
Полная версия:
Дэвид Болдаччи Невинная
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
– Гвоздь, на котором все держится, – выложил он. – Если с ней что-нибудь случится, мы окажемся в жопе. Так что если вы говорите мне, что мой контролер узнал о ней, лучше что-нибудь предпримите ради ее безопасности.
Начальник выпрямился, поправил галстук, а затем манжеты.
– Вы должны объяснить мне это, Роби. Что держится на этом гвозде?
– Много времени это не займет, потому что я пока понимаю не всё.
Потребовалось всего пару минут, чтобы описать убийство родителей Джули, ее попытку бегства на автобусе, попытку покушения на нее в автобусе и взрыв автобуса.
– И вы потеряли пистолет на месте событий? Тот самый, который у вас был в квартире Уинд?
– Я не потерял его. Взрыв автобуса отбросил меня на пятнадцать футов. Я пытался найти его до приезда копов, но не преуспел.
– Зато ФБРнашло его. И теперь считает, что между двумя этими делами есть связь.
– А связьесть? – спросил Роби.
– Вообще-то нам наверняка не известно. Мы хотели бы поговорить с девочкой.
– Нет. Только через меня. Никаких прямых контактов.
– Так мы дела не делаем. И я не уверен, что вы вполне сознаете, кто командует этим парадом, Роби.
Дедуля начал показывать норов. Это произвело впечатление на Уилла. Но не ахти какое.
– В ваших рядах «крот». Хоть мой контролер и скрылся, он мог действовать не один. На его месте я оставил бы кого-нибудь после себя. Стоит вам притащить девчонку сюда, «крот» пронюхает, и мы ее потеряем.
– Полагаю, мы сможем ее защитить.
– Вы полагали, что и Джейн Уинд можете защитить, не так ли? – указал Роби.
Синий снова поправил манжеты.
– Ладно, покамест статус-кво, – натянуто вымолвил он. – Но я жду от вас более полного отчета в ближайшее время и последующих контрольных донесений.
– Вы их получите, – уступил Роби. – И я хотел бы того же самого.
– Вам не приходится расшибаться в лепешку, чтобы наступать людям на мозоли?
– Я расшибаюсь в лепешку ради собственной безопасности и безопасности тех, кто мне вверен. И точно так же расшибаюсь в лепешку, чтобы по велению долга убрать людей, которых мне поручено устранить.
– Джейн Уинд вы не убили.
– Вы в самом деле хотите назвать это ошибкой с моей стороны?
– Расскажите мне о Вэнс.
– Хороший агент.
– Вы провели у нее ночь.
– Вариантов у меня было немного, а?
– Ваша квартира в безопасности.
– Ой ли?
– Могу подтвердить, что вашему контролеру эту информацию не предоставляли.
– Вы можете подтвердить это? – переспросил Уилл, про себя подумав: «Хрена лысого ты можешь».
– Роби, мы вложили в эту миссию активы. Хорошие активы. Мы не покинем вас на произвол судьбы. У нас есть все побудительные мотивы раскопать всё до донышка. Мы должны выяснить, что происходит. Стоящие за этим мотивы должны искупать риск попасться. Перевербовать одного из наших людей подобным образом почти невозможно. Отступные должны быть чудовищными. А если отступные чудовищные, значит, и мишень должна иметь не меньшую важность.
– Это самое разумное из того, что вы до сих пор сказали, – прокомментировал Роби.
– Я не питаю иллюзий, что наши отношения как таковые не натянуты, – заметил Синий. – Вы имеете веские причины испытывать скепсис, огорчение и недоверие. На вашем месте я реагировал бы точно так же.
– Вторая самая разумная вещь из того, что вы до сих пор сказали.
Синий подался вперед.
– Поглядим, смогу ли я дотянуть до трех из трех. – Он собрался с мыслями. – Имеется две возможные причины убийства агента Уинд и ее мужа. Это связано или с ней, или с ним.
– Вам известна работа Джейн Уинд. Может это иметь отношение к ней?
– Возможно. Решительно отрицать это не могу. Скажем так: меня больше интересует, что вы узнали о прошлом Рика Уинда.
– Бывший военный. Демобилизован по выслуге лет. Владелец ломбарда в скверном районе округа Колумбия. Висел вверх ногами с отрезанным языком.
– Вот последнее меня и беспокоит.
– Я уверен, что это беспокоилоего.
– Вы же понимаете, о чем я.
Роби откинулся на спинку стула.
– Вэнс гадала, не связано ли это с мафией. Дескать, он был стукачом и ему символически отрезали язык.
– Вы с этим согласны?
– Нет. Я думаю так же, как, наверное, и вы.
– Ворам отрезают руки.
– А предателю – язык.
– Если это касается мира исламских террористов.
– Если, – повторил Уилл. – Но мужик был в отставке. Во что он мог впутаться?
– Террористические ячейки редко бросаются в глаза, Роби. Во всяком случае, результативные.
– Он служил на Ближнем Востоке? Не могли его завербовать и послать сюда как тикающую часовую мину?
– Часовую мину, которая решила отыграть обратно? Может, и да – он служил и в Ираке, и в Афганистане.
Роби подумал о некоторых миссиях, выполненных на Ближнем Востоке. Последняя в техническом смысле проходила не там. Халид бен Талал был в Марокко, когда Роби убил его. Но в той пустыне масса других желающих полного истребления Америки. Правду говоря, слишком много, чтобы легко сузить круг подозреваемых.
– Тогда почему бы мне не зайти с этого угла, пока вы будете разрабатывать с другой стороны?
– Но если вам вдруг что-нибудь придет в голову или вы, работая с Вэнс, выясните что-нибудь, имеющее отношение к агенту Уинд?
– Вы это получите.
– Тогда мы поняли друг друга.
Оба встали.
Глянув на собеседника, Роби спросил:
– Мое жилье и вправду безопасно? Потому что мне не помешало бы переодеться.
Синий сподобился на улыбку.
– Ступайте и переоденьтесь, Роби. Те вещи, что на вас, выглядят весьма потрепанными.
– Ну и я чувствую себя весьма потрепанным, – признался Уилл.
Глава 39
Поехав к дому, Роби припарковался, не доезжая квартала, и сделал заход с тыла. Поднялся на грузовом лифте, вышел, провел в коридоре основательную рекогносцировку, а затем двинулся вперед.
И буквально наткнулся на Энни Ламберт, выходившую из квартиры с велосипедом. На ней была черная юбка, розовый анорак, лосины, теннисные туфли и рюкзак на плече.
– Припозднились на работу? – подходя, поинтересовался Роби.
Она обернулась, поначалу испугавшись, но потом улыбнулась:
– Визит к врачу. Даже сотрудникам Белого дома приходится их совершать.
– Ничего серьезного?
– Нет, просто плановое посещение.
– Значит, это вы доводите страну до ручки? – Он улыбнулся.
– Оппозиция всегда ответит на это грандиозным «да». Но я считаю, что мы справляемся. Времена трудные. Масса проблем. А вы как? Справляетесь?
– Замечательно.
Если Энни и заметила повязку, топорщащуюся под пиджаком, или помятую одежду, то не упомянула об этом.
– Всё еще настроены как-нибудь выпить? – спросил Роби, сам изумившись собственному вопросу.
«На этой неделе я узнаю́ о себе массу нового», – подумал он.
– Разумеется. Как вам нынче вечером? Вы сказали, что лучше пораньше.
– А президент вас отпустит?
– Думаю, отпустит, – она расплылась в улыбке. – Скажем, часиков в восемь? В баре отеля «Даблъю» на крыше? Виды оттуда великолепные.
– Там и увидимся.
Она удалилась вместе со своим велосипедом, а Роби направился к своей квартире, сам не понимая, зачем это сделал. Но обещал – и будет там в восемь. Обычно во время работы отвлекающие факторы ему не по душе. Но вот этому он почему-то обрадовался.
У себя в квартире Уилл дотошно проверил ловушки для чужаков, хоть и складывалось впечатление, что его агентство без труда их обходит. Все выглядело как прежде. Они могли нашпиговать квартиру жучками, но делать отсюда какие бы то ни было звонки Роби и не намеревался. В каком-то смысле дома он в западне. Уилл переоделся в свежее и собрал небольшую сумку с вещами, которые могут понадобиться, если он не будет появляться здесь какое-то время.
Испытав острое желание проверить, как там Джули, настучал коротенькое сообщение, спрашивая, всё ли у нее в порядке.
СМС пришла через несколько секунд:Зайдите.
Роби задами пробрался до ее квартиры и поднялся на лифте. Высматривал признаки присутствия сил безопасности Синего, но не высмотрел ни малейшего следа. Может, оно и к лучшему, подумал он.
Может.
Джули отперла дверь лишь после того, как посмотрела на него через глазок. Потешил Уилла и звук выключения сигнализации.
Он закрыл и запер за собой дверь.
– Итак, вы толковали с велокралей, – констатировала девочка.
– Что?
– Мощная штуковина, – Джули указала на телескоп. – Отлично работает и днем и ночью.
– Ага; ну, так и предполагается. Но я не хочу, чтобы ты с его помощью подглядывала за людьми.
– Я просто оглядываю свой периметр, как вы мне и приказали вчера вечером.
– Лады. Пожалуй, я этого заслужил.
– Значит, ваша вторая квартира – через улицу?
– Ага.
– Нормальные люди предпочитают раскидывать свое жилье подальше. Знаете, Париж, Лондон, Гонконг…
– Я не нормальный.
– Ага, это я и сама поняла. Так что же вы узнали? Я смотрела телик. Смахивает на то, что вчера вечером там была настоящая линия фронта. Вам повезло, что вас не убили. Во всяком случае, я предполагаю, что подстрелили вас как раз там. Вы так и не сказали мне ни слова про свою руку.
– Без удачи никогда не обходится, – невразумительно ответил Роби.
– У них есть какие-нибудь ниточки?
– Со мной ими не делились.
– И как работа с ФБР?
– Работает.
– Она симпатичная.
– Кто?
– Агент Вэнс. Она была по телику, говорила с репортерами. Вас не упоминала.
– Это хорошо.
– Где вы переночевали? Я знаю, что не через дорогу, – Джули указала на телескоп.
– Спал, – отрезал он. – Больше ничего тебе знать не положено.
– Угу. Вы спали с ней, правда?
На сей раз Роби чуть не моргнул. Чуть. Девчонка начинает его донимать.
– С чего ты взяла?
Она пригляделась к нему попристальнее.
– Ой, да не знаю… Некая аура. Женщина всегда может определить.
– Что ж, ты заблуждаешься. А теперь мне пора идти.
– А когда будет пора идтинам, Роби?
Уилл воззрился на нее.
– Мы же напарники, помните уговор? Мы узнаем, кто убил моих родителей?
– Я помню. И работаю над этим.
– Знаю, что работаете. Ноя тоже хочу работать над этим. Я дала вам список. Что вы успели с ним сделать?
– Собираюсь пройтись по нему.
– Хорошо, – Джули натянула свою толстовку. – Я готова идти.
– Не думаю, что это хорошая мысль.
– Я не думаю, что хорошая мысль, чтобы я отсиживала тут задницу, ничего не делая, кроме как таращась в телескоп. Так что я иду либо с вами, либо сама. Так или иначе, но я иду.
Роби со вздохом распахнул для нее дверь.
– Но вопросами позволь заниматься мне.
– Иначе я и не собиралась, – ответила Джули.
«Врунья», – подумал Уилл.
Глава 40
Они сидели в прокатной машине Роби, наблюдая за дуплексом ее родителей.
Поерзав, Джули поинтересовалась:
– И каким же образом это должно нас продвинуть?
– Мы смотрим, не объявится ли кто-нибудь любопытный. Я закладываю еще полчаса, и двигаемся дальше.
– Это переливание из пустого в порожнее, верно? Вы хотите, чтобы мне стало настолько скучно, что я протрубила бы отбой и отправилась сидеть обратно в квартиру, верно?
– Ты относишься с таким скепсисом всегда и ко всем?
– По большей части – ага. То есть хотите сказать, что вы не скептик?
– В разумных пределах.
– Какого черта это значит?
– Не бери в голову.
Роби поглядел из окна на бродячего кота, вприпрыжку несущегося по тротуару. Начал сеяться мелкий дождичек, и животное, прибавив ходу, скрылось в переулке.
– Долго твои родители здесь прожили?
– Года два. Дольше мы нигде не жили.
Он перевел взгляд на Джули.
– Тогда изложи мне краткую версию своей жизни.
– Да рассказывать-то особо нечего.
– Это может помочь в расследовании.
– Я просто вспомнила кое-что. Слова, которые мама сказала, когда там был мужик с пушкой.
– Какие?
– Когда мужик на меня нацелился, мама сказала: «Она ничего не знает».
Роби выпрямился на сиденье, крепче сжав руль.
– И как же ты забыла сказать мне об этом?
– Не знаю. Просто вернувшись сюда и увидев дом, я вдруг подумала об этом.
– Она сказала мужику, что ты ничего не знаешь, – произнес Роби. – То есть подразумевается, что твоя мамазнала что-то. А прежде ты говорила, что он спрашивал твоего папу, что ему известно.
– Я вижу, куда вы клоните. Значит, кто-то думает, что я тоже это знаю, несмотря на мамины слова. Но если мужик, охотившийся за мной, погиб при взрыве…
– Не играет роли. Он наверняка поддерживал связь с теми, на кого работал.
– Может, он был одиночка?
– Не думаю.
– Почему?
– Не тот типаж. Я-то знаю. И потом, кто-то же убрал трупы твоих родителей и взорвал тот автобус. Явно не он. У него попросту не было времени.
– Зачем им взрывать автобус? Если они пытались убить меня, меня в нем не было.
– Но они могли этого не знать. Скажем, кто-то выстрелил зажигательным в бак на стороне, противоположной от двери. Окна автобуса были тонированы. Они могли и не знать, что мы вышли из автобуса. Просто перестраховывались, на случай если их человек на месте опростоволосится, что он и сделал.
– По-вашему, они по-прежнему считают нас мертвыми?
– Сомнительно. Помнишь типа с винтовкой в переулке? Этот бардак они тоже зачистили – а значит, знают, что он нас не укокошил.
Джули поглядела за окно.
– Во что могли вляпаться мои родители?
– Давай отследим их перемещения еще немного и поглядим, что всплывет.
– Куда вначале?
– В закусочную, где работала твоя мама. Указывай дорогу.
С Джули в роли штурмана Роби доехал до закусочной, до которой оказалось рукой подать, остановил «Вольво» у бордюра примерно кварталом дальше с противоположной стороны улицы от закусочной и заглушил двигатель.
– Тебя там знают, верно?
– Ага, само собой.
– Так что я не уверен, что тебе разумно там показываться.
– Так что ж мне, сидеть в машине одной-одинешенькой? Такого уговора не было.
– План постоянно модифицируется в зависимости от обстановки на местах.
Дотянувшись до заднего сиденья, Уилл пододвинул сумку, прихваченную из квартиры, и извлек бинокль.
– Вот план. Я зайду и задам несколько вопросов. Ты будешь на стрёме. Если кто-нибудь будет проявлять неумеренный интерес, сними его своей камерой.
– А как вы объясните, почему задаете вопросы в закусочной?
Снова потянувшись к сумке, Роби извлек два трансивера, наушник скрытого ношения и гарнитуру. Последнюю он отдал Джули.
– Ты – командный центр. Говори сюда, и я смогу тебя услышать, но больше никто, ясно? А ты сможешь четко слышать все и отсюда. Будешь снабжать меня информацией, когда сочтешь уместным. Лады?
– Лады, – Джули улыбнулась. – Круто!
Надев свой наушник, Роби включил трансивер и пристегнул его на спине к поясу, где его прикроет пиджак. Вылез из машины, а потом наклонился обратно.
– Если увидишь что-то не то или будут скверные предчувствия, просто скажи «ходу», и я буду здесь через пять секунд, лады?
– Лады.
Захлопнув дверцу, Уилл поглядел налево и направо, а затем направился к закусочной. Джули в бинокль наблюдала за каждым его шагом.
Глава 41
Опустившись на свободный табурет, Роби взял замусоленное меню из подставки на стойке. Перед Уиллом встала официантка в поношенной синей форменной одежде и не самом опрятном фартуке поверх. За правым ухом у нее торчал карандаш. Лет пятидесяти, широкобедрая, с седыми корнями, проглядывающими среди светло-русых волос.
– Что я могу вам подать? – спросила она.
– Чашку черного кофе для начала.
– Сейчас будет. Я как раз поставила свежую порцию.
В ухе Роби голос Джули сообщил: «Ее зовут Шерил Косманн. Мамина подруга. Хороший человек».
Роби чуть заметно кивнул, показывая, что принял сведения.
Принеся чашку кофе, Шерил поставила ее на стойку.
– Похоже, вам не помешало бы нарастить мясца на кости. Наш мясной рулет весьма недурен. Нажористый, ребра торчать не будут. Видит бог, я его вволю накушалась. Не видала собственные ребра лет двадцать, – она хохотнула.
– Вы – Шерил Косманн?
Ее смех захлебнулся.
– А вы кто будете?
Роби извлек бумажник, сперва сверкнув бляхой, а затем удостоверением.
Шерил оцепенела.
– Я в беде?
– А есть за что?
– Нет, если работать до усрачки за гроши – не преступление.
– Нет, вы не в беде, мисс Косманн.
– Да просто Шерил. Я понимаю, что у нас шикарное четырехзвездочное заведение, но стараемся вести дела без официоза.
– Давно вы здесь работаете?
– Слишком давно. Пришла сюда прямо после школы поработать одно лето – и вот я здесь все эти годы спустя. Стоит мне только об этом задуматься, и я расплачусь. Знаю, куда ушла моя жизнь. Прямиком в сортир.
Роби достал снимок Джули с родителями, который взял в дуплексе.
– Что вы можете мне сказать об этих людях?
Косманн посмотрела на фото.
– Вас интересуют Гетти? Почему? Они в беде?
– Опять же, у вас есть какие-то основания полагать, что они могли попасть в беду?
– Нет, они просто славные люди, вляпавшиеся в скверное дело, да так и не сыскавшие дорогу обратно. Их девчушка – это что-то, та еще штучка… Ну, я в хорошем смысле. Будь у нее хоть мизерный шансик в жизни, она вышла бы в люди. Прямо семь пядей во лбу. В школе учится только на отлично. Не бьет баклуши. Сколько раз она тут была с горой книжек… Я как-то пыталась помочь ей с задачкой по математике. Вот смеху-то было! Я с трудом складываю цифры. А Джули особенная. Обожаю эту девчонку.
– Но она в официальной опеке…
– Ну, и да, и нет. Сара, то бишь ейная мама, из кожи вон лезет, чтобы всякий раз заполучить ее обратно.
– А ее отец?
– Кёртис ее тоже любит, но этот мужик оторви да брось. Пересолил с коксом, если хотите знать мое мнение. Через какое-то время мозгов почитай и не остается, верно? С такой уймой «белого» даже Эйнштейн стал бы полудурком.
– Когда вы видели кого-либо из них в последний раз?
Косманн скрестила руки на груди.
– Забавно, что вы спрашиваете… Сара должна была сегодня работать, но не явилась. Даже не позвонила. Это на нее не похоже… ну, если ничего не случилось.
– Скажем, загуляла? – подкинул Роби.
– Или Кёртис не мог встать с постели, и она за ним ухаживает. Думаю, завтра объявится.
«Нет, не объявится», – подумал Уилл.
В наушнике было слышно, как Джули шмыгнула носом.
– И владелец с этим мирится?
– Владелец – трижды утырок, напробовался наркоты на своем веку… Он понимает ихнего брата. Позволяет ей оступаться. Но когда она туточки, никто не вкалывает усердней.
– Значит, в последний раз она была здесь?..
– Позавчера. Вчера у нее был выходной. Смену закончила в шесть. Отпахала двенадцать часов кряду. Весь день на ногах дико выматывает. Кёртис пришел проводить ее домой.
– По пути со своей работы?
– Верно, со склада минутах в пяти отсюда. Он часто ее провожает. Считает окрестные улицы небезопасными, и порой так оно и есть. По-моему, это мило. Он правда ее любит, а она любит его. У них ничегошеньки-то и нет. Живут на помойке. Ни машины, ни сбережений, ни пенсии. Ну, хотя бы Джули у них есть… Это уже кое-что. Хотят для нее лучшего. Не хотят, чтобы она кончила, как они. Выложили всё до последнего пенни да еще сверх того, чтобы пристроить ее в программу для одаренных и талантливых в очень хорошую школу. Сара все время пашет тут сверхурочно, чтобы помочь платить за обучение. Мы с ней об этом порядком балаболим, когда работаем в одну смену. А Кёртис пашет сверхурочно на складе. Он был нариком, но умеет вкалывать, когда хочет. А ради своей девчушечки он уж расстарается.
Через наушник Роби слышал, что Джули дышит часто и тяжело. Опустив руку к трансиверу в кармане, он отключил его и осведомился:
– Вы часто видите Джули?
– Ага. Я ж сказала, она садится в кабинку или здесь за стойку и делает домашнее задание, пока мама заканчивает смену. А после втроем идут вместе домой.
– Когда она не в опеке?
– Верно. Понимаю. Смахивает на то, что она чаще в опеке, нежели нет.
– Вы видели кого-нибудь, шатающегося здесь в последние пару недель, кого вы не знаете?
Косманн нахмурилась:
– Послушайте, неужели что-то случилось с Сарой, Кёртисом или Джули?
– Я здесь просто для сбора информации.
– На вашем значке сказано «СКРМО».
Роби это удивило. Большинство людей не обращают на регалии никакого внимания.
– Вы знаете это агентство?
– У нас тут в завсегдатаях есть и ветераны. Один – бывший из СКРМО, так что я знаю эту эмблему. Но какое отношение это имеет к Гетти? Ни Кёртис, ни Сара не служили, то бишь насколько мне известно.
– Опять же, я просто собираю информацию. Кто-нибудь из них казался на взводе или в тревоге, когда вы видели их в последнее время?
– С ними что-то стряслось, так? – Казалось, Косманн вот-вот расплачется. Несколько посетителей за другими столиками начали бросать на них взгляды.
– Шерил, я здесь просто выполняю свою работу. И если вы не хотите отвечать на мои вопросы, что ж, быть посему. Или можем перенести на другой раз.
– Нет-нет, всё в порядке. – Утерев глаза салфеткой, она взяла себя в руки. – Но, пожалуй, чуток кофе и мне не помешает, чтобы успокоить нервы.
Роби подождал, пока она нальет себе чашку кофе и вернется к стойке перед ним.
– На взводе или в тревоге? – напомнил Роби.
– Ну, теперь-то, как вы спросили, соображаю, что ага. Во всяком случае, Сара. Насчет Кёртиса не знаю. Он всегда дерганый, того и гляди, выскочит из собственной шкуры… Но это всё наркота играет.
– Вы не спрашивали Сару, что ее тревожит?
– Нет, ни разу. Думала, дело в Кёртисе, а может, из-за того, что опека опять отобрала Джули. Ни там, ни там я ничего поделать не могла.
– Она не упоминала никаких имен? Ей не было телефонных звонков, казавшихся из ряда вон?
– Нет.
– В ее последний день здесь не случалось ничего необычного?
– Нет, но в предыдущий вечер к ним сюда приходили поужинать друзья.
– Какие друзья?
– Да просто их приятели. Они заняли вон ту кабинку. Сара была не на смене, и ее кормят бесплатно, а остальным со скидкой. Когда денег у тебя в обрез, каждая малость на руку.
– Вы их знаете?
– Еще одна чета. Лео и Ида Брум.
Снова отхлебнув кофе, Роби записал это.
– Расскажите мне о них.
Тут пришли новые посетители, и Уиллу пришлось подождать, пока Шерил не усадит их в кабинке и не возьмет у них заказы на напитки. Как только она принесла напитки и приняла заказы на еду, то сразу вернулась к Роби. Он оглядел новоприбывших и не заметил ничего угрожающего. Пока Шерил исполняла свои обязанности, Роби снова включил трансивер – и тут же услышал голос Джули:
– Больше не выключайте. Я не стану плакать. Ладно?
Он легонько кивнул.
– Извините за это, – сказала Шерил.
– Нет проблем. Мы говорили о Брумах.
– Да тут, в общем-то, и говорить-то нечего. Им под пятьдесят, милая чета. По-моему, Ида работает в парикмахерской. А Лео что-то делает для города, не знаю толком, что именно. Не ведаю, как они познакомились. Может, вместе были на лечении. Кто знает? Я знаю только, что они время от времени приходили сюда отобедать с Сарой и Кёртисом.
– У вас есть их адрес или номер телефона?
– Нет.
В ухе голос Джули сообщил: «У меня есть».
– Шерил, – сказал Роби, – вы не заметили ничего необычного, пока они были тут вместе в тот вечер?
– Ну, я их обслуживала. Работала допоздна в вечернюю смену. И слышала обрывки разговоров. Ничего такого уж важного, но все они выглядели…
Уилл терпеливо ждал, пока она подыскивала слова.
– Ну, они выглядели, будто привидение увидели.
– А вы не спрашивали, что их беспокоит?
– Нет. Просто решила, что это или наркота, или Джули опять загнали в опеку, или что-то с Брумами… Слушайте, я официантка в захудалой забегаловке, понимаете? Если люди хотят поговорить, я слушаю, но в дела, которые меня не касаются, нос не сую. У меня и своих проблем не расхлебаешь. Если это значит, что я плохой человек, значит, я плохой человек.
– Вы не плохой человек, Шерил, – заверил Роби. Но тут ему в голову пришло кое-что еще: – У вас отпуск не на подходе?
Вопрос ее откровенно удивил.
– Осталась неделя неотгулянная.
– У вас есть родственники вне города?
– В Таллахасси.
– Я бы съездил повидаться с родными в Таллахасси.
Косманн воззрилась на Уилла, пока смысл слов мало-помалу доходил до ее сознания.
– Вы думаете… по-вашему, я в…
– Просто возьмите отпуск, Шерил. Сейчас же.






