Джоанн Харрис Блаженные

- Рейтинг Литрес:4.4
- Рейтинг Livelib:3.8
Полная версия:
Джоанн Харрис Блаженные
- + Увеличить шрифт
- - Уменьшить шрифт
Примечания
1
Помилуй нас, помилуй нас…(лат.)
2
Кишнот (фр.), род чепца. Предположительно слово произошло от английского kiss not (не целуй). При помощи таких чепцов во время Столетней войны француженки отбивались от домогательств английских солдат.
3
Le merle – черный дрозд (фр.).
4
Театр «Факел» (фр.).
5
«Балет нищих» (фр.).
6
«Большая пастораль» (фр.).
7
Балеттравести (фр.).
8
«Театр большого карнавала» (фр.).





