушаю вас, – протянул лениво и сел обратно в кресло. – И видит Бог, если меня не устроит эта информация, я поступлю как истинный пират. И вы знаете, о чем я.

В голубых глазах промелькнул страх. И этого вполне хватило, чтобы осознать, что собеседник правильно истолковал мои слова.

Глава 16. Немного шантажа в деле не помешает

Элизабет

Я открыла глаза и тут же снова зажмурилась от яркого дневного света, проникающего через огромное окно спальни.

Как я вчера заснула? Последнее, что осталось в памяти о вечере, это то, как Агнес расчесывала мои волосы, пока я пила чай и строила планы.

Больше ничего…

В комнату впорхнула служанка, неся в руках поднос с завтраком.

– Доброе утро, леди Элизабет, – поприветствовала меня Агнес.

– Агнес, что вы добавили в мой вчерашний чай? – сразу же поинтересовалась я, не в силах поверить в то, что просто отключилась сама.

Служанку, казалось, совсем не удивил этот вопрос.

– Доктор сказал, что вам нужно больше спать. И дал лекарство, которое ваш отец приказал подмешать вам в напиток, потому что знал, что вы откажетесь его принимать.

Вот отлично… Не хватало еще, чтобы меня тайком опаивали.

– Агнес, я прошу. Больше не добавляй это лекарство мне в еду. Я чувствую себя вполне нормально. Хорошо?

– Но ваш отец сказал…

– Я сама поговорю с отцом.

Служанка кивнула и поставила тяжелый поднос с едой на маленький столик.

Мой взор тут же обратился к маленькому чайнику, и Агнес увидев, что я с подозрением смотрю на еду, поспешила заверить меня, что сегодня ничего туда не добавляла.

Немного поразмыслив, я все-таки принялась уплетать свой завтрак.

Вспомнив о письме, незаметно просунула руку под подушку, пытаясь нащупать бумагу, и с облегчением вздохнула, когда поняла, что оно на месте.

У меня складывалось впечатление, что Вселенная словно противится тому, чтобы я его прочитала. Только решусь на это – так что-то сразу со мной происходит.

– А где Дилан? – поинтересовалась у Агнес, одновременно с этим пережевывая безумно вкусное лимонное пирожное.

– Я видела его недавно внизу. Он беседовал с нашим соседом, герцогом Саутфордом, – отчиталась девушка, доставая из шкафа наряды.

– Герцогом… – я подавилась пирожным и несколько раз с силой ударила себя в грудь, пытаясь прийти в себя. И когда мой кашель прошел, я с ужасом взглянула на служанку. – Что он тут забыл?!

– Я не знаю, леди Элизабет. Но он приехал поговорить с вашим отцом.

В голове пронеслись воспоминания о том, что произошло вчера в конюшне. Почему граф Д'Арье кричал, что просто так этого не оставит. Что он имел ввиду?!

– Агнес, быстро помоги мне одеться! – закричала я, вскакивая с постели и пугая своим громким криком служанку.

– Какое платье вы хотите надеть? – быстро отчеканила она, перебирая наряды.

– Да мне наплевать! Хоть халат! Главное – побыстрее!

Через двадцать минут я мчалась по лестнице вниз, одетая в лёгкое, но закрытое сиреневое платье с высокой талией.

Я мысленно поблагодарила судьбу за то, что попала в период моды на платья в стиле ампир, а не этих мучительных корсетов. Ведь я и так нахожусь в ужасно стесненных обстоятельствах, и корсет стал бы слишком символичным напоминанием.

Вспомнив, с каким ужасом Агнес рассматривала мое белое кружевное белье, я усмехнулась. Ну да, это не ваши панталоны до колен. В нашем веке все гораздо удобнее. Интересно, а мне удастся найти здесь портного, способного сшить похожую модель?

 

Агнес тактично промолчала, но все же не смогла скрыть изумление, когда я отказалась надевать эти проклятые странные панталоны. Неужели такое белье может возбудить мужчину? Ужас какой!

Но я, как и моя служанка, молчала и делала вид, что в этом нет ничего необычного.

Лишь когда служанка наконец заметила мои накрашенные красным лаком ногти, которые я вчера благополучно спрятала сперва в мыльной воде, а затем под длинным халатом, она ойкнула, округлив глаза.

– Больно было? – спросила она, чем вызвала у меня приступ хохота.

Я отрицательно покачала головой решив, что не стану вдаваться в подробности.

Мой маникюр потерпел неудачу еще в первый день пребывания в этом веке, и от него не осталось и следа. А вот педикюр выжил даже после кошмарных сапог Дилана.

Да, бедная Агнес… Представляю, какие мысли будут занимать ее целый день.

Спустившись на первый этаж, я с интересом разглядывала интерьер своего нового дома. Казалось, что я попала в музей. Обилие позолоты на мебели, зеркалах и массивных люстрах впечатляло. Тяжелые шторы из бархата насыщенного бордового цвета закрывали окна. На прочной и массивной мебели из дуба, стояли многочисленные статуэтки и китайские вазы разных размеров.

Но больше всего меня поразил расписной потолок… И, к слову, он тоже был в позолоте.

– В конюшне жила, теперь и в музее поживу, – усмехнулась, медленно двигаясь по широкому коридору и пытаясь понять, откуда звучат мужские голоса.

Шум закрывающейся двери привлек мое внимание, и я на мгновение замерла, но в коридор никто так и не вышел.

– Ага, вот вы где, – прошептала, двигаясь к нужной мне двери.

Стоило мне подойти ближе, как мужские голоса зазвучали тише, словно эти два аристократа специально лишили меня возможности подслушать.

Вот проклятье!

Я прислонилась к двери, пытаясь разобрать хоть слово…

О чем они говорят?

Краем глаза я уловила движение в конце коридора и тут же повернула голову. И можно было без сомнений определить, кому принадлежала эта рыжая шевелюра, которая только что скрылась за поворотом.

Дилан!

Забыв обо всем, я помчалась по коридору туда, где только что скрылся парнишка.

– Дилан! – закричала, когда он снова оказался в поле видимости.

Мой «друг» испуганно обернулся и, увидев меня, тут же бросился бежать. Его порыв вогнал меня в секундный ступор. Он совсем с ума сошел?!

Дилан исчез в дверях, ведущих во двор, и я подняв повыше длинное платье, бросилась за ним.

– Ну, я тебе устрою! – прошипела, быстро перебирая ногами. – Еще бегать за тобой должна!

Мягкие тканевые домашние туфли, которые явно не были предназначены для прогулок по заднему двору, тут же утонули в грязи. Мне же было наплевать.

Я мчалась к своей цели.

– Дилан! – закричала что есть сил, смотря в спину убегающему парнишке. – Если ты не остановишься, клянусь, я выпорю тебя!

И угроза подействовала. Он замер, больше не предпринимая попыток к бегству, но все равно не поворачивался ко мне.

Я приложила руку к груди, пытаясь отдышаться и успокоить бешено стучащее сердце, а затем медленно продолжила путь, не сводя взгляда с тяжело дышавшего парнишки.

Всё-таки есть что-то в методах герцога Саутфорда. Надо это признать и обязательно взять на заметку.

– Леди Элизабет, – раскрасневшееся от бега лицо мальчишки озарила тревога.

– Ты чего удираешь?! – недовольно прогремела я.

– Так вы сами меня напугали! И вчера, и сегодня! Вы смотрели так, словно хотите меня убить… – Дилан вытер нос рукавом. – Я испугался.

– Испугался он, – прошипела я, схватив паренька за рукав, и потянула его в сторону конюшни. – Но если ты мне все сейчас не расскажешь, тогда можешь считать, что боялся не зря.

Дилан хмыкнул и, опустив голову, поплелся за мной.

– Ваш Айри здесь, – произнес он, словно эта новость могла спасти его от допроса, который я собиралась ему устроить. – На нем герцог Саутфорд приехал.

– Отлично, значит герцог пойдет домой пешком, – я затолкала мальчишку в конюшню и, посмотрев по сторонам, чтобы убедиться, что никто нас не видел, закрыла дверь.

Пока я прятала Айри в самый дальний загон, чтобы это чудовище снова не посмело на него сесть, мой рыжеволосый друг шел за мной следом.

– Я жду, Дилан.

– А что рассказывать? – поинтересовался он, переминаясь с ноги на ногу и нервно теребя край жилета.

– Все. С того момента, как ты отправился к доктору и пропал, – я закрыла загон и прислонилась к деревянной стене, сложив руки на груди.

– Я пришел к доктору Шоуфлеру, и он обработал мне рану. Но чтобы мне легче было переносить боль, он дал мне немного виски. А я же не пью, леди Элизабет! – горячо воскликнул парнишка, приложив руку к сердцу. – Совсем!

– И?

– Я отправился домой, но был слишком пьян, – виновато опустив голову произнес Дилан. – Я упал в лесу и… уснул. А утром, когда проснулся и вспомнил о вас, помчался было к поместью да по пути опять встретил этих бандитов.

– И рассказал им, где я? Да?

– Они хотели меня убить! Приставили пистолет к груди… Мне пришлось сказать. А потом появился граф Д'Арье. Он возвращался из Лондона и пришел мне на помощь, спугнув бандитов.

– И ты привел ко мне этого графа зная, что меня уже могли убить?!

– Простите, леди Элизабет… Я думал, что вы сбежали оттуда. Потому что вряд ли вы бы стали дожидаться меня столько времени.

– Рассказывай, что было дальше.

– Граф приютил меня у себя сказав, что сейчас мне не стоит отправляться домой. Он попытался выпытать у меня, что хотели от меня эти бандиты.

– Ты рассказал о письме? – я встрепенулась, испуганно взглянув на Дилана.

– Нет, леди Элизабет. Я сказал, что спас девушку, а эти бандиты хотят мне отмстить и ищут вас. Но тогда я ещё не знал, что вы – дочь графа Д'Арье. Только на следующий день, когда граф пригласил меня в кабинет, чтобы предложить работу в его поместье, я увидел ваш портрет.

– А граф сказал тебе, что это его сбежавшая дочь…

– Да. А разве что-то не так? – с тревогой в голосе поинтересовался мой рыжеволосый друг.

– Все не так, Дилан, – усмехнулась я. – Ты привел под крышу графа самозванку. Я – не его дочь.

– Что вы такое говорите?

– Правду, мой милый друг. Я рассказала тебе, кем являюсь на самом деле. Но ты сам затеял эту игру и передал меня графу. Поэтому, либо теперь ты подключаешься к этой игре, либо понесешь ответственность за ложь. Ведь это именно ты обманул графа.

Казалось, что Дилан вот-вот лишится чувств. Веснушчатое лицо стало мертвецки бледным, и он ухватился за край загона.

– Но вы же сказали, что вы его дочь…

– Я посчитала, что это лучше, чем спать в конюшне и работать не покладая рук. Побуду дочерью графа. А ты мне в этом поможешь.

Карие глаза парнишки увлажнились, судя по всему, он наконец-то понял всю трагичность ситуации.

– Но перемещений во времени не бывает! – с досадой воскликнул он, словно убеждая самого себя.

– Ну, наверное, бывает. Я же как-то оказалась здесь.

Мне было жалко его, но в тоже время, если у меня не будет человека, которому можно доверять – я пропала. А теперь нас с Диланом свяжет этот секрет. Пусть, конечно, я и заставила его помогать мне при помощи шантажа, но рано или поздно мы определенно подружимся.

– Господи… Что же делать?

– Ну, для начала нам нужно проверить два порта, которые находятся где-то поблизости. Ты знаешь, где они?

– Да.

– Вот и отлично. Как только стемнеет, жди меня в конюшне, – произнесла заговорщицки и поймав взгляд Дилана, скользнувший по моему платью, быстро добавила – Я приду в облике Элиота. Не переживай.

– А что мы будем искать в порту?

– Нам надо найти некого Капитана и передать ему письмо.

– Капитана?! – испуганно и громко завопил Дилан, и мне пришлось закрыть ему рот ладонью.

– Тише ты! – прошипела, стремительно обернувшись к двери. – Ты что-то знаешь о нем?

Паренёк быстро и утвердительно закивал головой, но в карих глазах отразился неподдельный страх.

Я убрала ладонь с его рта и вопросительно взглянула на своего собеседника ожидая, пока он мне все расскажет.

– Ну? Я жду, Дилан.

– Может это и не тот Капитан… – сам себя успокаивал Дилан. – В общем, Капитан – это очень известный пират, который держит в страхе все побережье. Никто не знает ни его настоящего имени, ни того, как он выглядит. Ходят слухи, что Капитан продал душу дьяволу, и теперь и он сам и его команда прокляты. Их «Легенда» всегда появляется в море на закате, но исчезает при свете дня… Ей не страшны ни штормы, ни королевская армия… Эти пираты неуловимы и жестоки. Они не знают пощады. Все, кто хоть раз встречал в море «Легенду» пропадали без вести.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 
Рейтинг@Mail.ru