bannerbannerbanner

Огненный крест

Огненный крест
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

История великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире и стала культовым сериалом «Чужестранка».

Долгожданное счастье в семье Фрэзеров омрачает зарождающаяся гражданская война.

Заклятый враг хочет отнять земли, разрушив покой и мир в их семье. Фрэзерам придется противостоять не только врагу, но и внезапно разбушевавшейся стихии.

Клэр и Джейми должны сохранить любовь, которую они пронесли сквозь века и расстояния. Смогут ли они преодолеть новые испытания?

«Это невероятное приключение, написанное на холсте, исследует сердце, взвешивает душу и измеряет человеческий дух через столетия». – CNN

Серия "Чужестранка. Сериал по романам Дианы Гэблдон в одном томе"

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100OksanaBB

Наконец-то, дочитала пятую часть «Чужестранки». После такой замечательной предыдущей книги, на мой взгляд, лучшей в цикле, эта шла у меня «со скрипом». Очень медленно продвигалось чтение. Не то чтобы я охладела к этой истории или персонажам, а всё дело в том, что конкретно эта часть – совершенно проходная. Тысяча страниц, а сказать, что как-то особо продвинулся сюжет, я не могу. Это скорее описание повседневной жизни Джейми, Клэр, их дочери Брианны, зятя Роджера, внука Джемми и их близких во Фрейзер-Ридж.Известно, что очень скоро героев ожидает новая война, на этот раз на американской земле, и этому уже можно видеть много предпосылок. Но пока стоит, так сказать, затишье перед бурей, и автор, видимо, поэтому решила эту книгу сделать максимально спокойной.Да, тут есть немало значимых, важных и запоминающихся событий, касающихся главных героев, они не раз оказываются в смертельной опасности, но беда, к счастью, обходит их стороной. Особенно досталось, конечно, Роджеру. Он, как будто, у автора как мальчик для битья – столько на его голову неприятностей тут насыпалось, что диву даёшься, как он жив вообще, бедняга. Хотя тут и Джейми досталось не раз, но про того хотя бы давно известно, что он человек-скала и выстоит, что бы ни случилось.И вообще, ничего такого плохого нет в том, что книга сфокусирована на повседневной жизни героев, на их взаимоотношениях, на размышлениях о былом и грядущем. Но здесь это очень всё затянуто получилось. Я не скажу, что мне совсем не понравилось – всё-таки я очень прикипела к этим героям и люблю эту историю, – но для такого объёма текста хотелось бы бо́льшей сюжетной составляющей. Возлагаю большие надежды на продолжение цикла.

100из 100Doriana12

В ожидании продолжения

Я сама нарушила свой же принцип: не читать роман после его экранизации (зачем зря время тратить?). Но сериал «Чужестранка», прервавшись на середине, отложили аж до апреля. Я долго терпела, принцип есть принцип. Но потом не выдержала и взялась за книгу. Вернее – книги. Романов уже переведено, если считать по два на каждую часть – десять. Причем последний, любительский перевод сделан качественно и мало чем отличается от профессионального. Правда, с переводами в целом пришлось помучиться. Из романа в роман менялось написание имен, географических названий, характерных для героев фраз. Сходу и не сообразишь, о ком или о чем речь. Например, Джейми называет Клэр то англичаночкой, то саксоночкой, то сасенак, то саснек, то сасенах, то сасенакх. Скачет имя еще одного героя: Йен, Иэн, Ийен, Ян. А уж Лаогере досталось больше всех – ее имя менялось до полного не узнавания. Но все это мелочи. Потому что главное – роман ПОТРЯСАЮЩИЙ. Невозможно скользить глазами по страницам, пропуская лишние абзацы. Нет здесь лишних абзацев! Одинаково любопытно читать как описание природы-погоды (кстати, диву даешься, автор ни разу не повторился), так и разных бытовых мелочей. Казалось бы, что интересного в повседневности: проснулся, позавтракал, вышел из дома. Но если все эти действия ты совершаешь «двести лет назад», то интересным становится каждая деталь: спишь на матрасе, набитом кукурузной шелухой, ешь на завтрак кукурузные лепешки, поджаренные на медном листе, высаживаешь в огороде лекарственные травы. Изображая прошлое, автору удалось избежать ошибки, которой грешат многие аналогичные романы, когда герои «живут там, как и здесь», например, купаются каждый день, это в 17 или 18 веке. Диана Гэблдон представляет нам прошлое именно таким, каким оно и было для его «обитателей»: грязь, вонь, болезни, никаких туалетов, гнилые зубы во рту и тяжелый домашний труд. И через все это добровольно проходит Клэр.

Роман-марафон – так бы я назвала литературный труд автора. Талантливой рукой Диана Гэблдон собрала под одну «крышу» нежную романтическую историю, приключения, путешествия (Англия-Франция-Вест-Индия-Америка), главные исторические события середины 18-го века.

И так жаль, что нет перевода дальше. Чем же завершится эта невероятная история?..

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru