Стоунер

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Аудио
Переводчик: Леонид Юльевич Мотылев
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Время оправдало надежды автора сверх его собственных скромных ожиданий. Прошло пятьдесят лет, и “Стоунер” стал бестселлером. Совершенно неожиданно. Бестселлером общеевропейским. Бестселлером самой чистой пробы – почти исключительно благодаря читательской любви и отзывам, передаваемым из уст в уста. Джулиан Барнс, The Guardian Поэт и прозаик Джон Уильямс (1922–1994), лауреат Национальной книжной премии США, выпустил всего четыре романа, и один из них – знаменитый “Стоунер”, книга с необычной и счастливой судьбой. Впервые увидев свет пятьдесят лет назад, она неожиданно обрела вторую жизнь в XXI веке. Переиздание вызвало в Америке колоссальный резонанс. Знаменитая на весь мир Анна Гавальда взялась за французский перевод, и “Стоунер” с надписью на обложке “Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда” покорил Францию. Вскоре последовали переводы на другие языки, и к автору пришла посмертная слава. Крестьянский парень Уильям Стоунер неожиданно для себя увлекся текстами Шекспира. Отказавшись возвращаться после колледжа на родительскую ферму, он остается в университете продолжать учебу, а затем и преподавать. Все его решения, поступки, отношения с семьей, с любимой женщиной, и, в конечном счете, всю его судьбу определяет страстная любовь к литературе. Отсюда и удивительное на первый взгляд признание Анны Гавальды: “Стоунер – это я”. © by John Williams, 1965 Stoner© Л. Мотылев, перевод на русский язык, 2015© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2015© ООО “Издательство АСТ”, 2015Издательство CORPUS ®© & ℗ ООО «Аудиокнига», 2017Продюсер аудиозаписи: Татьяна ПлютаПубликуется с разрешения автора и Frances Collin Literary Agency (США)при содействии Агентства Александра Корженевского (Россия).

Полная версия:

Другой формат

Другие книги автора

Лучшие рецензии на LiveLib

Medulla
Студент, случайно натолкнувшись на это имя, может вяло поинтересоваться, кто такой был этот Уильям Стоунер, но вряд ли его любопытство пойдет дальше вопроса, заданного мимоходом. Преподаватели, не особенно ценившие Стоунера при жизни, сейчас редко о нем говоря… Далее
Arlett
Кладбище Забытых Книг, безусловно, существует, но, к сожалению, оно не столь прекрасно и романтично, как описал его Карлос Руис Сафон в “Тени ветра”. Его Кладбище - это величественное здание с мраморными лестницами, где в таинственном полумраке от пола до пото… Далее
nika_8
Именно эта мысль, вынесенная в заголовок, крутилась у меня в голове после прочтения романа. Итак, кто же такой мистер Стоунер?Уильям Стоунер - единственный сын фермеров, всю жизнь проработавших на земле американского Среднего Запада. Казалось, у их сына не мож… Далее
More-more
Если вы хотели прочитать мою самую бездарную и бессмысленную рецензию, то это она. В каждом из нас живет определенная часть Стоунера. Во мне Стоунера дофига. Я - та самая серая масса, которая встает в 6 утра, и идет просиживать свои штаны за копейки там, где … Далее
peggotty
Модного - или даже точнее, снова модного нынче "Стонера" - я прочла одновременно с призовым романом Джона Бэнвилла "Море" и всю дорогу чувствовала себя мисс Марпл, которая кротко спрашивала своего племянника-писателя, писавшего весьма современные романы: "Но Д… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль