Мальчишка успокоился. Может вспомнил по работе мое лицо (правда, с окровавленной скулой и залитой кровью шеей я, наверно, выглядел не комильфо и, скорее всего, действительно был похож на террориста).
Заход на посадку по ИЛС и посадка в Краснодаре без каких-либо отклонений. Мы освободили полосу по РД-D. Там нас уже ждали медики, полиция, трапы и автобусы. (Должен отметить грамотную и своевременную работу диспетчерских и наземных служб аэропорта Краснодар).
Правда, герои-полицейские первым делом надели на меня наручники, выволокли из кабины и затолкали в свой автобус. Один из них на мою просьбу помочь с раной на щеке, сказал, что, если террорист подохнет от заражения крови, невелика потеря. (Тоже, наверно, бойцов набирали по объявлению на заборе).
Немного лирики от себя:
Сидел я в автообезъяннике с разбитой рожей, слушал угрозы разделать мне фейс в котлету и вспоминал слова из фильма моего детства «Джентельмены удачи», там, где Василий Алибабаевич читает Вицину письмо: «А все равно, хорошо, что ты живо-о-ой».
Такого-то августа, такого-то года.
Капитан Лебединский.
Подпись.
Разгерметизация – падение давления воздуха в самолете из-за повреждений фюзеляжа или неисправного оборудования.
Emergency Descent – быстрое снижение самолета до высоты 10.000 футов или примерно 3000 метров. На этой высоте воздух достаточно плотен и насыщен кислородом.
Спойлеры – аэродинамические поверхности на крыле, позволяющие ускорить снижение самолета.
Обзервер – от англ. observer – наблюдающий.
Транспондер – от англ. Transponder – элемент радиооборудования самолета.