bannerbannerbanner

Две серьезные дамы

Две серьезные дамы
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

Эксцентричная и авантюрная Кристина Гёринг встречает на вечеринке тревожную, но столь же решительную миссис Копперфилд.

Две серьезные дамы, страстно желающие выбраться из скорлупы, отправляются на поиски себя: миссис Копперфилд – с мужем в Панаму, где находит утешение среди женщин из публичных домов, а мисс Геринг познает новых мужчин. Две дамы встречаются снова. Преображенные опытом, они уже совершенно не те неудовлетворенные аккуратной жизнью представительницы высшего общества. А кто они?

Анархическая, глубокая и очень забавная, «Две серьезные дамы» – история, которую не вписать ни в какие рамки.

Джейн Боулз многие знают как жену Пола Боулза, признанного классика американской литературы двадцатого века. Однако Джейн – гений непризнанный. Хоть ее работы немногочисленны, Джейн Боулз по праву считается одной из лучших писательниц своего поколения. Ее проза остра, как бритва, забавна и чрезвычайно умна. В ней находит отображение то неуловимое состояние женщины, которая живет «аккуратно», прячась в скорлупе, и страстно желает выйти из зоны комфорта, даже если за ее пределами может быть опасно.

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100Petrova_reads

Сунув руки в карман шорт и выпятив живот, молодой человек лет 7 стоял у края бассейна и звал мою дочь. Моя 6-летняя Тося плескалась в воде и выходить не планировала. У неё как раз завязалась очень интересная беседа с подружкой, имени которой она не запомнила, о преимуществах прыганья в волны с самого верха горки, а не со ступенек.

Но парень звал неотступно: «Эй, подруга! Пссст! Слышь! Пойдём, я тебя угощу!»

Услыхав про угощения, Тося подплыла ближе и выслушала, что же там такое предлагается.

"Выходи, вытирайся, и я жду тебя у бара!" – сообщил молодой человек и отправился прочь, оглядываясь на Тосю. Тося выскочила из бассейна, крикнула подружке: «Никуда не уходи, я вернусь!», – наскоро вытерлась и побежала за пареньком, имени которого она также не помнила. Она со всеми детьми дружит, как со стихией, а стихии имена не нужны.

Через минуту парочка сидела на шезлонге у бара и уплетала кукурузные чипсы – это и было угощение. Потом парень принёс (она в восторге сказала: «Купил! Он купил мне!») из кондитерской отеля системы «Всё включено» лимонное мороженое, назвал любимой, и они стали вместе строить дом и ячейку общества на необитаемом острове с пальмой посередине большого бассейна.

Роман «Две серьёзные дамы» американка Джейн Боулз писала именно таким языком детских отношений между взрослыми людьми. От этого книга выглядит очень странной, непонятной. Но если посмотреть, а что вообще происходило с Джейн, с Америкой и с литературой 30-40-х годов, то многое становится ясно.

Сама Джейн в детстве очень серьёзно болела, перенесла несколько операций, а потом и костный туберкулёз. Баланс на грани жизни и смерти, глубокой депрессии и возможности радоваться жизни сблизил её с представителями потерянного поколения: всё это благополучие может очень быстро закончится, завтра все мы вполне возможно умрём, поэтому надо брать от жизни как можно больше удовольствий прямо сегодня!

Она вышла замуж и первый год супруги вполне довольствовались друг другом. А потом оба вдруг поняли, что их сексуальные пристрастия гораздо обширнее и разнообразнее. И дальше они, по взаимному согласию, продолжали жить вместе и вести общее хозяйство. Но влюблялись и спали с кем хотели совершенно свободно. Оба были бисексуалами. Всё это находит отражение в книге.Писатели того времени – Фитцджеральд, Фолкнер, Стейнбек, Хэмингуэй – критиковали стереотипы общественной жизни, закоснелых в своём неправом, преступном поведении людей. Боулз была женщиной, и к критикам она присоединялась. Но не прямыми выпадами, а маскируясь языком детских отношений.

Мне книга скорее не понравилась, именно эстетически. Но как авторский приём, как деталь в образе американской литературы – интересна.


60из 100nyushaksu

Странная, местами (для русского читателя) грамматически вывернутая книга с лихорадочным рваным ритмом.Две давно и неблизко знакомые, состоятельные светские дамы отправляются на поиски себя.Мисс Гёринг – с детства не такая, как все, со сложным целеполаганием, реакциями, не понятными для окружающих, внешне эмоционально приглушенная. В какой-то момент решает изменить свою жизнь, оставляет фамильный особняк и уезжает практически «в глушь, в Саратов».. с двумя самостоятельно организовавшимися соседями – просто прибились. «Мысль в том, чтобы измениться в первую очередь по собственному произволу и согласно нашим собственным внутренним побуждениям прежде, чем они принудят нас к совершенно случайным переменам» – переводя на наш привычный мичуринский: «нечего ждать милости от природы, взять их у нее – вот наша задача».Миссис Копперфилд – публично застенчивая, временами истеричная, верная жена, которая буквально на вопрос: «что вы думаете?», отвечает: «я не могу думать»; сталкивается с большим миром из-за любящего путешествовать супруга и своего страха выйти из панциря. Она «терпеть не могла знать, что ее окружает, поскольку оно всегда оказывалось ещё более чужое, чем она опасалась».Вот с таким анамнезом дамы выходят из своей зоны привычки и сталкиваются с реальными людьми – тут уж каждый выбирает по себе – вторая и третья части книги отведены метаморфозам героиньАх да, в завершении романа изменившиеся женщины снова встретились и остались друг другом не довольны))

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru