bannerbanner
Дэвид Болдаччи Невинная
Невинная
Невинная

3

  • 0
  • 0
  • 0
Поделиться

Полная версия:

Дэвид Болдаччи Невинная

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Зажать ладонью рот… Для этого убийца должен быть совсем рядом.

Еще один предатель в рядах.

– О боже!

Уилл оглянулся на Джули. Она только что увидела труп.

– Не смотри, – бросил Роби.

Опять постучал по клавиатуре телефона. Вэнс сняла трубку. Роби слышал звук двигателя автомобиля. Похоже, разогналась за сотню.

– Тут один мертвый агент. Где остальные, не знаю. У покойника рана из положения непосредственного соприкосновения. Его уложил тот, кого он считал другом.

– Вот же жопа! – воскликнула Вэнс.

– Ты далеко?

– В трех минутах.

Убрав телефон, Роби повернулся к Джули:

– Мы выйдем через переднюю дверь, но нужно отвлечь внимание на другое место.

– Ладно, – сказала Джули; взгляд ее метался от Роби к покойнику и обратно. – И как?

Роби выбросил патрон из патронника, извлек магазин, удалил два верхних патрона, вставил два других, которые достал из кармана пиджака, и вогнал обойму на место. Передернул затвор, загнав в патронник новый патрон. Осторожно подобрался к двери и ногой приоткрыл ее.

– Что вы собираетесь делать? – поинтересовалась Джули. – Проложить дорогу отсюда выстрелами?

– Закрой уши.

– Что?

– Зажми уши и отвернись от двери.

Роби подождал, пока она исполнит это. Потом прицелился и выстрелил.

Первая пуля попала в бензобак черного бюровоза, припаркованного на подъездной дорожке. Зажигательная, она воспламенила пары бензина, и взрыв швырнул седан в воздух.

Второй выстрел был направлен во второй бюровоз, припаркованный рядом с первым. Секунду спустя облака пламени от обоих автомобилей слились воедино.

Роби схватил Джули за руку, и они во весь дух ринулись по подъездной дорожке. Держась за стеной пламени и дыма и уповая, что она прикроет их от того, кто только что пытался убить Джули, свернули прочь от дома и побежали по улице. На бегу Роби ломал голову, стоит ли пытаться добраться до своей машины; с равным успехом можно нарисовать у себя на лбу мишень.

Свернувшая на улицу машина поддала газу. Увидев синие проблесковые огни за решеткой радиатора, Роби отчаянно голоснул Вэнс. Та врезала по тормозам, и «бумер», пойдя юзом, остановился. С маху распахнув дверцу, Уилл впихнул Джули на заднее сиденье, а сам запрыгнул на переднее пассажирское.

– Гони! – бросил он.

Николь дала задний ход настолько резко, что шины задымились, вгрызаясь в асфальт. Сделала полицейский разворот, и как только капот машины нацелился в обратном направлении, выжала газ. Достигнув конца улицы, свернула налево. Поглядела на Роби, а затем бросила взгляд на Джули, скорчившуюся на заднем сиденье.

– Оба целы? Никто не ранен?

– Мы в порядке, – лаконично бросил Роби.

– Так поведай мне, что за чертовщина тут стряслась.

– Просто езжай, – отрезал он.

Глава 76

Сидевший на пассажирском сиденье Роби то и дело обращал назад, а потом на Вэнс взгляд, буквально источавший подозрительность. И не снимал ладони с рукоятки «Глока». Это было даже ближе, чем на волосок. Не посмотри он вниз и не увидь точку, Джули присоединилась бы к родителям в числе мертвых. Уиллу стало очевидно, что ни он, ни она той стороне в числе живых больше не нужны.

Он откинулся на спинку сиденья, но напряженно, подобравшись, как пружина, не считая, что опасность уже позади.

Вэнс почти не сводила глаз с дороги. Изредка бросала взгляд на ствол в руке Роби, а потом – на его лицо. И если их глаза случайно встречались, поспешно отводила взор.

Они проехали мили две, прежде чем она наконец нарушила молчание:

– У тебя есть какой-то конкретный резон держать пушку нацеленной в мою сторону?

– У меня дюжина резонов, но ты, наверное, все их уже передумала.

– Я не подставляла тебя, Роби. За этим стою не я.

– Рад слышать. Я приму это к сведению.

– Я могу понять, почему ты не в настроении верить кому бы то ни было, и ФБР в том числе.

– Опять же, рад слышать. – Голос его был лишен малейшего намека на выражение, как неживой. Даже Роби не мог признать в нем собственный голос.

– Куда хочешь направиться?

Уилл поглядел на нее с непроницаемым выражением.

– Почемутебе не выбрать место? Посмотрим, что будет.

– Это проверка?

– С чего бы это?

– Народ, может, хватит уже? От этого никакого проку.

Оба посмотрели в зеркало заднего вида и встретили устремленный на них взгляд Джули.

– Кто-то только что подставил нас под опекой ФБР, – спокойным, ровным голосом проговорил Роби. И повторил: – Так что выбирайте место, агент Вэнс. Отвезите нас туда, и поглядим, что будет.

– Как насчет ВРУ?

– И как же?

– Роби, я на вашей стороне!

Он посмотрел за окно.

– Парни, которых ты вызвала, не из города?

Я их не вызывала. Их вызывали другие из Бюро.

– Какие другие?

– Конкретно не знаю. Я подала заявку на иногородних агентов. – Она одарила Роби суровым взором. – По твоему настоянию. Прислали этих.

– Одного убили, – сказал Роби. – Сомневаюсь, что он приехал, чтобы умереть. Так что его можно исключить. Но кто-то оставил открытыми жалюзи в комнате, куда поместили Джули… – Он оглянулся на девочку. – Кто из агентов направил тебя туда?

– Тот, который подходил к двери после выстрела, – сообщила Джули. – Я узнала его голос.

– И который так и не вернулся. Который убил напарника, – присовокупил Роби. – Велевший нам замереть. – Он бросил взгляд на Вэнс. – В точности как сказала мне ты. Замри.

Вэнс врезала по тормозам, остановив «бумер» посреди дороги, и всем корпусом повернулась к Роби.

– Лады, так застрели меня! Всё равно от меня никакого проку, если ты мне не веришь. Так что приставь пушку к моей башке и спусти треклятый курок!

– Истеричная аффектация ничего тебе не даст, – заметил Роби.

– Так чего именно ты от меня хочешь?

– Я уже сказал. Покамест просто езжай.

– Куда?

– Выбери направление и придерживайся его.

– Блин, – пробормотала Вэнс дрожащим голосом, включила сцепление, и машина рванула вперед. – Прежде чем свернуть на улицу, я слышала взрывы. Твоя работа?

– Взорвал две машины Бюро. Не забудь предъявить счет.

– Ты их взорвал?

– Нужен был отвлекающий маневр, – встряла Джули. – Иначе мы живыми из дома не выбрались бы.

Роби откинулся на спинку сиденья.

– Итак, я схлопотал изменников в собственной организации. Предателей в ФБР. Головоломку, к разгадке которой даже не приблизился. А время на исходе.

– И что же ты собираешься предпринять? – нервно спросила Вэнс.

– Перегруппироваться и подумать заново. Будем втроем держаться вместе. Но нам нужны новые «колеса».

– А моя машина чем плоха?

– В принципе, тем, что ее знают.

– Вы собираетесь угнать еще машину, Уилл? – поинтересовалась Джули.

– Еще?! – возвысила голос Вэнс.

– Он в этом спец, – заверила девочка. – Как будто это раз плюнуть.

– И надеюсь, что ты такой же спец в вождении, – сказал Роби.

– Почему? – не поняла Николь.

Роби уже поднял пистолет и нажал на кнопку, чтобы опустить стекло со своей стороны.

– Потому у нас на шесть часов внедорожник, и он быстро приближается.

Глава 77

Вэнс бросила взгляд в зеркало заднего вида. Внедорожник – черный, здоровенный, настигавший их чересчур быстро – смахивал на массивный авиалайнер, несущийся по взлетной полосе перед самым отрывом.

Она дала по газам, и «бумер» рванул вперед.

– Думаешь, это копы или федералы?

Выстрел разнес заднее стекло «бумера». Джули с визгом пригнулась, и в тот же миг пуля, пролетевшая между Вэнс и Роби, расколола ветровое стекло.

– Нет, – кратко бросил Уилл. – Не думаю, что это копы или федералы.

Вэнс выкрутила руль влево. «Бумер» под визг шин развернулся на девяносто градусов и помчался по боковой улице.

– Ну таксделай же что-нибудь! – вскинулась Николь.

Повернувшись, Роби поглядел на Джули, скорчившуюся на заднем сиденье.

– Отстегни ремень и ложись на пол, – велел он.

– А если машина попадет в аварию, а я не пристегнута? – спросила она.

– Думаю, это будет волновать тебя меньше всего.

Отстегнув ремень, Джули сползла в пространство между передними и задними сиденьями.

Прицелившись, Роби сделала один выстрел из «Глока» через разбитое заднее стекло. Пуля попала в передок внедорожника. Роби целился в радиатор. Пуля угодила точно в центр, и он услышал, как она с визгом отскочила.

– Бронированный, – сообщил он Вэнс.

Затем выстрелил в левую переднюю шину. Резина должна была разлететься в клочья. Не тут-то было.

– Самонесущие шины, – констатировал Роби. – Мило. Очень мило.

– Если они бронированы, мы должны легко обогнать их, – отозвалась Вэнс.

– Смотря сколько у них лошадей под капотом.

Он выстрелил снова – в ветровое стекло. Стекло частично растрескалось, но внедорожник не притормозил.

– Что ж, они хотя бы не идеальны, – заметил Уилл.

Увидел ствол, появившийся из окна с пассажирской стороны. И тут же понял, что это не просто ствол. Если из него попадут, всё будет кончено.

Перехватив руль у Вэнс, он швырнул машину в крутой правый поворот, снесший ее с дороги через бордюр прямо в чей-то двор.

Долей секунды позже ствол, торчавший из внедорожника, автоматически изрыгнул дюжину пуль. По «бумеру» они промазали, но машина позади них, припаркованная у перекрестка, мигом взорвалась.

Внедорожник, не способный совершить резкий поворот, понесся по дороге дальше. Потом послышался визг тормозов и скрежет терзаемой коробки передач.

Роби вывернул баранку, и «бумер», перескочив бордюр, приземлился на дороге. Сняв ладони с руля, Уилл оглянулся.

– Что за чертовщина? – вопросила потрясенная Вэнс.

– Называется «Кувалда», – сообщил Роби. – Штурмовой дробовик. Я узнал его по здоровенному дисковому магазину. Должно быть, поджег топливный бак вон той машины… – указал вперед. – Следующий поворот налево, а потом направо, и дави на всю железку. Пока они снова смогут сесть нам на хвост, нас и след простынет.

Вэнс так и сделала, и вскоре они остались одни на дороге, ведущей на запад от всей этой пальбы. Послышались звуки сирен, доносящиеся будто со всех сторон разом.

Смахнув осколки автомобильного стекла с сиденья и вытряхнув их из волос, Джули села на место и пристегнула ремень.

– Цела? – оглянулся на нее Роби.

Она кивнула, но не обмолвилась ни словом.

Уилл оглянулся.

– Рюкзак оставила на конспиративной квартире?

Она снова кивнула.

– Что изменилось, Роби? – спросила Вэнс.

Убрав пистолет в кобуру, Уилл поглядел на нее.

– Как-как?

– Раньше они не хотели нас убивать, только напугать до усрачки, устрашить или черт его знает чего. Но теперь яснее ясного жаждут, чтобы нас не стало. Так что же изменилось?

– Много чего может быть, – ответил он. – Не зная конечной цели, трудно понять, что движет этой братией. И какую роль играет в этом каждый из нас.

– Значит, нам нужно понять, что это за цель, – решила Вэнс.

– Легче сказать, чем сделать, – откликнулась Джули.

– Так что же изменилось? – На сей раз вопрос прозвучал из уст Роби.

Вэнс и Джули поглядели на него.

– Именно это я только что и сказала, – ответила Николь.

Уилл не ответил, глядя прямо перед собой.

Он улыбнулся бы – но не сделал этого, потому что все это может оказаться тупиком.

Хотя наконец-то –наконец-то – он что-то нащупал.

Глава 78

Роби подсказывал Вэнс дорогу до своего загородного убежища. По его требованию она отключила GPS-чип своего телефона. По дороге агент позвонила своему начальнику, чтобы доложить о случившемся. На месте событий остался один погибший агент ФБР, которого видели Роби и Джули. Второго агента пока так и не нашли. На самом деле Бюро не могло подтвердить факт, что его прислали в Вирджинию для защиты Джули.

Вэнс с гримасой отвращения бросила телефон на колени.

– Проклятье! Убери мелкую кучку дерьма как надо – и не вляпаешься в большущую кучу.

– Ты исчезла с радаров, – напомнил Роби. – Тебя это не напрягает?

– Значит ли это, что ты в самом деле мне веришь?

– Тебя там тоже хотели убить.

– Меня не напрягает исчезновение с радаров, если есть план.

– Он в разработке. Но мне нужна кое-какая информация.

– Какого рода?

Уилл поглядел на Джули, сидевшую на заднем сиденье, не сводя с него глаз.

– А изменилось то, что Джули нашла правильный ответ.

– Какой ответ? – не поняла девочка.

– На самом деле все упирается в хронометраж. Как только ты это сказала, у тебя на груди появилась красная точка. С этого момента нас обоих списали в расход.

– Что он говорил? – Вэнс оглянулась на Джули.

– Что мой папа, мистер Брум и Рик Уинд были в одном отделении, – растолковала та. – А в отделении девять или десять солдат. Так что, может быть, они говорили с кем-то еще из своего отделения. Тогда-то все и началось. В смысле, если они трое поддерживали связь, могли быть и другие солдаты…

Кивнув, Роби поглядел на Вэнс.

– Так что конспиративная квартира была не просто скомпроментирована. Она еще и была нашпигована жучками. Они могли слышать всё, что мы говорим. И точка появилась в ту же секунду, едва Джули произнесла это.

– Ты правда думаешь, что дело может быть в этом? – осведомилась Вэнс. – В других членах отделения?

– Я думаю, что нам надо выяснить, так это или нет, – и побыстрее.

– Ты мог бы добыть эти сведения довольно быстро, через СКРМО.

– Мог бы. Но раз в СКРМО есть засланные, я не могу раскрывать свои карты.

Вэнс осунулась на сиденье, продолжая вести машину, обдумывая их положение.

– И в Бюро тоже могли быть засланные.

– Могли быть?! – воскликнула Джули. – Какое отделение сегодняшнего спектакля вы прозевали, суперагент Вэнс?

– Ладно, есть засланные, – Николь поморщилась и посмотрела на Роби. – И что же будем делать?

– У меня есть знакомый, который мог бы помочь, – ответил тот. – Старый друг.

– Ты уверен, что можешь доверять этому человеку?

– Он заслужил это доверие.

– Ладно.

– Но мне придется вас покинуть, чтобы с ним повидаться, – предупредил Роби.

– Думаешь, разделиться – хорошая мысль? – нервно спросила Вэнс.

– Нет, – ответил он. – Но только так это может удаться.

– Вы надолго? – поинтересовалась Джули.

– Не дольше, чем потребуется, – только и сказал Уилл.

* * *

Устроив их в доме, Роби показал Вэнс, где что, активировал сигнализацию и внешние средства безопасности, а затем направился в амбар. Оседлал мотоцикл, нахлобучил шлем и завел машину. Мощные пульсации двигателя умиротворяли его, позволяя сосредоточиться на чем-то еще, кроме того, что придется сделать позже.

Он поехал на мотоцикле на восток, а потом на север. Добравшись до Кольцевой, последовал по ее длинной дуге на север. Промахнул мост Вудро Уилсона, видя мерцающие огни округа Колумбия слева и зеленый простор Вирджинии, раскинувшийся до самого Маунт-Вернона справа.

Минут тридцать спустя он остановился перед кирпичным приземистым зданием, обнесенным высоким забором. Перед воротами стоял часовой в мундире. Роби загодя предупредил о визите и был внесен в список. Показал свои настоящие документы. Внутрь его часовой пропустил только после дотошного обыска.

Через пару минут Уилл уже шагал по единственному коридору здания. От этой главной артерии отходили двери слева и справа – сплошь запертые. Час поздний, народу почти ни души.

Но хоть один есть. Тот самый, кто ему нужен. Человек, занимавший пост Роби до него.

Остановившись у одной из дверей, Уилл постучал.

В его сторону двинулись шаги. Дверь распахнулась.

Перед ним стоял человек в возрасте за пятьдесят с седыми волосами, стриженными под бобрик, примерно одного с Роби роста, подтянутый и широкоплечий. Похоже, он сохранил изрядную часть сил молодости. И когда пожал Уиллу руку, сила эта стала очевидной. Впустив Роби, он закрыл дверь, но лишь после того, как выглянул в коридор – нет ли каких угроз. Даже здесь Уилл поступил бы точно так же – на этом уровне подобное поведение становится частью натуры.

Комнатка маленькая, обставленная рационально. Никаких личных сувениров. Мужчина сел за стол, на котором стоял небольшой ноутбук. Роби сел напротив, сцепив руки на плоском животе.

– Давненько не виделись, Уилл, – сказал хозяин.

– Я был типа занят, Шейн.

– Знаю, – ответил Шейн Коннорс. – Хорошая работа.

– Может, и да, а может, и нет.

– Объясни, – он склонил голову к левому плечу.

Роби посвятил десять минут тому, чтобы ввести его в курс последних событий. И когда закончил, собеседник откинулся на спинку кресла, устремив на Уилла пристальный взор.

– Состав отделения я могу добыть прямо сейчас. Но когда ты его получишь, что планируешь дальше?

– Пройти по следу. Осталось не больше семерых. Разумеется, с акцентом на местных.

– Это я понимаю.

Коннорс склонился к ноутбуку, нажимая на клавиши, а затем откинулся и устроился поудобнее.

– Заложим на это десять минут. – Он по-прежнему не сводил с Роби глаз. – Для тебя это двенадцать лет.

– Знаю. Я тоже считал.

Как по подсказке, Уилл расслышал тиканье часов, находящихся где-то в кабинете.

– Вперед заглядывал? – осведомился Коннорс.

– Я заглядываю вперед с самого первого дня.

– И?..

– Определенные возможности имеются. Но ничего более.

Это вроде бы огорчило Коннорса, но он промолчал. Его взгляд опустился к ноутбуку. Следующие восемь минут оба смотрели на экран.

Когда в почтовый ящик упало электронное письмо, Коннорс нажал несколько клавиш, и принтер на краю стола тоненько заныл. Из него выскользнули листы. Шейн взял их и передал Роби, даже на заглянув.

– Мне нужна свежая машина. Неотслеживаемая, – сказал тот. – Могу оставить в залог свой байк.

Коннорс кивнул:

– Это займет две минуты.

– Спасибо.

Сделал звонок. Прошло две минуты. Компьютер динькнул. Коннорс снова кивнул.

– Готово.

Оба встали.

– Искренне признателен, Шейн.

– Знаю.

Роби тряхнул ему руку. И уже повернулся было уйти, когда Коннорс произнес:

– Уилл!

Он повернулся обратно.

– Ага?

– Когда будешь заглядывать вперед в следующий раз, заглядывай подальше, чем сюда.

Роби окинул кабинет взглядом, остановив его снова на хозяине, и чуть заметно кивнул. И через секунду уже шагал по коридору, зажав бумаги в руке.

Глава 79

Прежде чем завести автомобиль – элегантный бежевый «шеви», – Роби просмотрел распечатки. В них было всего три имени, потому что из семерых членов отделения, кроме Уинда, Гетти и Брума, четверо уже мертвы, причем уже не один год. Это несколько упростило работу Роби. По крайней мере, потенциально. Следующее обстоятельство упростило ее еще больше. Все живут поблизости. Данные включали также их нынешние адреса и краткий послужной список каждого. Армия блюдет свою документацию безупречно.

Сунув бумаги в карман, он завел двигатель и проскочил мимо часового по пути из небольшого правительственного комплекса. Возвращаясь в Вирджинию прежним путем, он думал о Коннорсе и его тамошней клетушке. Коннорс научил Роби практически всему, что он знал. Был легендой среди полевых исполнителей санкционированных убийств. Когда он официально ушел от дел, а Роби дал полный газ, действуя по всей планете, они с Коннорсом потеряли контакт. Однако Уилл до сих пор живо помнил первую миссию, которую они исполнили вместе. Совершив убийство, Коннорс поцеловал ствол своей винтовки. Когда Роби спросил, почему он это сделал, Шейн ответил просто: «Потому что это единственная вещь, стоящая между тем, что я здесь, а не там».

Существуют люди – хоть их и можно перечесть по пальцам, – которых не купишь ни при каких обстоятельствах. Шейн Коннорс – один из них.

Роби убедился, что за ним нет «хвоста», но для пущей уверенности последний десяток миль порядком попетлял.

Обратно в фермерский дом он добрался уже ранним утром. Вэнс бодрствовала с пистолетом в руке и серьезным выражением на лице. Джули спала на диване в задней комнате на первом этаже.

Николь сразу углядела подъехавший автомобиль.

– Где ты его взял? – спросила она, едва Роби переступил порог.

– Там же, где получил это, – он продемонстрировал бумаги.

Стоя вместе с ним в дверном проеме и глядя на спящую Джули, свернувшуюся на диване клубочком, как котенок, Вэнс сказала:

– Не желала идти наверх. По-моему, не хотела быть настолько далеко от меня.

Уилл направился в кухню. Николь последовала за ним.

Они сидели, просматривая имена и текущие адреса.

– Три индивидуума. Двое мужиков и одна женщина, – резюмировала Вэнс. – Как собираешься этим заняться? Снова разделимся?

– Не годится. Комментарии Джули их предупредили. Вероятно, они знают, что мы предпримем.

– Значит, они предвидят, что мы явимся за этими лицами, и будут ждать?

– Может, предпримут нечто поэффективнее.

– Типа чего?

– Типа того, что заставят всех троих исчезнуть.

– Хочешь сказать, убьют?

– Если убьют двоих, то, считай, они сделали работу за нас. Оставят только одного, к которому все сводится. Если заставят уйти всех троих, – мы вернулись туда, откуда пришли.

Положив пистолет на стол, Вэнс потерла глаза.

– Тебе надо поспать, – заметил Роби.

– Кто бы говорил! – парировала она.

– Я несу первую вахту. Можешь перехватить пару часов.

– Тогда будет уже восемь утра. Тогда ты не поспишь.

– Вообще-то я чувствую себя довольно отдохнувшим.

Николь сжала его запястье.

– Это еще зачем? – поинтересовался Роби.

– Просто проверяю, человек ли ты на самом деле. Хоть ты и льешь кровь, когда ранен.

– Значит, будем брать их одного за другим, зная, что нас будут ждать.

– Значит, козыри у них, – добавила Вэнс. – Как ты и сказал, их могут просто заставить исчезнуть.

– Могут, если не воспрепятствует одно обстоятельство.

– Какое?

– Если один из них почему-то нужен, чтобы что-то сделать.

– Наподобие чего?

– Если б я знал, то бы не сидел здесь, пытаясь это понять.

– Что будем делать с Джули? Оставлять ее здесь нельзя. А брать девчонку на подобное дело – глупее не придумаешь.

– Может, и не придумаешь, но я все равно поеду.

Обернувшись, они увидели Джули, стоящую на пороге с сонно помаргивающими глазами, каким-то чудом хранящими в уголках выражение гнева и уязвленных предательством чувств.

– Боже, – выдохнула Вэнс, – в подслушивании ты настоящий дока!

– С вами двоими иначе ничего и не узнаешь, – огрызнулась Джули.

– Это опасно, – заметил Роби.

– Что же может быть нового? – ровным тоном выговорила Джули, присаживаясь к столу. – В меня стреляли, чуть не взорвали, родителей убили у меня на глазах… Преследовали пешком, преследовали на колесах… Так что на самом деле ваш аргумент «опасно» как-то не катит.

Вэнс бросила взгляд на Роби, растянув губы в улыбке.

– На определенном уровне ее логика просто непрошибаема.

– Значит, логика гласит, что раз тебя едва не прикончили несколько раз, разумнее всего влезть в очередную ситуацию, где тебя, скорее всего, убьют? – возразил Роби.

– Не надо чувствовать ответственность за меня, Уилл, потому что ее нет, – отрезала Джули и убрала прядь волос за ухо, глядя на него волком.

Улыбка Вэнс померкла.

– Ладно вам обоим, меньше всего нам сейчас надо настраиваться друг против друга.

– Я отвечаю за тебя, – заявил Роби. – Я отвечаю за тебя с того самого момента, как мы сошли с того автобуса.

– Это ваш выбор, не мой. Я – жертва обстоятельств.

– Но все равно жертва.

– Я хочу выяснить, почему убили моих родителей. На все остальное мне наплевать. – Девочка поглядела на Вэнс, а затем на Роби. – Так что не считайте, будто должны волноваться, что со мной будет. Потому что вам плевать.

– Мы просто пытаемся помочь тебе, Джули! – воскликнула Вэнс.

– Я не какой-то там ваш доброхотский проект, лады? Приемная детка с улицы, которой вы желаете только блага… Выбросьте это из головы. Тут речь не о том.

– Ты с нами повязана, Джули, хочешь ты того или нет. И если б не мы, ты была бы мертва, – добавил Роби.

– Я уже чувствую себя мертвой.

– Это я могу понять. Но чувствовать себя мертвой и быть мертвой на самом деле – вещи совершенно разные.

– С чего это мне кому бы то ни было доверять? – уперлась она.

– Думаю, мы заслужили твое доверие, – бросил Роби.

– Ну так подумайте получше! – выпалила Джули в ответ.

Встала и вышла из кухни.

– Можешь ты поверить в такое дерьмо? – протянул Уилл.

Вэнс посмотрела на него через стол.

– Она всего лишь ребенок. Она лишилась родителей и напугана.

ВходРегистрация
Забыли пароль