bannerbannerbanner
Gelnos, a magical reboot

Джеро Каваками
Gelnos, a magical reboot

Полная версия

Андромед:

(задумчиво, держа артефакт в руках)

– Ты знаешь больше, чем кажешься, Конрад Дарквейл. Я вижу в тебе стремление к знаниям, как и в нас.

Конрад:

(сдержанно кивая)

– Ваши знания и мудрость – это то, что вдохновляет меня. Я пришел, чтобы узнать и поделиться. В нашем мире есть многое, что может быть полезно Гаргонии.

Теперь, когда он заручился поддержкой Андромеда, Конрад приступил к более сложной задаче – расположить к себе остальных членов сената. При поддержке сенатора Андромеда, он был представлен другим влиятельным фигурам. Конрад умело подчеркивал взаимные выгоды возможного союза между его страной и Гаргонией.

Конрад использовал свои дипломатические навыки и харизму, чтобы постепенно завоевывать доверие сенаторов. Он организовал встречи, на которых рассказывал о могущественных артефактах и ритуалах вампирской магии, обещая обмен знаниями и союзническую помощь в случае угрозы.

Одна из ключевых фигур, сенатор Аврора, была особенно осторожной. Она подозревала, что за всеми сладкими обещаниями скрываются опасности. Однако Конрад сумел переломить ее недоверие, продемонстрировав знания, которыми могли активно воспользоваться гаргоны в укреплении своих оборонительных систем и магической мощи.

Аврора:

(с суровостью, но уже проявляя интерес)

– Как нам быть уверенными в твоей искренности, Конрад? Ведь ваши цели могут быть совсем иными.

Конрад:

(смотрит прямо в глаза Авроры)

– Моя искренность проявится в делах. Позвольте мне оказать помощь в решении ваших наисложных задач, и вы сами увидите, что мои намерения чисты.

В конечном итоге, благодаря своей настойчивости, знаниям и умению находить общий язык, Конрад сумел завоевать уважение и доверие сената Гаргонии. Его встречи с правителем Башаром и советницей Серафиной также сыграли ключевую роль в укреплении его позиций.

Месяцы упорной работы и дипломатии увенчались успехом. Сенат Гаргонии признал Конрада важным союзником, а возможно и другом. Теперь Конраду оставалось лишь укрепить этот новый союз и использовать его для достижения целей своих господ.

Возвращение в страну вампиров было триумфальным. Конрад принес новые знания и союзную поддержку, подтверждая свою преданность Джевелану Баалу и Лилит.

Король Джевелан Баал:

(гордо смотря на Конрада)

– Ты превзошел мои ожидания, Конрад. Теперь наши два великих народа будут связаны дружбой и взаимной пользой.

Конрад Дарквейл улыбнулся, зная, что впереди его ждет еще больше испытаний, но его силы и амбиции только росли. Гаргония была только началом на пути к величию.

Прошло несколько лет с тех пор, как Конрад успешно выполнил свою задачу в Гаргонии. Союз между двумя великими народами принес взаимные выгоды. Гаргоны получили доступ к оборудованию и знаниям вампирской магии, а страна вампиров—долгожданный доступ к древним секретам и артефактам Гаргонии.

Однако спокойствие было недолгим. Вскоре начали поступать тревожные вести о странных явлениях на границе Гаргонии и соседнего государства Шадар. Гаргоны стали замечать, что артефакты, оставленные на границе для защиты, начали терять свою силу.

Конрад Дарквейл вернулся в Гаргонию, чтобы разузнать, что происходит. Его встреча с сенатором Андромедом в первый же день принесла неожиданные новости.

Андромед:

– Конрад, странные силы пробудились. Мы теряем контроль над нашими древними артефактами. Ощущается, словно сама земля восстает против нас.

Этот вызов поставил Конрада перед новыми задачами. Он понимал, что старыми методами тут не обойтись – необходимо было искать новые подходы и объединять силы обоих народов.

Конрад:

– Мы должны объединить наши усилия. Нам нужно не просто защищаться, а идти в наступление. Я знаю, кто сможет помочь.

Сенат одобрил план Конрада, и он отправился в самое сердце вампирской страны, чтобы собрать лучших магов и ученых для исследования этого явления. Одной из них была Алиса – властная вампирская магиня с глубокими знаниями алхимии и магии крови.

Алиса:

– Конрад, я слышала о твоих деяниях. Какие задачи ждут нас на этот раз?

Конрад:

– Мы стоим перед угрозой, которая не знает границ. Нам нужно сотрудничество и обмен знаниями, как никогда ранее.

Вскоре команда Конрада, включая лучших магов и исследователей, отправилась в Гаргонию. Там они сотрудничали с гаргонами для изучения и решения проблемы. Были проведены многочисленные ритуалы и эксперименты, после которых стало ясно, что источник проблемы кроется в древнем артефакте, скрытом глубоко под землей Гаргонии.

Исследования привели их к забытым руинам древней цивилизации, защищенным мощными магическими барьерами. Вход внутрь руин был возможен только благодаря объединенной силе вампирской и гаргонской магии.

Когда они проникли внутрь, обнаружился древний каменный портал, испускавший сильные магические волны. Алиса и ведущий маг гаргонов, Сефера, работали вместе, чтобы стабилизировать портал и выяснить его истинное предназначение.

Алиса:

– Этот портал – связующее звено между мирами. Древние пользовались им для путешествий и обмена знаниями. Нам нужно понять, почему он активировался сейчас.

Сефера:

– Возможно, кто-то или что-то пытается использовать его для своих целей. Наши двери открыты не только для союзников, но и для врагов.

Раскрытие этих тайн могло освободить Гаргонию от древней угрозы, однако риск был велик. Конрад понимал, что за каждым шагом скрываются новые тайны и опасности. Но вместе с его новыми союзниками, он был готов принять вызов и защитить оба народа от надвигающейся тьмы.

Вместе они продолжили путь в глубины руин, следуя за каждым намеком и подсказкой, пока не наткнулись на древнего хранителя портала. Это существо знало все об истории и магии портала, но соглашалось разговаривать только при условии великого испытания.

Хранитель:

– Лишь достойные смогут идти дальше. Докажите свою силу и мудрость, и я открою вам древние тайны.

Тяжелое испытание ожидало команду Конрада впереди. Но если они смогут пройти его, то откроют не только секреты портала, но и, возможно, новые возможности для объединения и величия их народов.

Так началась новая глава эпопеи, в которой Конрад Дарквейл вместе с верными союзниками двигался все глубже в пропасть древнего мира, чтобы одолеть неизвестного врага и вернуть мир и благополучие в Гаргонию и страну вампиров.

Древний хранитель, восседая на постаменте, смотрел на команду с холодным интересом. Его голос, низкий и эхом отражающийся от стен, звучал как ответ из глубин веков.

– Ваше испытание начинается, – произнес он, взмахнув рукой.

Массивные двери позади хранителя начали открываться, и перед командой предстало огромное помещение, освещённое загадочными светящимися рунами. В центре зала располагался большой магический круг, заполненный древними символами, которые переливались всеми цветами радуги. Алиса и Сефера внимательно изучали символы, понимая, что любая ошибка может стоить им очень дорого. Конрад чувствовал, как напряжение растет, но решительность ни на мгновение не покидала его.

– Это испытание проверит не только ваши магические способности, но и умение работать вместе, – прозвучал голос хранителя. – Лишь объединив усилия, вы сможете преодолеть все преграды.

Каждый член команды занял своё место вокруг магического круга. Ритуалы и эксперименты, проведенные ранее, дали им понимание взаимодействия их сил. Алиса и Сефера начали одновременно произносить заклинания, а остальные маги и исследователи поддерживали энергетический поток. Гравитационные токи и магические линии сплетались, образуя мощное силовое поле. Постепенно символы на круге начали светиться ярче, вызывая новый портал прямо в центре комнаты.

Появившийся портал излучал загадочную энергию, открывая перед ними путь к новым знаниям об их общей угрозе. Объединив свои усилия, команда шагнула через магический порог, готовая встретить новые откровения и испытания в глубинах древнего мира. Впереди их ждал путь, полный как опасностей, так и удивительных открытий, способных изменить судьбу всех их народов навсегда.

Прошли годы, и спустя 60 лет он уже стал своим в Сенате Гаргонии. Полностью сменилось не одно поколение в Сенате.

Что могло пойти не так? Не так ли?

глава 3

В сумерках разрушенного мира, спустя пятьдесят долгих лет после катастрофы, человечество изо всех сил пыталось возродить цивилизацию. Летописи тщательно задокументировали прошедшие годы, фиксируя взлеты и падения королевств и империй.

Среди этого хаоса возникли новые школы, где обучали детей наукам, истории и искусствам. Общественные структуры – гильдии и торговые союзы – обеспечивали организованность и процветание. Некогда крохотные поселения превратились в оживленные города, центры торговли и культуры.

Однако темная тень войны все еще омрачала мир. Демоны и вампиры продолжали свою вечную битву, порождая новые технологии вооружений. Колдуны и ведьмы создавали по заказу зачарованные клинки и доспехи, превращая ману в смертоносные орудия.

Понимая необходимость подготовки воинов, обе враждующие стороны основали военные академии, где юные бойцы оттачивали свои навыки в искусстве войны и стратегии. Разведчики отваживались за пределы разрушенных земель и наткнулись на останки титанов – древних создателей. Эти огромные тела стали кладезями магии, предоставляя драгоценное сырье для создания мощных артефактов и оружия.

Наряду с кирпичом, гранит стал ценным строительным материалом. Веками из этого камня возводили важные здания – роскошные дворцы для элиты и величественные памятники, возвышающиеся над городами.

В этом новом мире, где война и прогресс шли рука об руку, человечество балансировало на грани надежды и отчаяния. Из пепла катастрофы возникла новая эпоха – эпоха магии, войны и упорного стремления выжить и восстановить утраченное величие.

 

В одну из новых земель явился странник верхом на коне. Его вид был удручающим: одежда превратилась в лохмотья. Темные волосы обрамляли его лицо, а глаза искрились фиолетовыми огоньками. Это место называлось Гаргония.

В Гаргонии действовала стройная система управления, основанная на тонком равновесии трех ветвей власти. Магистраты, обладая и исполнительной, и судебной властью, поддерживали порядок и безопасность. Решения о военных действиях утверждал священный сенат, в который входили мудрые медузы и люди. Сенат разрабатывал законы, направлявшие жизнь граждан.

Народное собрание служило платформой для выражения мнений и защиты интересов различных социальных групп, позволяя гражданам активно участвовать в управлении. Императорская династия Гаргон следила за внутренними изменениями, стремясь сохранить баланс между древними традициями и современными стремлениями.

Архитектура столицы поражала своим античным величием: утонченные храмы и оживленные биржи символизировали культурное и экономическое процветание. Запрет на красный цвет, ассоциировавшийся с агрессией, подчеркивал философию гармонии и мира, которая царила в обществе медуз и людей, связанных общим будущим.

И вот, черноволосый юноша въехал в пределы Горгонии. Меланос, как называли этого всадника, ехал по центру главной улицы, поражённый великолепием вокруг. Древние здания из белого камня с золотыми украшениями возносились над ним. Мраморные улицы, зелёные сады и цветущие пейзажи окружали его. Жители Горгонии, одетые в легкие одежды синих, белых и золотых оттенков, прекрасно вписывались в эту обстановку, а в лохмотьях Меланос был очевидной исключением.

Меланос: Извините, я не местный. Где можно остановиться на ночь?

Прохожий (показывая на угол улицы): Там гостиница. Вполне возможно, трудно будет найти комнату, но попытка не пытка.

Меланос: Огромное спасибо.

Направляясь к указанному месту на своём верном коне, Меланос заметил, как жители Горгонии не переставали смотреть на него с любопытством и недоверием, шёпоты и качания голов сопровождали его путь.

После нескольких изысканных домов, он наконец увидел гостиницу – большое здание с резными колоннами, витражными окнами и массивными дубовыми дверями. Над входом был вывеска с золотыми буквами: "Гостеприимный дом Эос".

Слезая с коня, он привязал его у входа и ступил внутрь, где его встретил просторный вестибюль с мраморными полами и разрисованными стенами. За стойкой стоял статный мужчина в белой тоге с золотыми узорами.

Меланос: Добрый день. Я ищу место для ночлега.

Хозяин гостиницы (осматривая его): Мы редко принимаем таких… путников. Но если у вас есть чем заплатить, я найду для вас комнату.

Меланос достал мешочек с монетами и положил его на стойку. Хозяин посмотрел на него внимательно и кивнул.

Хозяин гостиницы: Следуйте за мной, пожалуйста.

Они поднялись по широкой мраморной лестнице и остановились у двери в конце коридора. Хозяин открыл дверь и провёл Меланоса в небольшую, но уютную комнату с камином и мягкой постелью. Меланос поблагодарил его и сел на край кровати, чувствуя облегчение после долгого пути и неопределённых перспектив.

Меланос (тихо, себе): Надеюсь, здесь начнется новая глава моей жизни.

Успокоение и тишина окутывали его, и впервые за долгое время он почувствовал себя в безопасности.

Когда наступила ночь, Горгания погрузилась в таинственную безмолвность. Лежа в своей уютной кровати, Меланос размышлял о будущем. В его сознании перемешивались ожидания и тревоги, но вскоре усталость одолела его, и он провалился в глубокий, спокойный сон. В его грезах простирались мирные долины и увлекательные приключения. Однако даже во сне он ощущал предвкушение предстоящих испытаний.

На рассвете его разбудил тихий стук в дверь. Поднявшись и открыв её, Меланос увидел перед собой странную девушку в сером плаще.

– Ты демон, ведь так? – спросила она.

– Именно, а что? – ответил он.

– Можешь мне помочь сбежать? Меня хотят насильно выдать замуж, а у тебя есть лошадь. У меня есть деньги.

– Ты хотя бы представься, – недовольно сказал Меланос. – Я только вчера приехал в этот город.

– Меня зовут Мэйко Исикава. А тебя?

– Меланос. Пошли.

Они покинули гостиницу «Гостеприимный дом Эос». Быстро собрав свои вещи и надев плащ, он вышел из комнаты. Спускаясь по лестнице, он заметил одного из хозяев гостиницы, поглощенного своими делами, и тихо прошел на улицу. Утренний свет освещал его путь.

Город просыпался. Люди спешили на свои дела, и Меланос вскоре заметил группу белых голубей неподалеку. Следуя за ними, он оказался в уютном сквере у старого храма. Голуби приземлились возле древнего колодца. Ощущая непреодолимо притяжение, юноша подошел к нему, уверенный, что здесь найдёт ответы.

Мэйко следовала за ним и остановилась у колодца, задумчиво глядя вдаль. Городская суета утихла, и время в утреннем свете казалось замедленным.

– Что нам теперь делать? – тихо спросил Меланос.

– Нам нужно найти безопасное место за городом, – ответила она. – Я знаю одно старое убежище. Там мы сможем укрыться.

Меланос кивнул, обдумывая её слова.

– Но сначала надо ускользнуть от стражи, – он указал глазами на группу стражников, которые спешили в их сторону. – Они явно ищут кого-то. Скорее всего, тебя.

Мэйко побледнела и кивнула. Меланос схватил её за руку, и они побежали по извилистым улочкам города, стараясь держаться в тени и избегая людных мест.

Стражники заметили их и начали преследование. Сердце Меланоса билось быстрее, он чувствовал, как напряжение охватывает его тело. Они метнулись в один из переулков, но он оказался тупиком.

– Мы в ловушке! – воскликнула Мэйко.

– Не совсем, – ответил Меланос, глядя на низкую крышу одного из домов. – Лезь вверх!

Они быстро взобрались на крышу и перебрались на другой дом. Стражники, добравшись до тупика, начали суетливо искать пути вверх, давая беглецам ценное время для отрыва.

Меланос и Мэйко пересекли несколько крыш и, спускаясь вниз по пожарной лестнице, оказались на узкой улочке, которая вывела их к городским воротам. Доверяя своим инстинктам, они покинули город и нырнули в густой лес, надеясь, что след исчезнет.

Прошло несколько часов, прежде чем они достигли маленькой хижины, укрытой в тени деревьев. Там они решили передохнуть и обдумать дальнейшие шаги. В воздухе витало едва уловимое чувство тревоги, которое они оба ощущали.

Наступила ночь, и они разожгли небольшой костёр. Сидя рядом, они обсуждали произошедшее и планировали будущее. Осознание предстоящих испытаний не сломило их духа; напротив, в их сердцах росла уверенность в успехе и зарождалось нечто большее – настоящая дружба и верность.

В их душах постепенно пробуждалось нечто важное, выходящее за пределы испытаний и опасностей – неподвластное времени единство и дружба.

Тьма окунула лес в свою объятия, и лишь потрескивание костра и шорох ветра разрушали тишину ночи. Лицевые черты отражались в тёплом свете огня, отбрасывая причудливые тени. Конь Меланоса возвратился к хозяину с наступлением ночи и теперь спокойно отдыхал неподалеку.

Мейко: смотрит в глаза Меланосу Ну и как дальше быть?

Меланос: равнодушно чертит углем по костру Не знаю. А что тебя не устроило в твоем избраннике?

Мейко: с усмешкой Он подонок. Правда, древний демон…

Меланос: Вот почему ты пришла в гостиницу просить помощи у незнакомого демона?

Мейко: смущенно Да, так и есть.

Меланос: качая головой Понятно, Мейко. Вам повезло, что у меня нет что терять.

Мейко: хихикнув Хе-хе.

Меланос: А что собираешься делать теперь на бегах?

Мейко: Начать новую жизнь.

Меланос: А ты умеешь что-то, кроме управления? У вас ведь есть совет, да?

Мейко: Все верно.

Меланос: подкидывая дрова в костер Что, например?

Мейко: с гордостью Сражаться с кинжалом! вынимает кинжал из ножен на поясе

Меланос: с усмешкой Дерешься как девчонка?

Мейко: подняв подбородок Ну, и еще… Я умею играть на флейте!

Меланос: Это достойно уважения. улыбнулся

Мейко: тихо Спасибо.

Меланос: И сколько тебе лет?

Мейко: вздохнув У дам не принято спрашивать про возраст, но мне 24 года.

Меланос: Понял. Ты горгона или человек?

Мейко: с хитрой улыбкой Горгона. Поэтому будь осторожен, а то превращу в камень.

Меланос: Ого. Ну, а я, как ты могла догадаться, демон.

Когда ночь почти полностью накрыла землю, они улеглись на траву. Для Мейко накидка стала одеялом, а бревно, на котором она сидела, – подушкой. Переглядываясь с извиняющейся улыбкой, они поочередно просыпались, чтобы подбрасывать дрова в костер, стараясь не замерзнуть в холодную ночь до утра.

Как только первые лучи солнца начали пробиваться сквозь густой туман, Мейко и Меланос привели свои вещи в порядок и вскоре исчезли в лесу, начав свой путь на север. Лес встретил их холодным утренним дыханием, и каждый шаг, казалось, отдавался глухим эхом среди деревьев.

Мейко внимательно слушала окружающие звуки, пытаясь уловить любой шорох, который мог бы предвещать опасность. Меланос шёл позади, время от времени останавливаясь, чтобы свериться с картой или прислушаться к лесу. Тишина вокруг них становилась всё более навязчивой, и это усиливало их настороженность.

Через несколько часов они достигли подножия гор. Ехав верхом на лошади по узкой тропинке, ведущей вверх, они чувствовали, как напряжение спадает, уступая место усталости. Преодолев первый серьёзный подъём, они остановились на небольшом выступе, чтобы перевести дух и обсудить дальнейший маршрут.

«Кажется, мы приблизились к тем ущельям, о которых ты говорила», – сказал Меланос, указав на виднеющиеся впереди каменные массивы. «Но нам нужно быть осторожными – эти места могут прятать неожиданные опасности».

«Согласна», – ответила Мейко, оглядываясь вокруг. «Давай найдём укромное место для лагеря, чтобы не привлекать лишнего внимания. Да и отдохнуть нам нужно.»

«Верно. Я недавно читал, что в этих горах обитают Арахны – полулюди, полупауки. Если мы сможем найти их, возможно, они позволят нам укрыться у них хотя бы на ночь», – добавил Меланос, его голос звучал с лёгким оттенком тревоги.

«Арахны? Думаешь, они будут дружелюбны?» – спросила Мейко, её лицо омрачилось напряжением.

«Сложно сказать. У меня нет информации о их намерениях или обычаях. Но в данных условиях на что-то лучшее рассчитывать не приходится», – ответил Меланос.

Они продолжили путь через лес, стараясь двигаться как можно тише и осторожнее. Каждое дерево, каждый камень казались им затаившимися свидетелями их побега. Природа вокруг была удивительно прекрасной, но, в то же время, носила в себе скрытую угрозу.

К вечеру они нашли подходящее место для ночлега – небольшой грот, скрытый от глаз и доступный лишь через узкий проход. Устроив лагерь, Меланос развёл небольшой костёр, стараясь, чтобы дым не выдавал их местоположения.

«Нам нужно набраться сил», – сказал он, посмотрев на Мейко. «Завтра нас ждёт ещё более трудный день».

Мейко кивнула, устраиваясь на импровизированной подстилке. Взгляд её был направлен на ближайшие горные вершины, тянущиеся к небу чёрными силуэтами. Она осознавала, что путь, который они выбрали, не будет лёгким. Но решимость в её сердце оставалась непоколебимой.

Меланос сел рядом с ней, его присутствие приносило ей чувство уверенности и спокойствия. «Мы вместе пройдём через это», – тихо сказал он, как бы заверяя её и себя одновременно.

«Да, мы справимся», – с лёгкой улыбкой ответила Мейко, чувствуя, как напряжение последних дней постепенно уходит. Отчаяние уступало место надежде, и, несмотря на все трудности, впереди загорались огоньки новых возможностей.

Ночь опустилась на горы, окружив их мантией звёздного неба. Тишина вокруг была лишь иногда нарушаемая отдалённым криком ночных существ. Мейко и Меланос знали, что новый день принесёт новые испытания, но были уверены, что, поддерживая друг друга, они смогут преодолеть все преграды.

С первыми проблесками рассвета, когда лес начал просыпаться ото сна, они вновь поднялись на ноги. Вскоре они оседлали коня, и всю дорогу до привала ехали на лошади верхом. Мейко ощущала ритмичные движения животного, его разгорячённую от быстрой езды спину, и это придавало ей чувство уверенности и силы. Меланос, сидевший позади неё, держал поводья уверенно, их путь становился всё более чётким и целенаправленным.

Они мчались через лес, прохладный воздух загустевал в их лёгких, обостряя все чувства. Тихие шорохи лесных обитателей, прихотливые переливы света на влажных листьях – всё это казалось волшебным, почти сказочным. Усталость прошлого дня сменялась решимостью и ожиданием новых приключений.

Но вскоре они услышали неожиданный шум, нарушивший гармонию леса. Сначала это был едва уловимый шелест, затем – более отчётливый звук множества ног, быстрых и неумолимых. Мейко напряглась, её рука инстинктивно потянулась к оружию.

 

«Они приближаются», – прошептал Меланос, его голос прозвучал тревожно. Он указал на направление, откуда доносились звуки. Мейко посмотрела туда, ее глаза сузились в попытке различить что-то в полутени леса.

Перед ними появились фигуры – полулюди, полупауки, высокие и грациозные в своих движениях. Арахны окружили их, но не проявляли агрессии. Один из них, вероятно, лидер, выступил вперёд, наблюдая за ними с любопытством и осторожностью.

«Кто вы и что ищете в наших лесах?» – спросил он, его голос был низким, но не враждебным. Мейко и Меланос обменялись взглядами, затем Мейко решительно ответила: «Мы ищем убежище и помощи. Наш путь лежит через эти горы, и мы будем признательны за любую поддержку, которую вы сможете оказать».

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27 
Рейтинг@Mail.ru