bannerbanner

Как жаль, что она шлюха (пьеса)

Как жаль, что она шлюха (пьеса)
Как жаль, что она шлюха (пьеса)

5

  • 0
  • 0
  • 0
Поделиться
Скачать
Скачать книгу в формате:
Sample.mp3
  • 01.mp330:10
  • 02.mp325:50
  • 03.mp320:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачать
Автор: Джон Форд
Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Аудио
Переводчик: Дмитрий Всеволодович Креминский
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Джон Форд – один из крупнейших английских драматургов шекспировской плеяды. Юрист по профессии, он получил классическое образование в Оксфорде. Дебютировал как поэт, автор поэм, элегий и сонетов. Трагедия «Как жаль, что она шлюха», изданная в 1633 году, – самое сильное драматургическое произведение Форда. Западный кинематограф дважды брался за эту душераздирающую историю любви брата и сестры. Не так давно известный театральный режиссер Роман Виктюк обратился к этой пьесе, поставив спектакль «Крылья из пепла». Анабелла – известная красавица, к которой сватаются толпы женихов, представить, что она будет верной Джованни невозможно. Ее новоиспеченный муж Соранцо узнает, что она ждет ребенка, а у «доброжелателей» выведывает, что отец ребенка – ее родной брат. Нежная любовь и страсть, ревность и кровь – всё в этой драме гениально переплетено. Копирайт Перевод: Дмитрий Креминский, Виктор Шуляковский Читает: Дмитрий Креминский Иллюстрация: Юлия Стоцкая Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Полная версия:

Лучшие рецензии на LiveLib

knigovichKa
Покаюсь. Привлекло названье. Хотела слушать, но в прослушке – быстро не нашла, Нашла лишь в электронке, чему рада Никто мне не гнусавил - Не портил впечатления.Трагедию я вам спешу представить 5 актов в ней. Любовь. Инцест. Возмездие. Костёр. Прольётся кровь… Далее
danka
Читая такие тексты, я всякий раз посыпаю голову пеплом - надо было лучше учить в школе английский. Потому что читать такое нужно в оригинале. Во-первых, меня не устраивает качество перевода стихов, слишком я избалована переводами Пастернака, Лозинского, Брюсов… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль