Ловец на хлебном поле
Автор: Джером Дэвид Сэлинджер
Серия: Загадочная душа Сэлинджера
Язык: Русский
Тип: Текст
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:
Знаменитый роман Дж. Д. Сэлинджера «The Catcher in the Rye» (Над пропастью во ржи) в переводе Макса Немцова. Перевод без цензуры и «без купюр». Непричесанный сленг главного героя Холдена Колфилда еще ярче воссоздает его обостренное восприятие действительности и неприятие общих канонов и морали современного общества. Единственный роман Сэлинджера стал переломной вехой в истории мировой литературы.
Полная версия:
Серия "Загадочная душа Сэлинджера"
Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
...и наконец дочитана мною эта бесконечная-бесконечная книга, тягучая, как карамель.
Дочитана, а я даже не знаю, что и сказать. Сказать, впрочем, нечего. Я лучше вкратце перескажу книгу:
Мальчика исключили из школы. Он пошел гулять по Нью-Йорку. Искал себе при… Далее
Читала «Над пропастью во ржи» и так грустно было! Холден убежден, что мир, который его окружает – фальшив и лжив, взрослые и сверстники – все вокруг вызывают в нем глухое раздражение. Вот тут все пишут про 15-17 лет, что в ЭТОМ возрасте всегда так, что с годам… Далее
Говорили, что эта книга ни о чем. Ну, само собой. Никого толком не убили. Никакой закрученной любовной интриги. Действие длится всего несколько дней. О да, разумеется, ни о чем.
А ведь иногда с человеком можно просто поговорить. Жутко, что люди забывают об это… Далее