Девушка в переводе

В одиннадцать лет в судьбе Кимберли Чанг началась новая глава – вместе с мамой она эмигрировала из Гонконга в Америку. Практически без денег, знания языка и четких представлений, что ее ждет. И вскоре у Кимберли начинается двойная жизнь: днем она, как все, учится в школе, а вечером, как рабыня, надрывается на маленькой швейной фабрике в Чайнатауне. Она вынуждена скрывать свою нищету и работу от одноклассников и учителей, ухитряясь оставаться при этом самой блестящей ученицей. День за днем Кимберли все четче понимает: только вера в себя и бесконечное желание помогут им с мамой вырваться из убогой ледяной квартирки с тараканами в новое лучшее будущее. И шаг за шагом она начинает возводить мост между двумя такими непохожими мирами, пытаясь не потерять в переводе с китайского на английский главное – себя.

Серия "До шестнадцати и старше"

Лучшие рецензии на LiveLib

SvetaVRN
"Решенье нелегко принять, Порою сковывает страх, Но чтоб судьбой повелевать,- Запомни, все в твоих руках!" ТинавиУ меня не хватает слов, чтобы описать свои чувства, не смогла написать рецензию на эту книгу сразу, сомневаюсь, что смогу хорошо сделать это и сейч… Далее
TibetanFox
Тяжело быть азиатом, практически IMPOSSIBURU. Особенно азиатом, который в неполной семье эмигрировал в США, надеясь на лучшую жизнь. Автор не понаслышке знает, о чём пишет, тут даже не придерёшься, что история банальная. Да, история довольно банальная, но с др… Далее
foxkid
Мне бы хотелось, чтобы эта книга стала сюжетом о том, как в тяжелых обстоятельствах мать говорит: "Дочка, нам будет сложно, но я сделаю все, костьми лягу, чтобы мы выбрались из этого дерьма!" - но она такой не стала. Или о том, как взрослые люди понимают, что … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль