Морская романтика Купера прекрасна, его любование морем в разную погоду и в разных широтах, любование стройным парусником, окутанным в белые облака парусов, очаровывает. Корабль, с прочерчивающими небо стройными мачтами, с гордо расправленными парусами, плавно скользит по волнам, легко и изящно выполняя манёвры– как тут не залюбоваться.И капитаном такого красавца корабля непременно будет романтический герой, отважный моряк высокого профессионализма, умеющий повелевать и принимать взвешенные решения, независимый, умный и проницательный, одинокий и отверженный, хранящий за плечами пережитую драму.Действие в романе начинается в Ньюпорте, портовом городе Род-Айленда в 1759 году. В это время Англия в войне с Францией за американские колонии взяла уверенный перевес. Напыщенные английские представители общества, утверждая свое право превосходства, были полны заносчивости и высокомерия в отношении колонистов, считая их далеко не ровней себе. Однако, протест зрел и уже лет через 20, униженные метрополией американские колонисты сбросят зависимость от английской короны и образуют своё новое государство Штатов.Одним из таких «американцев», пока ещё считавшимся подданным короля Георга II, но осознавшим своей родиной Америку и мечтающим о свободе, стал бывший моряк королевского британского флота. Он предпочёл стать отвергнутым и поставить себя вне закона корсаром. Грозный неуловимый корсар на прекрасном, мощном и быстроходном фрегате «Дельфин» имел в запасе множество разных флагов, которыми он вводил в заблуждение встречные корабли, но его собственный настоящий флаг взвивался ярко-красным полотном, за что пират и получил имя Красный Корсар.В книге два положительных героя – Красный Корсар, капитан пиратов, изгой вне закона, американец, и англичанин, верный присяге офицер флота Уайлдер. В вынужденном столкновении они одинаково проявят мужество и благородство.Есть и подтрунивание по отношению к «замшелым» англичанам. В этом смысле запоминается сцена встречи Красного Корсара с капитаном королевского военного фрегата «Стрела» Бигналом. Но капитану Бигналу автор одновременно и сочувствует, лёгкими сатирическими штрихами касаясь системы поощрения и продвижения по службе в английском флоте.В книге есть и интрига, и все непременные атрибуты морского романа – приключения на море, морское сражение, шторма и ураганы, кораблекрушение, бунт матросов на корабле и, конечно, поэтические описания моря, морских пейзажей и кораблей.
Эта книга была прочитана два раза – глазами и ушами. Сначала – слушала. Но на слух книга не воспринималась абсолютно, несмотря на отличное исполнение. Мне было откровенно скучно. Погрешила я не на книгу и не на чтеца, а на себя, а потому взяла электронку и стала читать глазами. Эта книга Д. Ф. Купера не идёт ни в какое сравнение с индейскими его романами. Я терялась в морской терминологии, тонула в бесконечном море, мой мозг закипал от разницы нравов (почему-то рабовладельческое судно все приветствовали), постоянно теряла сюжетную нить и… слава Книжному Богу, прочла последнюю страницу романа.
Прежде этой книги я читала другие произведения про корсаров, без поэтического возвышения их. Это произведение трудно судить с высоты прошедших лет, поскольку многое изменилось, даже то, что воспевается в романах. Разбой и работорговля – это истинное лицо Америки восемнадцатого века. Мне было жутко находиться на борту «Волшебницы» среди членов экипажа с тёмным прошлым и таким же будущим. В книге сюжет развивается уж очень медленно, диалоги пространные, похожие на концентрические круги на воде. Скука смертная наступает быстрее, чем что-то начинает происходить в книге. Романтический герой-одиночка, взваливший на себя тяжкую ношу «изменить мир» – этим меня учили восхищаться в школе, когда мне было лет 13. Теперь же – поменялось время, а вместе с ним – и я. Цикл романов этого писателя про Америку времён индейцев намного интереснее.
Прав, прав был DeadHerzog , когда предостерегал меня от чтения Купера! По крайней мере, этот роман и вправду очень уж тяжеловесен и, пожалуй, мелкотемен. Про индейцев куда как интереснее.Первый раз я читал эту книгу в глубоком детстве, когда болел. Как сейчас помню эту книгу издательства «Правда», лаконичную надпись на обложке. И ощущение тайны, которого очень не хватало в этот раз.
Иллюстрация Вальтера ЦвайгляЕсли делить на элементы, то все внешне очень прилично. Тут и интересная местность (Род Айленд), любопытное время (сразу после окончания Семилетней войны), и корабли расписаны с любовью и тщанием. Но то отсутствие сюжета, что было заметно и в «Последнем из могикан», не искупается в этот раз ни саспенсом, ни спорадическим экшеном. Мы вяло перемещаемся из Ньюпорта в море, пара бурь, пара попыток мятежа, один морской бой. И тягучая, скучная мелодрама в стиле Зиты и Гиты (да еще помноженная на два).
Иллюстрация Вальтера ЦвайгляХороши разве что сподручные главного положительного героя – старый моряк и негр-моряк, опекуны ГГ с младенчества. Собственно, прекрасен их треп, в который Купер вложил свои антирасистские убеждения.Издание ИДМ снабжено иллюстрациями Вальтера Цвайгля. Они довольно хороши, но несколько раз размещены явно не там, где надо, да и подписи к ним часто не соответствуют изображенному. Это, вероятно, ошибка редактуры.