Дмитрий Поляков-Катин Эпицентр
Эпицентр
Эпицентр

3

  • 0
Поделиться

Полная версия:

Дмитрий Поляков-Катин Эпицентр

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Обогнув холодильную лабораторию, он увидел низкое, похожее на КПП сооружение без опознавательных знаков. Звонка не было, Шелленберг кулаком ударил в металлическую дверь, которая сразу открылась. На пороге вырос крепкий унтерштурмфюрер.

– Гейзенберг здесь?

– Так точно.

Шелленберг шагнул внутрь и увидел узкую лестницу, полого убегающую вниз.

– Господин Гейзенберг там, – деревянным голосом доложил унтерштурмфюрер.

– Хорошо.

Внутри было холодно. Шелленберг поднял воротник пальто и начал спускаться по высоким ступеням. Навстречу из глубины подземелья, давясь от смеха, поднимались двое. Их веселые голоса были слышны издали.

– И тут он говорит: «Профессор, вы только что съели весь наш запас урана». «Ладно, – говорит профессор, – тащите пурген, обогащение произведем в клозете». О, Вальтер, рад вас видеть!

Неистребимая жизнерадостность всегда поражала Шелленберга в этом немецком гении. Взъерошенный, курносый, сияющий белозубой улыбкой Вернер Гейзенберг возник из-за поворота, перепачканный с ног до головы цементной пылью. Вместе с ним был белобрысый, в отличие от него, высокий и худой и такой же пропыленный Карл Вайцзеккер, больше похожий на студента, чем на авторитетного физика.

– Я ждал вас к вечеру, – воскликнул Гейзенберг. – Идемте, я покажу вам чудо.

И он увлек Шелленберга на пятиметровую глубину. Пройдя комнату администрации с заваленными бумагами столами, чертежными кульманами и блоками управления по стенам, они спустились еще ниже и оказались в тускло освещенном коридоре.

– Там у нас тяжеловодный котел монтируют, – махнул рукой в сторону уходящей вниз лестницы Гейзенберг. – Вы его уже видели. Скоро закончим. А там… идемте.

Пока они шли по коридору, Гейзенберг возбужденно говорил:

– Понимаете, это прорыв! Беспрецедентный прорыв в ядерной физике! По сути, мы на пороге полного укрощения цепной реакции, образно выражаясь! – Он даже рассмеялся.

В неуютном, холодном боксе, отделенном от лаборатории двухметровой железобетонной стеной, за столом сидел молодой человек в очках с широкими линзами и в клетчатом английском пиджаке и что-то писал. При появлении Шелленберга он вскочил, опрокинув стул, и замер в неловкой позе, явно не зная, куда девать руки.

– Багге, – представил его Гейзенберг, поднимая стул. – Эрих Багге. Вы не знакомы?

Шелленберг пожал Багге руку.

– Я о вас много слышал.

– Спасибо, – почему-то выпалил Багге и окончательно смешался. – То есть я…

Гейзенберг подвел Шелленберга к маленькому окну со свинцовым стеклом, в мутных разводах которого просматривалось довольно громоздкое сооружение, напоминавшее спину кита.

– Вот смотрите, знаменитый изотопный шлюз, плод научной мысли нашего Эриха. В этом герметичном кожухе вращается ротор… Давай-ка, Эрих, расскажи сам.

– Ротор… – повторил Багге и, заикаясь, продолжил, как на экзамене. – В него подается гексафторид урана. За счет центробежной силы газ разделяется на тяжелую и легкую фракции, которые группируются в разных зонах ротора. Вот… Они разбегаются в разные стороны, как одноименные полюса магнита, и группируются в двух заборниках. В нижний попадает обедненная смесь, а в верхний – смесь с концентрацией атомов урана–235. Потом ее пропускают через систему вращающихся конусовидных заслонок. Скорость вращения подбирается так, чтобы более легкие изотопы урана–235 успели проскочить в отстойник, а оставшиеся после разделения изотопы урана–238 – нет.

Багге умолк. Шелленберг извлек из кармана носовой платок и высморкался.

– Так, – сказал он. – И что?

– Как что? – изумился Гейзенберг. – На выходе получается обогащенный уран–235! Понимаете? Полтора года мы не могли завести эту машину. И вот завели! Подобрали оптимальную скорость! Да ведь этим целый город можно отапливать!

– И сколько урана она может… м-м-м… извлечь? – спросил Шелленберг у Багге.

– Производительность, конечно, невелика – пара граммов за сутки. Но если десятки таких устройств соединить в каскад, то наработка урана возрастет в разы, если не на порядок.

– Понятно. – Шелленберг почувствовал, что того и гляди чихнет. – Пойдемте куда-нибудь, где потеплее, Вернер. А вас, Багге, ждет поощрение от фюрера.

В камине директорского кабинета тлел огонь. Шелленберг плюхнулся в кресло перед ним, вытянул ноги и длинной кочергой поворошил угли. Пламя вспыхнуло ярче, осветив затененное помещение.

– Отопить город – это, конечно, хорошо. А в военном, что дает в военном плане? – спросил он у Гейзенберга, который нервно расхаживал по кабинету.

– В военном… – потускневшим голосом отозвался Гейзенберг. – В военном плане на выходе получается оружейный уран, годный для заряда урановой бомбы. Конечно, его еще нужно наработать в достаточном количестве, но это уже дело техники. Для нас, физиков, все перешло в завершающую стадию. Через десять дней взорвем установку под Гомелем, сами всё увидите. Возьмем ли мы схему Багге или ультрацентрифуги Арденне, предпочтем выработку урана или плутония – принципиально вопрос решен. Больше урановой руды – больше 235-го – быстрее бомба. Организационно мы движемся в разных направлениях одновременно, не мешая друг другу, вам это хорошо известно.

– И каковы сроки?

Гейзенберг присел на подлокотник кресла напротив.

– В такой обстановке, в какой мы работаем… постоянные бомбежки, налеты все чаще, все разрушительнее. Люди трудятся круглосуточно, и все равно… задержки с подвозом необходимых материалов, трагедии в семьях… И потом, нам приходится постоянно переезжать. А это значит – разбирать аппараты, грузить, перевозить, монтировать заново. Последовательность процесса нарушена, и все приходится начинать сначала…

– И все-таки, Вернер?

– Но как я могу сказать?.. При таких обстоятельствах… если мы получим условия, пригодные для спокойной работы, возможно, год… Да, год, пожалуй. Может, меньше. Теперь многое зависит от схемы детонации, от способа доставки. А это уже не наше дело.

– Год – это много. Год не устроит фюрера.

– Но что я могу сделать? Силы природы имеют свои законы.

– Придется заставить их поторопиться. Вы великий физик, на вас все надежды.

– Не надо лести. Боте, Ган, Арденне – имена не менее звонкие.

– Бомбардировщик, – резко сменил тему Шелленберг. – Каким вы видите бомбардировщик?

– Никаким. Меня это не касается. Пусть этим занимаются конструкторы фон Брауна. Послушайте, Вальтер, – Гейзенберг наклонился к Шелленбергу, приняв доверительную позу, – пройдут годы, и мои дети спросят меня, что сделал я в этой жизни? Что я скажу? Бомбу?

– Опять вы за свое, – поморщился Шелленберг. – Хорошо, что здесь нет прослушки. А хотелось бы знать, задаются такими вопросами ваши конкуренты? Оппенгеймер? Курчатов? Сомневаюсь, что у них есть время предаваться моральным терзаниям. Ну, положим, русские не в счет. У них там, по их собственному смешному выражению, конь не валялся, то есть чистое поле, на котором сидит дюжина теоретиков и думает. А вот Оппенгеймер… этот может. Не он сам, конечно. Но не думаю, что у кого-то из них хоть на секунду палец задержится над кнопкой, открывающей бомболюк над Берлином. Кстати, три дня назад в палате общин Черчилль уже поделил Германию. Он предложил нашими территориями компенсировать потерю Польшей восточных земель, которые отошли Советам… У нас нет времени, Вернер. И его становится все меньше.

– Да-да, вы это уже говорили когда-то. Мой предшественник на этом посту, возможно, нашел бы ответ…

– Сомневаюсь. Мудрость всегда кажется более мудрой, чем она есть на самом деле, особенно в отсутствие мудреца. Не думаете же вы, что Эйнштейн остался в стороне от работы над бомбой? А вот Курчатов, что вы можете сказать о Курчатове?

– Это сильный ученый. В тридцатом году Эренфест рассказывал мне о его исследованиях по сегнетоэлектрикам. Я, правда, думал, что русские выберут Иоффе или Капицу, но они выбрали Курчатова. Не стоит недооценивать русских, Вальтер.

Шелленберг откинулся на спинку кресла, задумчиво пустил кольцо дыма вверх и прикрыл глаза.

– Если американцы убьют нас, то потом они убьют русских, но нас не будет. Если мы убьем американцев, то и русским не жить, но что делать с остальными? Если русские убьют нас, американцы будут с ними договариваться. А вот если мы и американцы окажемся в паритете, то общим усилием мы отправим на тот свет всех большевиков. Не того ли желают лидеры свободного мира?

Гейзенберг встал, подошел к буфету, достал бутылку коньяка, налил себе полную рюмку и залпом выпил ее.

По пути к выходу Шелленберг заглянул в неприметную комнату, где его дожидался доктор Шпаан, ответственный за контакты с кураторами СС.

– Вот что, доктор, – сказал Шелленберг вскочившему навстречу Шпаану, – будете докладывать лично мне и только мне обо всех серьезных прорывах в урановом проекте документально, а также обо всех контактах господина Гейзенберга вне научной среды. Вы, кстати, включены в ведущий состав и сможете присутствовать на конференциях.

– Понял, господин оберфюрер.

Шелленберг вылетел из дверей института и поспешил к своей машине, возле которой стоял эсэсовский «опель». Снаружи рваными хлопьями валил густой, мокрый снег, уже покрывший всё вокруг непроницаемым белым панцирем. Из «опеля» шустро выскочил советник Гейзенберга, штурмбаннфюрер доктор фон Краббе.

– Значит так, штурмбаннфюрер, – сказал Шелленберг, усаживаясь на заднее сиденье своего автомобиля, – ваша задача – пристально наблюдать за Шпааном. Важно, чтобы его связи не выходили за рамки нашего круга. Чуть что – сразу ко мне. Вам всё ясно?

– Так точно, оберфюрер.

От Института физики Шелленберг поехал к себе на Беркаерштрассе, где располагалось VI управление СД (внешняя разведка). Еще находясь в институте, он позвонил Майеру, чтобы тот ждал в приемной его кабинета. Когда Шелленберг практически вбежал в двери VI управления, то с него пот катил градом.

– Майер, заходите, – бросил он на ходу, не обращая внимание на секретаря Краузе, что-то пытавшегося ему сообщить. Майер проследовал за ним и вытянулся на пороге. Как был в пальто, Шелленберг упал в кресло, закурил и, изнемогая, отбарабанил:

– Во-первых, ознакомьтесь с последними донесениями нашей агентуры из США и Англии по Лос-Аламосу и лаборатории Ок-Ридж. Там есть много интересного, но не всему можно верить. Во-вторых, свяжитесь с Остензакеном, бароном. Слышали о нем? Важно определить детали беседы с ним в Цюрихе. Передайте, что в ближайшие дни к нему прибудет человек от меня. Это срочно. В-третьих, этим человеком будете вы, Майер. И в-четвертых – отбросьте занавеску на своей кухне.

На лице Майера не отобразилось никаких эмоций.

Оставшись один, Шелленберг долго сидел за столом, то и дело переворачивая песочные часы в малахитовом корпусе, подаренные ему в Москве, где он побывал в мае 41-го под видом представителя германской химической промышленности, чтобы оценить состояние коммуникаций, связывающих центр СССР с Уралом и Сибирью.

«Банально… – подумал он. – Истина всегда банальна».

Через два часа, добравшись наконец до своей виллы в Далеме, он буквально рухнул на руки встревоженной супруги с температурой 38 градусов.

Стокгольм, Польхемсгатан 30, Генеральная служба безопасности, 29 февраля

Спустя три дня в Ваксхольм от имени Греты Бюхнер, шведки, недавно потерявшей жилище и ночующей прямо в госпитале, в котором работала, была направлена адресованная ее дяде, капитану парома Эйвинду Фредрикссону открытка с текстом следующего содержания: «Дорогой дядя, на днях я присмотрела комнату на окраине Берлина. Она мне понравилась. Дети живут у друзей, но теперь они смогут поехать в дом Гунара, если будет машина. Пришли теплые вещи как можно скорее. Твоя Грета».

Открытка была отправлена из отделения телеграфа в квартале от «Шарите». Грета довольно регулярно писала своему родственнику и получала от него ответ. В службе перлюстрации гестапо знали ее корреспонденцию, следили за ней, неоднократно проверяли, и потому открытка улетела в Швецию, не вызвав особых подозрений.

Через пять дней на Польхемсгатан в Стогкольме, где располагалась штаб-квартира службы безопасности, прочитали: «Шелленберг согласился на продолжение переговоров. Просим санкционировать переезд Хартмана в Швейцарию. Ждем документы и маршрут отхода».

– Если мы забираем Хартмана, надо согласовать это с «Интеллидженс Сервис», он ведь все-таки их агент, – сказал Хальгрен на закрытом совещании для узкого круга лиц. – Кроме того, нужно обосновать необходимость его присутствия в Цюрихе. Мы можем в виде услуги забрать связного, но с радистом пусть возятся сами, тем более что он немец. Под крышей СИС Хартман находится в компетенции Виклунда. Переложим эти проблемы на его плечи. Уж с этим-то он сможет справиться, не опасаясь за свою жизнь? Полагаю, можно намекнуть им на возможность продолжения контактов с СД по урану в ближайшей перспективе, а они завязаны на Виклунда, что соответствует реальности. – Хальгрен скрестил пальцы и выгнул руки, огласив комнату хрустом суставов, отчего по спинам собравшихся пробежали мурашки. – Полагаю, будет правильно, если эвакуацией Хартмана займется Мари Свенссон: они знакомы, у нее дипломатический статус, она хорошо говорит по-немецки и была в Берлине. Хочу вновь напомнить – вся операция имеет гриф высшей степени секретности. Любое упоминание о ней вне этих стен приравнивается к государственной измене со всеми вытекающими отсюда последствиями. Также заранее хочу развеять иллюзии: не стоит рассчитывать на то, что смертная казнь у нас отменена. Никто, конечно, не станет новым Альфредом Андером. Но в нашей ситуации действуют законы военного времени, и в случае чего уж если не гильотину, то тихую пулю болтунам я могу уверенно гарантировать.

Хальгрен задержал тяжелый взгляд на начальнике контрразведки Лундквисте, и тот без слов понял, о чем выразительно промолчал шеф ГСБ. Для Хальгрена не было большим секретом сотрудничество Лундквиста с руководителем резидентуры германской военной разведки в Швеции полковником Гансом Вагнером, известным под фамилией Шнайдер, занимавшим в посольстве Германии должность экономиста при аппарате военного атташе. С ним Лундквист, с согласия высшего руководства, координировал действия в Скандинавии, блокирующие работу советской и британской разведок, и охотно сдавал гестапо известных ему большевистских агентов и немцев-иммигрантов, которые интересовали Берлин.

Однако после катастрофы под Сталинградом и особенно после перелома на Орловско-Курской дуге шведское руководство взяло курс на медленный дрейф в сторону от слабеющего рейха. Были забыты двухлетней давности восторги короля Густава V по поводу успехов вермахта на Восточном фронте. Все чаще Стокгольм, «по независящим от него обстоятельствам», блокировал морские пути, по которым через шведские территориальные воды следовали немецкие военные корабли и транспортные суда. Все реже интересовался мнением стратегического партнера насчет своих внешнеполитических предпочтений. А недавно даже предусмотрительно позволил гражданам еврейской национальности вернуться в Объединенное Королевство.

Вальтеру Лундквисту не надо было лишний раз объяснять, что отныне тема урановых контактов Стокгольма и Берлина – абсолютное табу в его взаимоотношениях и с полковником абвера Вагнером, и с шефом гестапо Мюллером. Лундквист отчетливо почувствовал ледяной ветерок из могилы: пуля – не пуля, а автомобильная катастрофа или случайное падение с верхнего этажа постепенно делались вполне вероятной перспективой.

Нюрнберг – Вальдсхут, 10 марта

В сыром мартовском воздухе попахивало весной, совсем чуть-чуть, каким-то пронзительным оттенком воспоминания о теплых, солнечных днях. Бурые сугробы на склонах вглядывались в самое сердце пустыми проталинами, будто спрашивали: «Скоро? скоро?» Им вторили стаи ворон, черным облаком кружившие над спутанной проволокой крон и гулким карканьем возмущавшиеся надоевшими холодами: «Пора! Пора! Пора!»

– Хотите остановимся? – спросила Мари. – У вас усталый вид.

– Не нужно, – улыбнулся Хартман. – Я ведь должен изображать больного человека. Мой усталый вид будет весьма кстати.

В Нюрнберг он приехал поездом. Там его подхватила Мари на мощном посольском «хорьхе». Ему пришлось расстаться с формой оберфельдарцта, сбрить усы и переодеться в серый костюм из твида в «пастушью клетку», пошитый в дорогом стокгольмском ателье, став Георгом Лофгреном, северогерманским консультантом Риксбанка Швеции.

Миновали Штутгарт. До пограничного пункта Вальдсхут оставалось сто семьдесят километров – два с половиной часа пути.

– Давайте я поведу, Мари, – предложил Хартман. – Все-таки логичнее, если за рулем будет мужчина.

– Хорошо. Только перед границей поменяемся обратно.

Чистенькие, уютные фахверковые домишки с дымящимися трубами; пивнушки, в мелких окошках которых видны степенные бюргеры, попыхивающие расписными фарфоровыми трубками; величественные замки, словно парящие среди перламутровых облаков; убегающие вдаль безмятежные долины в зигзагах заячьих следов, покрытые тающими, голубыми снегами, – здесь, в Южной Германии, о войне, казалось, знали лишь понаслышке.

– Где-то тут родился Гиммлер, – сказала Мари.

– Нет. Он родился в Баварии, в Мюнхене. Это восточнее.

– Даже не верится, что такая красота могла породить такое чудовище. Не представляю, что бы я сделала, если бы увидела его.

– Шелленберг и есть Гиммлер, – заметил Хартман.

Мари помолчала, нахмурилась.

– А вам не противно? – спросила она.

– Я солдат. Как, впрочем, и вы, Мари. А солдат руководствуется приказом и целесообразностью.

Мари приоткрыла окно и закурила.

– Вам идет сигарета, – улыбнулся Хартман. – Так вы похожи на Ольгу Чехову.

– Вы ее видели? Она действительно такая красотка?

– Да, видел. На одном приеме. Если бы там были вы, ее красота слегка бы померкла.

– О, да вы умеете делать комплименты!

– Это профессиональное.

– Когда-то я тоже хотела стать актрисой. – Мари выпустила дым в окно. – Все глупые, смазливые девушки хотят быть актрисами.

– Что ж, вам не откажешь в рассудительности.

Они рассмеялись.

Через полчаса Мари задремала, а Хартман продолжил обдумывать свое положение. Гесслиц знал подход к швейцарской резидентуре Москвы. Но он, как считал Хартман, погиб, а самому Хартману были известны только адрес одной из явок в Берне и имя «спящего» агента НКВД с несколько опереточной фамилией Кушаков-Листовский, потомка старого купеческого рода из Петербурга, завербованного советской разведкой задолго до событий в Гляйвице. Располагая столь зыбкими зацепками, Хартман посчитал разумным заручиться еще одним, резервным контактом в Швейцарии, как говорится, на всякий случай. Оставив условный знак в потсдамском пансионе «Длинный хвост», он стал ждать отклика, который не замедлил появиться. Встреча была назначена там же. Человек, которого Хартман знал как Жана и который, со своей стороны, звал его Иваном, приехал один, что являлось свидетельством доверия.

– Бог мой, Иван, куда вы пропали? Я уж не чаял увидеть вас живым! – воскликнул Жан, протягивая Хартману сигару. – Судя по трости, приобретенной вами, очевидно, не для изящества походки, порвалась дней связующая нить?

– Порвалась, – не стал отрицать Хартман. – Датскому принцу этот парадокс стоил головы. Рассчитываю на вас. Поможете обрывки их соединить?

– Гамлет был неудачником. Одиночка. К тому же он не умел торговаться.

– Вот и ладно. Тогда обсудим детали.

Хартман не сомневался, что в лице Жана он имеет дело с американской разведкой. А Жан пока еще гадал, с каким зверем он заигрывает. Но в любом случае ему было интересно. Разговор получился коротким и плодотворным. Хартман не стал скрывать, что скоро окажется в Швейцарии, где ему предстоят беседы по вопросу урановых вооружений. С кем и когда, он не позволил себе распространяться.

– Я продам вам что-то из этой информации, – пообещал он. – В Цюрихе.

– В чем слабое место большевиков? – ухмыльнулся Жан. – Они недооценивают могущества рынка. Идеалисты. Вы тоже идеалист, Иван. Но вы небезнадежны. Рынок помогает мозгам работать здраво, практично, с обоюдной выгодой. Заслуга вашего Маркса перед человечеством в том, что он этого не понял.

Договорились, что каждые две недели в четверг на главном почтамте Берна можно будет ожидать телеграмму на имя Жоржа Готье, в которой, соответственно принятой кодировке, Хартман назначит встречу в одном из трех заранее обозначенных мест города. Также обсудили пароль и условия контакта. Таким образом при неблагоприятном развитии ситуации у Хартмана появлялась возможность маневра. Кроме того, теоретически он мог встроиться в игру Управления стратегических служб США вокруг германской урановой бомбы. Хартман рассудил, что, если предотвратить подобные контакты будет не в его силах, то оказаться в курсе происходящего – уже немалое достижение.

– Господи, я заснула, – встрепенулась Мари. – Долго я спала?

– Нет. – Хартман посмотрел на часы. – Всего сорок три минуты.

– Где мы?

– Проехали Эггинген. До границы меньше часа.

– Давайте меняться, – вздохнула Мари. – Вы полуляжете сзади как человек, которому нездоровится. И наденьте шляпу. Придется немного полицедействовать.

– Вот чего я никогда не хотел, так это быть актером.

– Почему? Это так романтично, особенно в юном возрасте.

– Наверное, потому, что самая желанная и самая недопустимая роскошь в нашей жизни – это быть собой. Просто быть собой. Я предвзято отношусь ко всему, что создает видимость правды.

Они поменялись местами. Мари села за руль, глядя в зеркало заднего вида, подкрасила губы, взбила прическу и надавила педаль газа. По радио официальный военный комментатор генерал Дитмар вдруг заявил, что следует готовиться к серьезным поражениям, поскольку на Восточном фронте германские войска столкнулись с «сезоном грязи».

– Надо поторопиться, – заметила Мари. – Иначе всё решится без нас. Русские придут не только в Германию.

Хартман промолчал.

На пограничном пункте Вальдсхут было на удивление пустынно. Перед шлагбаумом стояли только две машины. К «хорьху» Мари подошел обер-лейтенант жандармерии в теплых наушниках. Он явно сильно мерз.

– Попрошу документы, – сказал он простуженным голосом. – Цель вашей поездки?

– Мы едем в Цюрих. Наш сотрудник, господин Лофгрен, серьезно болен. – Мари повернулась к Хартману, который забился в угол машины и тяжело дышал. – Ему предстоит операция в госпитале Хайлиггайст. К сожалению, в Германии таких специалистов не нашлось. Вот наши паспорта. Вот документы из Хайлиггайст, подтверждающие запись на обследование. А это резолюция господина Риббентропа на разрешении покинуть Германию через Вальдсхут.

– Täck fönstret lite, Marie. Det blåser hårt, – подал голос Хартман.

– Bära med mig, George, – с укоризной отозвалась Мари.

– Подождите несколько минут, фрау… – Обер-лейтенант заглянул в паспорт, – фрау Свенссон.

– Фру, – с улыбкой поправила его Мари, – если позволите, фру Свенссон, господин офицер.

– Так точно, фру Свенссон. Простите.

Забрав документы, обер-лейтенант подошел к тучному майору, который что-то возбужденно объяснял впереди стоявшему водителю. Прервавшись, майор повертел в руках бумаги, особенно внимательно изучил факсимиле Риббентропа и махнул рукой. Обер-лейтенант вернулся к «хорьху».

– Всё в порядке, господа, – сказал он, передавая документы Мари. – Можете ехать.

Берлин, Принц-Альбрехтштрассе, 8, РСХА, IV управление, гестапо, 15 марта

Начальник отдела C1, занимавшегося обработкой информации, полицайрат Пауль Мацке, изнывая от изжоги, допивал второй стакан воды с содой, когда секретарь принес ему обзор событий по секторам: картотека, справочная служба, наблюдение за иностранцами, визовый отдел и прочее. Мацке нацепил на нос очки и, вздыхая и чертыхаясь, погрузился в чтение. Спустя полчаса он вызвал к себе начальника визового отдела Швайдера.

– По поводу Майера. Почему так долго? – сурово спросил Мацке.

– В соответствии с распоряжением номер восемьдесят семь дробь шесть полагается десять суток на ответ: необходимо согласовать с инстанциями, запротоколировать, но из-за бомбежек подзатянулось, – с невозмутимым видом одетого в латы регламентов и инструкций чиновника отрапортовал Швайдер. – Майер оформлялся у нас в центральном аппарате, а бумаги запустил через Фронау, округ Райниккендорф, где он проживает. Пока запросили, пока они отреагировали, пока согласовали, провели по цепочке…

– С ума можно сойти! Идите.

Помявшись в нерешительности, Мацке направился в кабинет Шольца. Все в гестапо знали, что Шольц ходит в любимчиках Мюллера, и относились к нему с осторожностью. Просьбы Шольца, как правило, исполнялись досконально, особенно те, которые передавались на ухо. Мацке помнил о желании Шольца знать обо всем, что происходит в ведомстве Шелленберга.

1...34567
ВходРегистрация
Забыли пароль