bannerbannerbanner

Путешествия Лемюэля Гулливера

Путешествия Лемюэля Гулливера
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Знаменитый роман английского писателя Джонатана Свифта – шедевр мировой литературы. Великолепные иллюстрации австралийского художника Роберта Ингпена вдыхают жизнь в образы героев этого бессмертного произведения. Р. Ингпен – признанный мастер книжной иллюстрации, создавший замечательные рисунки для сотни книг. В 1986 году он был удостоен Международной премии имени Х. К. Андерсена за вклад в детскую литературу. Р. Ингпен проиллюстрировал такие произведения классической литературы, как «Остров Сокровищ», «Книга джунглей», «Алиса в Стране чудес», «Алиса в Зазеркалье», «Приключения Тома Сойера», «Питер Пэн и Венди», «Ветер в ивах», «Рождественская ёлка», «Вокруг света в восемьдесят дней», «Таинственный сад», «Приключения Пиноккио», «Щелкунчик», «Удивительный волшебник из страны Оз», «Путешествия Гулливера», «Сказки» Киплинга. Издательство «Махаон» представляет вам эти замечательные книги.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100blackeyed

Стереотипы. Это такие жуткие типы, которых нужно выметать из сознания метлой.

Архетипы. Это такие назойливые типы, которых выгоняй-не выгоняй, а они всё равно в твоём сознании останутся (да ещё и в сознании потомков).

"Гулливер" – одновременно стерео- (1) и архе- (2) тип.

1.1 – покуда не прочитали книгу, все считают, что Гулливер это великан.

1.2 – это не совсем детская книга, она в большей степени для взрослых.

2 – Г. – такая же культурная константа, как Робинзон, Ромео или Дон Кихот.

И вообще, Гулливер – прикольный тип. Чел. Чувак. Ну вы поняли. В любом месте находит к жителям подход. Следя за соблюдением приличий, тактично объясняет читателю свои поступки. И не утомляет его ненужными подробностями. После пережитых смертельных опасностей снова и снова, и снова (итого=4) бросается в путешествия (что ж там за жена такая, от которой 4-жды убегают?). Путешествие №1. Лилипутия.

Мои предчитательские представления о приключениях Гулливера заканчивались на том, как он, проснувшись, обнаруживает себя привязанным к земле маленькими верёвками. На самом деле, там ещё есть война двух королевств (чем не «1984»?), военные парады с прохождением через Триумфальную Арку гулливеровых ног, ловля неприятельского флота в сети, нетривиальное тушение пожара и пр. и пр. Кстати, причина войны и распрей весьма веская. А как ты разбиваешь варёные яйца, мой друг?Путешествие №2. Бробдингнег.

Переверните путешествие №1 кверх ногами. Или снимите с него негатив. (мне кажется, что диаметральность сего рода можно продолжать, взять на заметку другим фантастам и сатирикам (и наверняка, это уже сделано), как то: изобразить королевства с патриархатом/матриархатом, с толстыми/худыми, и т.д.)

№1 и №2 – это простейший ход (взять противоположности), и вместе с тем лучший образец сатиры. На Францию ли, на Германию (которые, мол, считают себя «выше» других держав) или в целом на весь человеческий род (который неспроста придумал для людей классовые, образовательные и прочие шкалы ↕) – не есть важно. Главное читаешь и смеёшься с удовольствием.

Хех, при ближайшем рассмотрении у меня и вправду бугристая, со впадинами кожа, противные волосы на спине, а у некоторых девушек – мелкие усики над губой. И всё же, несмотря на видимые уродства великанш, я бы, как Гулливер, с радостью посидел на соске и происпектировал другие части… чшш..ффф..кхх (*отсутствует подключение к сети*).Путешествие №3. Лапута.

Сложно высмеять науку и медицину лучше, чем это сделал Сфивт в третьем путешествиии. Да и политике тоже досталось. Мы, дескать, просто сядем на вас своим островом и раздавим, если будете пикать.

Ребёнок может закрывать книгу после первых двух разделов. С Лапуты начинается взрослая часть – рассказы об устройстве человеческого общества. Прикрывшись тем, что несведущим жителям неведомых стран нужно во что бы то ни стало знать, как живут в Англии, и надев маску наивного Гулливера, Свифт жгёт напрополую! Министры, учёные, врачи, изобретатели, спиритологи, аристократы и пр. – всем достаётся по полной программе. Я удивлён, как книга вообще вышла в печать (британская цензура, ау!).

А долгожители. Хотите жить вечно? Или хотя бы 100 лет? Почитайте Свифта, и вам перехочется.Путешествие №4. Гуигнгнмия.

№4 это вообще отпад. Поменять местами людей и лошадей – это надо ухитриться.

Часть №4 – самая морализаторская из всех, но священник Свифт читает свои проповеди не навязчиво и не пафосно; он делает это так, что вспоминаешь: «Каждый из нас по-своему лошадь…» и что ещё вчера, считай, ты был обезьяной, а сегодня возомнил себя не пойми кем. При этом, тут зарыты всё те же тонны сокровищ сатиры на общество и Англию в частности, что были в предыдущих частях.

Так что, читать часть №4 – просто ехуительно!!!Я теряюсь, какое из четырёх путешествий мне нравится больше всего. Каждое хорошо по-своему! Книга, в которой нет ни строчки прямой речи, и абзацы столь же велики, как бробдингрежцы, читается легко и увлекательно. Всё потому, что Swift had a swift imagination. И бурное! Я то думал, что найду в книге похождения великана Гулливера, а нашёл справочник чуть ли не на все случаи жизни.

80из 100Leksi_l

Цитата:Вот вам результат ограниченного образования, узких взглядов и нелепых принципов! Этот правитель обладал многими достоинствами и пользовался любовью и уважением подданных, но вследствие какой-то странной и совершенно не понятной нам, европейцам, щепетильности не желал сделаться абсолютным властелином над своими подданными и ближайшими соседями!Буква "Е"– если вам за стоВпечатление:Конечно, в детстве книгу я читала, и помню ее смутно, и была приятно удивлена, что можно было прочитать ее в рамках «терапевтической литературы».Книга и история хорошие, достойны внимания, чем-то напоминают «Маленького принца», но в свою очередь остаются классикой.Книгу слушала в виде аудиоспектакля и я просто в восторге, история заиграла другими красками и это больше чем Гулливер и лилипуты-это целые новые миры с своей культурой и устройствами и человек в них.Единственное, что хочется добавить по книге: «Все хорошо, что хорошо кончается».О чем книга: Сама история знакомит нас с доктором, у которого открылась тяга к путешествиям на корабле. Так отправившись в путешествие его корабль терпит кораблекрушение и попадает на остров лилипутов, где начинаются его первые приключения. Адаптировавшись там, он наживет врагов и покидает остров. Далее он снова отправляется в путешествие, но уже попадает на остров великанов, откуда тоже в последствие «уезжает». Далее мы он снова сталкивается в новыми рассами. Все путешествия уникальные и выдуманные автором, но идут вперемешку с реаьной жизнью в Англии.Читать/не читать: читатьЭкранизация: фильм «Путешествия Гулливера» 2010 год.

80из 100infopres

В детстве несколько раз читала приключения Гулливера, но почему-то всегда – только первые две части – про Лилипутию и Бробдингнег. Хотя в старом томике 1957 года издания содержатся все путешествия целиком. Но вот попалась в недавно открытой для себя «серии 700» (но уже завершённой издательством, киевским) эта книга, и я решила взять – и для коллекции, и хороший повод наконец-то дочитать – спустя 10 лет, наверное.Как всё-таки меняется наше восприятие! В детстве – увлекательные приключения, сейчас – еще и острейшая социальная сатира. Общественно-политический строй, экономика и науки, пороки и страсти человеческие – всему нашлось место, да еще и так метко и едко. Например, страна Гуингнгмов – самая настоящая нравственно-социальная утопия.

Ну а фантазия у Свифта, конечно, неслабая, многим современным фору даст. Придумать же такие страны и народы, такие диковины!

Да, и попрошу всем оставаться на местах, я еще не закончил! ©

Издание оказалось иллюстрированным – через каждые несколько страниц чёрно-белые рисунки в точечной технике. Очень интересные, объемные, выпуклые. Но главное – стиль! он показался мне смутно знакомым. Полезла вычитывать, кто же художник, и моему удивлению не было предела – да это же Вячеслав Ерко! Известный современный украинский иллюстратор, отмеченный многими престижными премиями, работающий сейчас с А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Гой. Именно в его худ.оформлении украшает мою полку подаренное великолепное издание «Гамлета» на укр.языке в переводе Ю.Андруховича.Очень хочется показать хотя бы некоторые (кликабельны для просмотра в большом размере):

= ещё КАРТИНКИ = Все остальные (51 разворот) можно посмотреть в отдельном альбоме, если будет интересно.

Сорри за качество, у нас неважный сканер + точечная техника сложна для обработки.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru