Кэтрин О’Коннор, девушка умная и решительная, не могла смириться с тем, как пагубно отражается на воспитании ее племянниц метод доктора Уинна Джеффриса, изложенный в нашумевшей книге «Свободный ребенок», от которой ее сестра Зельда была в совершенном восторге. Кэтрин бурно изложила свою точку зрения автору, случайно встретив его во Французском кафе, где она сочиняла очередное рождественское письмо. Ее «выступление» закончилось скандалом, и мисс О’Коннор, хотя и считала себя правой, сожалела о своей несдержанности, потому что Джеффрис ей очень понравился, а тут еще соседка сообщила, что «видела будущее», в котором Кэтрин и Уинн влюблены друг в друга…
Еще раз убедилась, что книги жанра «любовное мыло» не для меня. Вот не умиляют они меня. Тут есть максимальное для любовного романа количество штампов. Встреча, когда главные герои совсем друг-другу не понравились. Предсказание их совместного будущего и даже рождения общих детей. Внезапное свидание в супер модном ресторане. Ночные гуляние и беседы и т.д. и т.п.Подход к тексту очень незатейливый. Нет ни хорошо выстроенного сюжета, ни четких линий развития событий, мысли и диалоги никакие, ситуации прописаны слабенько. Что же есть? Скрупулезное описание, кто, в чем и когда был одет, какого качества и цвета одежда, какие изысканные блюда подавали. При этой такие сюжетные ляпы, когда героев посадили в ресторане в отдельную кабинку, а ей кажется, что на нее все смотрят. Или речевые «красивости» – замерла от восторга.Правды ради такие книги этим часто грешат, но я этого не люблю. Эмоции какие-то слишком гиперболизированные. Такое впечатление, что героиня немного пьяная. Банальная подмена чувств. Книга просто «мыльное мыло». Очень ароматное, приятное на ощупь, но очень приторное и вязкое.Повторяющиеся бессмысленные разговоры, которые пережевывают одни и те же встречи и события. Зачем после описание как главные герои гуляли, повторять это все в рассказе К.О. своей подруге. ГГ прямо какая-то истеричка. Поджидает и нападает на человека резко и без предупреждения (с).Я не знаю, что тут сказать. Не мой жанр. Хотя, если честно, пару раз рекомендовали чистый любовный роман, и мне было интересно его читать. Но это не относиться к этой книге.Идея рождественских писем здесь присутствовала и неплохая на мой взгляд идея. Но автор так ее и не реализовала до конца.
Почему героиню зовут К.О.?! Нет, имя у нее есть нормальное – Кэтрин О Коннол, но она всем представляется и автор использует в описании только К.О. Вот как я должна это читать? Может, на английском это звучит более менее читабельно, но на русском вообще что-то непонятное. Допустим, я встречала в других историях имена типа Джейби и я понимаю, что это произношение двух букв. Так почему бы и это К.О. не адаптировать к слуху? В общем, на протяжении всей книги этот момент меня очень раздражал.Еще хочу сказать, что написано суховато. Я четко представляла, как бы эта история смотрелась на экране телевизора, но в книге она не сыграла. В кино получилась бы очаровательная рождественская история о любви: вокруг праздничные украшения, звучит музыка, красивая одежда, актеры. Вся атмосфера праздника – конкурс песен, катание на карусели, даже безумный вечер с близняшками можно хорошо обыграть. Но в качестве книги эта история не хватает за душу. Хотя я всегда на стороне печатной продукции, так как словами можно передать абсолютно все. Но здесь то ли у автора не получилось написать, то ли у переводчика – перевести. В любом случае, это быстрое чтение, на которое потратится всего пару часов, но можно вспомнить о замечательной новогодней поре.
Эта книга, конечно, настоящая «мыльная опера» ) Диалоги – наивны, а причинно-следственные связи поступков героев – притянуты за уши настолько, что вызывает улыбку даже. Этим, вероятно, и объясняется такой низкий рейтинг книги. Сказать, что писательница талантлива я не могу. Это средней руки романчик в дорогу. Если вам хочется проветрить мозг и занять себя в дороге чем-то, что не перекроет впечатления путешествия – это то, что нужно. Мишура, огни гирлянд, заснеженная вечерняя улица, румяные счастливые прохожие, бегущие по своим предпраздничным делам, рождественские мелодии – вот все, что вам запомнится.А выделить хочу вот что. Сама идея рождественских писем меня очень заинтересовала и даже вдохновила. Именно за нее я поставила на бал выше, чем стоило бы. У нас в России такая традиция отсутствует, а напрасно. Да, мы пишем письма Деду Морозу, просим его о подарках. Мы пишем поздравления и пожелания с Новым годом своим близким и знакомым. Но это не то же самое. Человек так устроен (в большинстве случаев), что вечно недоволен своей жизнью, вечно жалуется и ноет, и хочет чего-то другого. И совершенно не умеет ценить то, что у него есть. Почему бы вам не взять в руки бумагу и ручку и не написать письмо самому себе о том, что хорошего произошло с вами в уходящем году? А на плохое взглянуть под другим углом так, чтоб оно стало хорошим (как это делала в книге К.О.). Поблагодарить этот год за все, что он вам дал. Отличная практика, я считаю. Особенно для пессимистов. А потом за новогодним столом в кругу родных под бокал шампанского проводить уходящий год чтением этих писем, по очереди, в качестве тоста. Отличная традиция может получиться. Включите это в сценарий новогоднего вечера. Поднимите настроение себе и своей семье. И с Новым годом!