bannerbannerbanner

Ребекка

Ребекка
ОтложитьЧитал
004
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2015-04-27
Файл подготовлен:
2024-08-09 19:00:50
Поделиться:

Юная компаньонка капризной пожилой американки становится женой импозантного английского аристократа Максимилиана де Уинтера, терзаемого тайной печалью, и прибывает вместе с ним в его родовое поместье Мэндерли. В огромном мрачном особняке и люди, и стены, и, кажется, сам воздух напоминают новой хозяйке о ее погибшей предшественнице – прекрасной и утонченной Ребекке де Уинтер. Странное поведение супруга, настороженность, а подчас и враждебность прислуги, всеобщие недомолвки, явно призванные скрыть тайну смерти первой жены Максимилиана, повергают героиню в трепет. После нескольких месяцев мучительных переживаний ей доведется узнать тщательно скрываемую правду о прошлом обитателей Мэндерли…

Роман «Ребекка» (1938), сделавший всемирно известным имя английской писательницы Дафны Дюморье, почти сразу по выходе в свет был экранизирован Альфредом Хичкоком, а спустя десятилетия, обретя статус классики ХХ века и удостоившись лестных сравнений с «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте, породил несколько продолжений и переложений, в числе которых – «Миссис де Уинтер» Сьюзен Хилл, «Другая Ребекка» Морин Фрили, «История Ребекки» Салли Бомон.

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Arlett

Что это было, люди добрые? Омут? Плен? Захват мозга и самосознания? Гипноз? Аттракцион «Саспенс с доставкой на дом»? История девушки, которая со всем пылом юности влюбилась в блестящего, аристократичного, с притягательным налетом драмы мужчину. Встречи, прогулки, свадьба. Если книга начинается с того, чем другие обычно заканчиваются, то это неспроста. Вместо тихого семейного счастья у камина в родовом поместье миссис де Уинтер «номер два» ждет экстремальное приключение по тайнам прошлого, насмешки прислуги, мучительная неуверенность в себе и жизнь в тени Ребекки – первой жены Макса де Уинтера. Это не женщина. Стихия! Весь дом ею заклеймен, а графство очаровано. Она возвела титул «миссис де Уинтер» до высокого звания. Каково оказаться на этом месте? Очень непросто. Особенно, когда тебя из него откровенно выживают. Когда в один из дней на неделе мои планы на вечер были разрушены под корень, а мне полагалось бы сидеть если не в слезах, то в тоске и печали уж точно, я взяла в руки «Ребекку» и пропала для этого мира. На звонки с сочувственным «ну как ты?» я отвечала неизменно «замечательно», продолжая про себя «только не мешайте мне читать и тогда вообще всё будет зашибись». Вечер был спасен! Я жила в этой книге. Она затягивает с первых же строк и держит в заложниках до последней страницы. И плен этот прекрасен. Хочу еще! Существует ли в природе нечто подобное или это уникальное явление? Экранизация Хичкока чудесна. Абсолютное попадание образов главных героев, изумительная игра актеров! Черно-белая сдержанность фильма придает ему дополнительную таинственность и шарм.

100из 100Burmuar

Я прошу вас! Никогда, никогда не говорите мне, что вы не читали эту книгу. Скрывайте сей факт изо всех сил! Уходите от разговоров на эту тему! Поверьте, так будет лучше, ведь иначе я буду ходить за вами кругами и требовать (да-да, я не опечаталась – именно требовать, а не скромно просить или предлагать), чтобы вы исправили сию невероятную оплошность. Нет, я, конечно, не тиран, свое мнение не считаю единственно правильным и никому не навязываю, но не говорите мне никогда (еще больше никогда, чем просто никогда – вообще никогда-преникогда), что вам не понравилась эта книга. Не уверена, что смогу вежливо улыбнуться и заявить, что у всех разные вкусы. Более того, при всей своей толерантности и спокойному отношению к большинству вещей в мире, я, скорее всего, заклеймлю вас позором, покрою презрением и не захочу бывать в вашем обществе. Ведь книга столь масштабна, грандиозна и потрясающа, что иначе я, простите, поступить не смогу.

В книге два главных действующих лица. Мэндерли и Ребекка.

Мэндерли – это не просто поместье. Это целый мир, наделенный своей душой. Я не знаю, как этого можно добиться, но Мэндерли дышит, чувствует, страдает и радуется, живет на страницах книги более полной жизнью, чем многие иные персонажи. Мэндерли столь грандиозен и настоящ, что я, слушая его описания, не удержалась и бросилась гуглить название в надежде увидеть снимки, побывать там еще и глазами, а не только ушами. Я даже дуала о том, что надо будет как-то выбраться в отпуск в Англию и, взяв машину напрокат и приноровившись к левостороннему движению, поехать туда и посмотреть его. Я просто не поверила, что его не существует нигде, кроме страниц книги и производных от нее. Ведь Мэндерли должен быть реальным. Должен.

Ребекка – это даже не женщина, не призрак женщины, не тень. Ведь женщина, призрак или тень – это что-то ограниченное если не во вемени, то хотя бы в пространстве. Ребекка же не знает границ. Она – атмосфера, настолько пропитавшая души всех вокруг, настолько въевшаяся им в кожу, что теперь ее невозможно отделить от дома, от прислуги, от знакомых. Она давит. Она отравляет ту, которая пришла ей на смену. Она питается ее душевными силами. И нет никого, кто мог бы изгнать ее, а если это невозможно, то хотя бы отстранить немного, отодвинуть, чтобы у новой хозяйки был шанс вдохнуть чистого воздуха, прочистить голову и начать сражаться за себя, за свое место подле мужа. Ребекка многогранна. Она меняется от страницы к странице, она переливается разными оттенками черного, она влюбляет в себя, она вызывает отвращение, она существует.

Два главных героя сходятся не на жизнь, а на смерть. Они не могут сосуществовать. Мэндерли не может быть вместилищем Ребекки. Ребекка не желает уходить. Противостояние заканчивается так, как и должно закончиться. Но боже мой, я до последних строк не знала, что вот это «должно» – воплотится в реальность.

Я придавлена этой книгой. И пропитана ею. Я люблю ее.

80из 100Fari22

«Ребекка, всегда Ребекка. Куда бы я ни пошла в Мэндерли, где бы я ни сидела, даже в мыслях и снах я встречала Ребекку. Ребекка, всегда Ребекка. Я никогда не избавлюсь от нее. Я сумела бы бороться с живой, но бороться с мертвой…»


Обожаю то чувство, когда прочитав очередную книгу, понимаешь, что в твоей копилке появился новый любимый автор, чьи романы завораживают, они увлекательны, их действительно интересно читать. Впервые с Дафной дю Морье я познакомилась в октябре прошлого года, и уже тогда она покорила мое читательское сердце. Правда должна признать, что «Моя кузина Рейчел» впечатлила меня куда больше. В этом же романе нет чего-то цепляющего и заставляющего размышлять о книге целыми днями. И я понимаю все минусы этого романа, но особо не заостряла на них внимания, а просто отдохнула с этой историей. Мне полностью понравилась задумка романа, его завершение, его медленное, лишенное какой-либо динамики развитие, ведущееся от первого лица. Молодая девушка влюбляется в богатого аристократа, вдовца Максима де Уинтера, чья жена Ребекка умерла год назад, утонув на своей яхте. Они женятся и уезжают в Англию в его родовое поместье Мэндерли. Но приехав туда, мечты главной героини о семейном счастье не оправдались: муж постоянно, если и не физически, то мысленно оставлял свою молодую жену одну, полностью погрузившись в свои страдания. А новая Миссис де Уинтер пытается свыкнуться с новой ролью хозяйки поместья, которая ей не дается, так как дух бывшей жены не покидает дом, каждый угол пропитан ею и каждый говорит о том, какой прекрасной женщиной была Ребекка. Ребекка преследует новую Миссис де Уинтер до самого конца. Роман достаточно предсказуем, почти с самых первых страниц я догадалась, что собой представляла Ребекка и что с ней произошло на самом деле, ну конечно не во всех деталях, но примерная картина происходящего возникла в голове, хотя финальный момент и главная тайна бывшей Миссис де Уинтер меня удивили. Правда я до самого конца рассчитывала, что Дафна дю Морье разобьет мои догадки вдребезги, шокирует меня, перевернет всю историю с ног на голову, посмеется надо мной и моим видением этой истории, но этого так и не произошло. По-своему финал романа можно назвать открытым, и в самом начале повествования автор намекает на более или менее счастливый финал, который я назвала бы ироничным, ведь вся история так не закрутилась бы, если… Я бы не назвала этот роман классическим детективом, психологическим триллером, готическим романом или же сентиментальной любовной историей – для таких книг как эта нужно придумать свой отдельный жанр. Потому что несправедливо, на мой взгляд, вешать какой-то ярлык этому роману, ведь как его не назови, это будет неправильно. Это просто хороший роман, и всё. Прочитала роман легко и быстро и без каких-либо мучений, ни на минуту не хотелось отвлекаться от книги. Атмосфера романа выше всяких похвал! Вся книга состоит в основном из фантазий и мыслей главной героини, чье имя, что примечательно, мы так и не узнаем. А событий в книге не так уж и много, сюжет развивается очень медленно, и, должна предупредить, что поначалу история может показаться скучной и занудной, ничего интересного и примечательного и волнующего не происходит, история медленно набирает обороты. Но ни в коем случае не бросайте книгу на середине, ведь начиная со сцены маскарада, начинается самое интересное и интригующее, что заставит читателей понервничать, история, может, и не сразу захватывает в свои сети, но поймав читателя, уже не отпускает до самого конца. Я прочитала книгу с большим удовольствием и на одном дыхании, полностью погрузившись в Мэндерли и забыв о повседневных заботах. Финал не показался мне скомканным, он получился реалистичным и правильным. В эту историю веришь, вполне можно представить себе, что она могла произойти в реальном мире. Роман написан приятным языком, правда автор достаточно часто использовала одни и те же выражения и описания, а вот диалоги мне показались какими-то комичными, особенно постоянное ответное «да» после каждой реплики одного из героев. Например:

– У них тут не было дождя.

– Да, – сказал Максим.

– А не мешало бы, судя по всему.

– Да.

– Нам не удалось отделаться от Фейвела. Он все еще у нас на хвосте.

– Да.И все в таком духе. Но автору полностью удалось красочно передать атмосферу английского поместья, передать природу Англии и красочно представить своих героев, но раскрыть полностью их ей так и не удалось, о них нам почти ничего неизвестно, только какие-то кусочки информации. Не то чтобы герои получились плоскими и ненастоящими, просто описаны они с одного ракурса. Я заметила, что Дафна дю Морье ненавидит своих мужских персонажей, все они серые, непримечательные слабаки и нытики, она будто издевается над другими авторами, которые своих главных мужских персонажей в основном описывают как благородных и смелых, а у дю Морье они самые настоящие трусы и бесхребетные типы. Макс – всю книгу ходит с поникшим лицом, грустными глазами, не уделяет жене время, только как собаку пару раз погладит по голове мимоходом. Вечно молчит и ждет, когда же на него обратят внимание, пожалеют, он вечно вялый и пассивный. Очень странный персонаж, не вызывающий симпатии, который сам себе устроил проблемы, я вообще не понимаю, почему он ввязался во всю эту авантюру, что он из этого выиграл? Спойлер!!! Можно ли оправдать поступок Максима? Простительно ли это? Ведь его никто не заставлял жениться, он сам подписал себе такой приговор, и некого винить! Не доказывает ли это, что он просто трус, вцепившийся в свое имение, которое он выбрал взамен своему счастью. И как в итоге жизнь, а может Ребекка, над ним посмеялась! Как иронично все завершилось! А ведь, его поступок будет преследовать его всю жизнь. Так же поразило, как безоговорочно поверила ему его молодая жена.По-настоящему сильная, яркая и запоминающаяся личность в романе – это Ребекка, которая и после своей смерти не покидала Мэндерли, была его настоящей хозяйкой, она как призрак постоянно присутствовала в каждом разговоре, и ее тень всегда была между главными героями. Если честно, хотелось бы узнать о Ребекке чуть больше. Несмотря на то, что она в книге не появляется, только в воспоминаниях героев, от нее невозможно отделаться, она везде, на каждой странице, в каждой сцене. А вот Миссис де Уинтер – серая мышка, скучная и бесхарактерная, вечно неуверенная в себе, излишне скромная, всего пугающаяся, неуклюжая и молчаливая. Поначалу ее было жаль, так как ее муж никак не пытался помочь ей приспособиться к новой жизни, он постоянно замыкался в себе, оставив ее одну со всеми проблемами. По сути, главная героиня была еще ребенком, и ее было жаль, ведь столько всего выпало на ее долю, и ее мучили все эти сравнения с первой женой, постоянное соперничество с Ребеккой и к тому же не в ее пользу. Но она не пыталась хоть как-то привыкнуть ко всему, чем-то занять себя, только и знала, что прятаться и пугаться слуг. У нее нет чувства собственного достоинства, не могла постоять за себя. И такое поведение если вначале вызывало жалость, то потом начало жутко бесить, так и хотелось дать ей хорошего пинка. Всю книгу она сама себя накручивала, выдумывала проблемы там, где их нет, и жалела себя любимую. Мисс Денверс – жуткая женщина, от нее мурашки по коже, от ее слов и действий веет холодом. Она либо психически неуравновешенная, либо на нее так действовала ее странная любовь к своей хозяйке. Я поражаюсь, что ее столько времени терпели. Вина Максима и миссис де Уинтер заключается в том, что ни один не хотел поговорить. Одна создала себе ложный образ, к которому пыталась дотянуться, пыталась облегчить страдания своего мужа, решив, что решение проблемы – это просто забыть о ней, ни в коем случае не упоминать о трагедии, а просто убежать в сад со своей собачкой и переживать в одиночку. Другой же решил, что жене он наскучил, раз она постоянно убегает в сад, не замечая, как сильно он ее любит, хотя ни разу ей это не продемонстрировал. Он мнение общества поставил выше своего счастья, Мэндерли для него было важнее всего. И вот эти недомолвки украли у них пять месяцев, которые могли бы пройти более радужно. Вывод: говорите друг с другом! Не молчите! Не бойтесь делиться своими мыслями, эмоциями, страхами! И плюньте на мнение окружающих, и никогда не совершайте необдуманных поступков. P.S Какой роман Дафны дю Морье посоветуете прочитать следующим?

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Ребекка»

17 августа 2008, 12:25

Готичненько)

03 января 2008, 15:59

смешно

ярко, интересно, бла-бла-бла - лет до 12, если вы мамзель и приехали со станицы Новожопкино

перевод - средний, сюжет - банальный, ни интриги, ни послевкусия

"...ах, я его люблю, а он убивец, а я все равно люблю и место тама нехорошее..."

прочтите лучше Тринадцатую сказку, гораздо вкуснее

27 декабря 2007, 21:03

вещь!в аннотации(оригинал) на англ читать легче,чем на русском=)

06 декабря 2007, 21:13

на мой взгляд, книга потрясающе написана. интрига сохраняется до самого конца, Во время чтения Вы находитесь в постоянном напряжении, автор не отпускает своего читателя до самого эпилога. К концу книги сюжет становится динамичным, захватывающим - что несомненно является показателем мастерства автора.

Рейтинг@Mail.ru