Лигейя

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Текст
Переводчик: Ирина Гавриловна Гурова
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

«…Она была высокой и тонкой, а в последние свои дни на земле – даже исхудалой. Тщетно старался бы я описать величие и спокойную непринужденность ее осанки или непостижимую легкость и грациозность ее походки. Она приходила и уходила подобно тени. Я замечал ее присутствие в моем уединенном кабинете, только услышав милую музыку ее тихого прелестного голоса, только ощутив на своем плече прикосновение ее беломраморной руки. Ни одна дева не могла сравниться с ней красотой лица. Это было сияние опиумных грез – эфирное, возвышающее дух видение, даже более фантасмагорически божественное, чем фантазии, которые реяли над дремлющими душами дочерей Делоса…»

Полная версия:

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

KalmykovaAnna
Бесподобно! Как-то совершенно незаметно для себя прочитала немаленький сборник По. Даже не заметила как. Вроде бы только полистать в руки взяла, а уже титры. Может, это из-за того, что рассказы По небольшие, но емкие и реалистичные? От одного интересного сюжет… Далее
Frau_Irina
Тяжело оценивать сразу целый сборник. У писателей есть как хорошие, так и весьма неудачные произведения. То же самое можно сказать и о По. Сборник наполнен и захватывающими и скучными рассказами. Так же с музыкой и кино. Мне не нравятся всe песни одного и того… Далее
alissania
Эта книга далась мне не так легко, как я ожидала, благо при чтении сборника рассказов можно сделать сколь угодно длительный перерыв, чем я и воспользовалась. Всегда считала, что стиль Эдгара По мрачен и готичен, поэтому и заинтересовалась собранием его рассказ… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль