Последний роман Джордж Элиот «Даниэль Деронда», впервые опубликованный в 1876 году, вызвал в английской прессе целую бурю споров – еще бы: ведь в нем, впервые в истории британской литературы, Джордж Элиот затронула болезненную тему скрытого антисемитизма английского общества, полного тайной ксенофобии и национальных предрассудков.
Но если «национальная» тема романа в наши дни уже утратила острую актуальность, то время пошло лишь на пользу второй его линии – психологической. История сложных, многогранных отношений молодого Даниэля и величайшей любви его жизни – эгоистичной, высокомерной, авторитарной и безнадежно замужней красавицы Гвендолин далеко опередила викторианскую литературу своей неоднозначностью и даже сейчас выглядит на удивление современной.
Когда я слышу фразы вроде "Только женщина может понять другую женщину" или "Только мужик может понять другого мужика", я сначала с разной успешностью давлю в себе желание дать высказавшемуся по лицу, а потом уже разбираюсь. Но в последнее время я над этими дик… Далее
verlana
Очень прискорбно, что этот чудеснейший роман не переведен профессионально на русский язык. Лично для меня он фаворит среди других произведений Д.Элиот.
Данный любительский перевод неплох, но слишком уж коротко... Интересно, но сопереживать в полную меру героям… Далее
SuttellOverthrown
На мой взгляд данный роман (и по совместительству главный герой) имеет очень красивое название (и соответственно красивое имя). Собственно опираясь на красивые слова и еще на трейлер сериала BBC я выбрала для чтения данную книгу. С писательницей я уже была озн… Далее