- 1. Симметрико-ориентированный подход к переводу терминологии брендинга: англо-русско-китайские параллели (тип: электронная)
- 2. Экокогнитивный подход к языку и коммуникации. На примере кейса синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 3. Когнитивный менеджмент мультимодальной коммуникации синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 1. Симметрико-ориентированный подход к переводу терминологии брендинга: англо-русско-китайские параллели (тип: электронная)
- 2. Экокогнитивный подход к языку и коммуникации. На примере кейса синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 3. Когнитивный менеджмент мультимодальной коммуникации синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 1. Симметрико-ориентированный подход к переводу терминологии брендинга: англо-русско-китайские параллели (тип: электронная)
- 2. Экокогнитивный подход к языку и коммуникации. На примере кейса синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 3. Когнитивный менеджмент мультимодальной коммуникации синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 1. Экокогнитивный подход к языку и коммуникации. На примере кейса синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 1. Экокогнитивный подход к языку и коммуникации. На примере кейса синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 1. Экокогнитивный подход к языку и коммуникации. На примере кейса синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 2. Когнитивный менеджмент мультимодальной коммуникации синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 1. Когнитивный менеджмент мультимодальной коммуникации синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 1. Когнитивный менеджмент мультимодальной коммуникации синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 1. Когнитивный менеджмент мультимодальной коммуникации синхронных переводчиков (тип: электронная)
- 1. Когнитивный менеджмент мультимодальной коммуникации синхронных переводчиков (тип: электронная)