bannerbannerbanner

Симметрико-ориентированный подход к переводу терминологии брендинга: англо-русско-китайские параллели

Симметрико-ориентированный подход к переводу терминологии брендинга: англо-русско-китайские параллели
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2019-06-26
Файл подготовлен:
2019-06-25 18:00:15
Поделиться:

Рассмотрены проблемы межъязыкового перевода и гармонизации современной терминологии брендинга в условиях доминирования английского языка. Определены особенности взаимодействия английских, русских и китайских контактных элементов в области брендинга, разработан универсальный алгоритм диагностики терминосистем посредством категориальной дихотомии симметрия-асимметрия. Адресована широкому кругу специалистов, занимающихся проблемами социолингвистики, контактологии, терминоведения, переводоведения, а также студентам, магистрантам, аспирантам лингвистических и экономических специальностей. Всем, интересующимся проблемами перевода научно-технических текстов.

Полная версия

Читать онлайн
Рейтинг@Mail.ru