Как Мэй ходила в гости

Язык: Русский
Переведено с: Английский
Тип: Текст
Переводчик: Светлана Чулкова
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе. Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг – это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов. Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America. «Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». – Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать» Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности. Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие? Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка – разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг – тот, кто знает историю твоей жизни. «Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». – Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые» «Искрит остроумием». – The New York Times «Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». – Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Полная версия:

Серия "Novel. Живые, смешные, неловкие люди"

Другие книги автора

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

Arielliasa
Я люблю красивые обложки и персонажей-одиночек, поэтому когда роман попался мне на литрес, понадеялась на лучшее и зря. Меня не раздражала героиня, не бесилась я и из-за текста, но тут такое дело — всю книгу не покидало ощущение, что ни сюжета, ни смысла не за… Далее
booklover_sveta
Если описать этот роман одним словом, то я бы выбрала «медитативный». Он такой спокойный, не перегружен действиями. Простой и тихий, как жизнь главной героини.Мэй сорок лет. Она одинока, живёт с отцом и занимается любимым делом - работает садоводом при универс… Далее
ortiga
О Муза, я славу пою женщине и гостеванию.Главная героиня, 40-летняя Мэй - садовник при университете. Она одинока, но вроде бы вполне благополучна. Заботится об отце и всё ещё переживает травму из-за смерти матери. Получив нежданно-негаданно отпуск, Мэй решает … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль