Дарья Ривен Солнце для свечи
Солнце для свечиЧерновик
Солнце для свечи

3

  • 0
Поделиться
  • Рейтинг Литрес:5

Полная версия:

Дарья Ривен Солнце для свечи

  • + Увеличить шрифт
  • - Уменьшить шрифт

Меллори подняла глаза от их сцепленных рук и встретилась ими с Арестосом. Он изучал в ответ и его светящийся взгляд был серьёзен. Она не удержалась и бросила быстрый взгляд на его губы.

Наконец, Меллори прошептала:

— Потому что каменная?

Губы Арестоса непроизвольно растянулись в широкой улыбке, показав белоснежные зубы и он покачал головой, отступая от неё на шаг:

— Нет, острячка. Она тоньше, чем остальные.

— Почему? — Меллори убрала свою руку со стены и повернулась.

Он уже собирался открыть рот, чтобы ответить, но словно одёрнул себя — внезапно его закрыл и прищурился:

— Знаешь, раз уж ты стесняешься идти со мной по двору, — начал он и Меллори широко распахнула глаза. — То под рассказ меня прямо тут и перевяжешь.

— Я не…

— Да-да, а я глупый мальчик, который только вылез из башни и ничего не понимает. — Он снисходительно улыбнулся и пошёл обратно в комнату.

Меллори стало безумно стыдно и сразу захотелось ударить себя чем-нибудь тяжёлым. Она ведь и правда решила, что делала всё не заметно.

— Как тебе удобнее? Мне сесть или лечь? — продолжал он бодрым голосом, — Я, конечно, могу постоять, но тебе вряд ли понравится долго держать руки на весу.

— Ложитесь на кровать, пожалуйста. — Слегка побледневшая Меллори зашла в комнату.

Почему ей с ним так сложно? Почему она совершает ошибку за ошибкой? Почему он так спокойно к этому всему относится?

Девушка отрешённо показала рукой на покрывало, но Арестос подошёл к ней.

— Помоги мне, пожалуйста. — Голубые глаза мягко смотрели на неё. — Я сегодня очень долго сражался с одеждой. Боюсь у нас не будет столько времени.

— Вы торопитесь? — фыркнула она, принимаясь расстёгивать крючки на камзоле и стараясь смотреть только на них.

Но каждая петелька, каждый новый шаг под её руками открывал всё больше красивого тела.

Меллори сосредоточенно дергала фурнитуру, стараясь не смотреть. Но эти мышцы...

Можно вообще ходить под камзолом голым? Разве на нём не должна была быть хоть какая-нибудь рубашка?

С другой стороны, начни она стягивать и её — точно сошла бы с ума от резкого повышения температуры.

Следующей очевидной проблемой было то, что Арестос дышал.

И хоть в её голове это звучало забавно — факт оставался фактом. Принц дышал тяжело, полные грудные мышцы растягивались и увеличивались, а когда он выдыхал — обдавал горячим дыханием её волосы.

Её руки отчаянно дрожали и когда она спустилась до мышц пресса, то случайно его царапнула. Именно случайно, ведь она совсем не желала видеть, как принц вздрогнет и его живот напряжётся сильнее, показав себя во всей красе.

Чёртов камзол оказался слишком длинным и Меллори почувствовала капельку пота на затылке, скатившуюся куда-то вниз, едва она дошла до уровня его штанов...

Когда тяжёлая вещь была наконец расстёгнута — она не подняла взгляд. Намеренно. Уговаривая себя тем, что она всего лишь слишком ответственный целитель, Меллори проскользила руками вверх по лацканам камзола и дойдя до ключиц — запустила внутрь руки. Её ладони скользили по гладким и немного влажным плечам и она, не удержавшись, посмотрела в глаза принца. Мгновение, и она цепляет и тащит вниз его одежду, окончательно раздевая красивого мужчину.

Глаза принца всё также излучали свет, но теперь он казался слишком тёмным.

А Меллори тонула — напряжение струилось по венам, сердце колотилось как бешеное, пока она теряла себя в них, но не могла перестать.

— Я бы хотел… — пророкотал принц и Меллори замерла в ожидании.

Она сделает всё, что он скажет…

— Чтобы ты сегодня ещё поспала.

Стоп.

Что?

У Меллори будто пелена с глаз сошла, а губы принца растянулись в хитрой, но слишком соблазнительной улыбке.

Чёртов инкуб.

— На кровать, Ваше Величество. — Её голос сипел, но она откашлялась, пытаясь хоть как-то вернуть свой профессионализм.

— Слушаюсь. — Он аккуратно лёг поврежденной стороной к ней и отвернул лицо к стене.

Меллори пошла за своей, уже собранной сумкой. Она быстро разложила всё нужное на тумбочку возле кровати и вернулась к умывальнику помыть руки. Незаметно от принца, она заодно протёрла лицо холодной водой, пытаясь собраться.

— Итак, рассказ. — Она подошла к Арестосу и начала разрезать бинты.

И под неспешные манипуляции с заживающей раной, принц рассказал о том, что самые крайние комнаты в корпусах были предназначены для расположения печных труб. А в комнате под Меллори должна была находиться сама печь и уголь с дровами.

Защищать каменную трубу не было особой необходимости, но предосторожность, казалась разумной.

План провалился на этапе планирования бюджета. Слишком дорого выходило держать прислугу в тепле, да и тепла выходило слишком много. Две печи на одно здание? Не проще ли сделать один большой камин?

Так и остались по краям маленькие, холодные и бесхозные комнаты, которые позже попытались обыграть как кладовки, но с тем же успехом могли сделать из них ледники для продуктов.

— Я пыталась угадать, что там могло быть, но не знала про толщину стен. — Меллори заканчивала обрабатывать рану. — Говорят, зимой будет холодно.

— Верно, но, думаю, можно сделать теплее.

— Ваше Величество, поднимайтесь. — Меллори похлопала его рукой по здоровому плечу. — Медленно и без резких движений.

— Для той, кто бесится, когда её не называют по имени, очень странно самой избегать имен. — Арестос поднялся на кровати.

— Тобиас делает это нарочно. — Меллори оглядела его позу и, не придумав другого способа, подсела на кровать с правой стороны. — Отвернитесь от меня и уприте руки в бёдра.

— Свои?

— Чтобы упереться в мои, вам надо будет сильно вывернуться, а с такой раной акробатические трюки противопоказаны.

— Понял-понял, — фыркнул Арестос. — Понял, что отвечать не хочешь.

— Вы хотите, чтобы я называла Вас по имени? Не слишком ли фамильярно? — Она приложила спиртовую тряпочку к ране и начала бинтовать.

— Это всего лишь крошечный шаг в нашем затяжном переходе на дружеское общение. — Арестос будто не обращал внимания на манипуляции с раной. Честер бы уже устал жаловаться.

— Вы хотите дружить?

—Да, — запросто ответил он. — Ты становишься пугливой ланью во всех остальных случаях.

Меллори остановилась и ахнула. Она не лань!

— Скажешь я не прав? — Арестос повернулся лицом и хитро на неё посмотрел.

В этот момент, в голове девушки проскочило невероятное множество разных способов доказать ему прямо сейчас, что он не прав. Его хитрый вид не помогал, а даже поощрял.

Но страх... (или здравый смысл?)

Не мог заставить её двинуться с места. Он будто сковал мышцы, запрещая совершить необдуманные глупости.

Ей оставалось только проживать их в своей голове.

Арестос, самодовольный соблазнитель, открыто провоцировал её на протяжении всего дня — и именно это настораживало.

Его игра.

Она не должна позволить себе поверить по-настоящему.

— Не крутитесь пожалуйста. — Меллори положила ему руку между лопаток, возвращая в исходное положение.

Арестос демонстративно вздохнул.

А она вернулась к работе, оценивая повреждения — краснота постепенно уходила, припухлость тоже. Совсем скоро он будет здоров.

— Вы пьёте лекарство?

— Да, как ты и сказала. — Он левой рукой заправил свои волосы за ухо.

Упрямая прядь была настолько тонкой и гладкой, что почти сразу выскользнула обратно и Арестос досадливо покачал головой, выбивая этим нехитрым действием другую. Теперь его волосы свисали с двух сторон и очевидно мешали.

Меллори видела его попытки справиться самостоятельно на протяжении всей перевязки, и хотела бы помочь, но решительность разбивалась о суждение об уместности подобной помощи. На другой чаше весов было то, что она целитель. Значит её задача — помочь пациенту.

Глупый довод — она прекрасно это знала, но слишком сильно хотела помочь, подыскивая разные лазейки.

Внезапно на ум пришли его слова, и Меллори закусила губу от напряжения. Она не лань.

Как можно безмятежнее, хоть руки отчаянно тряслись, она запустила свои пальцы ему в волосы, собирая их у лица. Принц выпрямился как струна — он совсем не ожидал таких прикосновений. А Меллори, собрав хвост, взяла из тумбочки свой широкий гребень и начала аккуратно расчёсывать, начиная с запутанных кончиков.

Спина Арестоса была напряжена. Но чем больше Меллори делала движений, чем чаще задевала кожу головы и тянула пряди — тем расслабленнее она становилась. Принц млел в её руках.

Меллори тоже переборола смущение и даже получала удовольствие от нехитрого процесса. Волосы Арестоса, после распутывания и расчёсывания моментально преображались — как мягкий шёлк, они переливались в руках, и девушка даже невольно позавидовала принцу.

Свои кудри ей редко удавалось расчесать. Более того, очень важно было не увлечься, ведь был риск сотворить огромную пушистую причёску.

Меллори отложила гребень и собрала пальчиками волосы, разделяя их на три пряди.

По шее принца побежали мурашки и она улыбнулась.

Коса была голова уже наполовину, когда она поняла, что волосы ко всему прочему, необходимо завязать. В поисках решения, Меллори осмотрелась.

На глаза попалась сумка. Хитро улыбнувшись, она запустила в неё руку и вытащила ворох тряпочек для перевязки.

Цветов было множество, он самых тёмных к светлым и Меллори, продолжая улыбаться, выбрала глубокий синий цвет.

Можно было в шутку выбрать что-то нежнее, но хоть Арестос и вёл себя мило, она не собиралась обманываться. Он мог поменять поведение в считанные секунды и сорвать ленточку. Меллори не могла предсказать его реакцию и была уверена, что если бы произошло именно так, то это бы больно по ней ударило.

— Готово. — С непринуждённой улыбкой, она поправила красивый бант. — Теперь не будут мешать.

Принц левой рукой потрогал косу и нащупав ленту, перекинул её через плечо.

— Отлично, — рассмеялся он. — Теперь я принцесса.

— Рана заживает хорошо, — выдохнула Меллори, возвращаясь к делам: — как я и говорила, через неделю можно будет всё снимать.

— Я полагаю, что теперь увижу тебя только через шесть дней? — в голосе принца была улыбка.

— Раньше появляться нет необходимости, — как можно непринуждённее ответила девушка и приступила к уборке, старательно пряча взгляд.

— И Тобиаса пригласим, верно?

— Кхм… скорее всего… ведь он… — она сделала паузу, подыскивая причину. — Много чего мне обещал, связанное с выездами…

В комнате наступила тишина, прерываемая только шуршанием вещей.

Арестос молчал и она бросила на него быстрый косой взгляд. Он улыбался, наблюдая за ней.

— Спасибо тебе, Меллори. — Он поднялся на ноги. — За то, что спасаешь мою жизнь.

— Ну… до заражения крови не дошло, поэтому я сделала, на самом деле не так уж и много… — смутившись, быстро пробормотала девушка.

— Меллори.

— И это моя работа, хоть кому-то может быть смешно… — продолжала она.

— Подожди. Смешно? Кому?

Меллори поднялась с кровати и оказалась рядом с Арестосом. Она взяла тяжёлый камзол и обошла со спины.

— Тобиасу.

Она помогла надеть рукава и подняла ткань на плечи. Обошла снова; и наткнулась на задумчивое выражение лица.

— Он вам сказал: «Представляешь, училась на юге, десять лет опыта», — поясняла она, пока застёгивала крючки на камзоле. — Не понимаю почему. Ведь он сам несколько раз видел меня за работой! — Она всплеснула руками и посмотрела на Арестоса. Он улыбался. — Что?

— Меллори, он смеялся не над тобой, — миролюбиво сказал принц.

— А над кем? Над Вами, что я целитель? — возмутилась она. — Какая-то неправдоподобная версия.

— Просто поверь. Когда дело касается меня, Тобиас становится немного другим. — Арестос задумался. — Если честно, мне кажется, что его истерика случилась не из-за отвара, который ты пыталась нейтрализовать. В кругу близких он себя может отпустить.

— То есть он не всегда высокомерная, вальяжная задница? — пробурчала Меллори, застёгивая последний крючок под горлом.

Арестос расхохотался.

— Всегда, но по разному себя проявляет. — Он заключил руки девушки в свои. — Спасибо тебе.

— Была рада помочь, Ваше Высочество. — Намекая на дистанцию, высвободила руки она.

— Ну, — он усмехнулся. — Когда-нибудь и ты запомнишь моё имя.

Арестос отошёл к двери.

— До встречи, Меллори.

— До свидания, принц.

Он рассмеялся и вышел из комнаты.

Честер

Меллори проснулась на утро следующего дня. Она умылась, оделась в рабочую одежду и снова села на кровать, пытаясь настроиться. Сегодня ей предстоял серьёзный разговор с Честером, который она предпочла бы избежать.

Как правило, в их образовавшейся крошечной «семье» он был прав всегда. Старший брат точно знал, как следует поступать, и в их конфликтах чаще занимал роль нападающего, в то время как Меллори была вынуждена обороняться и отстаивать свои интересы.

Наверняка в обычных семьях ситуация схожая: одни всегда всё знают, а другие учатся.

Но когда-то же должен наступить момент взросления, чтобы родитель начал воспринимать своего ребёнка как взрослого и зрелого человека?

Вот было бы здорово, если бы Честер увидел в Меллори самодостаточную личность и порадовался её успехам. Но нет: для него сестра оставалась сопливым малышом, не понимающим, как правильно жить.

Перед тем как пойти в госпиталь, Меллори зашла в столовую за выпечкой. Ведь если у брата будет занят рот, она возможно успеет рассказать свою точку зрения так, чтобы он согласился с ней.

Ей повезло — повара принесли к завтраку сахарные булки. Они пахли и выглядели так аппетитно, что рот наполнялся слюной уже за несколько метров от стола раздачи.

Меллори взяла две булки и два чая, вспомнив ещё об одном пациенте. В госпиталь, конечно, тоже приносят еду, но получить такой своеобразный «привет» лично от неё, наверняка будет приятно.

Бочком, пытаясь ничего не уронить и не расплескать, Меллори зашла в большой зал.

Пациенты только начали просыпаться, а сёстры ночной смены уже попрятались, в ожидании, когда их заменят утренние.

Она осмотрелась по сторонам: солдат стало намного меньше, а значит вчера уже кого-то отпустили в казарму. А дурацкие, не пригодившиеся койки, так и продолжили стоять по всему залу.

Первая остановка — Харвин.

Меллори подошла к нему, ещё немного сонному, но уже проснувшемуся.

— Привет, мелкая, — он ярко улыбнулся, увидев её. — Это мне?

— Доброе утро, Харвин. — Меллори поставила кружку с булочкой к нему на тумбочку. — Как ты?

— Отлично. Я выспался, за мной присматривают прекрасные дамы, иногда даже трогают, — подмигнул он.

Меллори тоже улыбалась. Харвин всегда вызывал у неё ощущение безмерной искренности и абсолютной беззлобности.

— У меня намечается серьёзный разговор, — пробормотала она, поправляя ему подушку. — Я попозже подойду, хорошо?

— За тобой с момента появления наблюдает один тип, — продолжал улыбаться парень, не сводя с неё голубых глаз. — Если будет нужна помощь, зови.

Она покачала головой, ненароком вспоминая, что именно Харвин заметил чужаков в лесу. Поразительная наблюдательность для того, кто казалось, ни разу не отвёл от неё взгляд.

— Этот тип мой старший брат, — сокрушенно улыбнулась Меллори и Харвин хохотнул:

— Забудь, не зови, — отмахнулся он. — Конфликты с родственниками, это, решительно не моё.

— И не моё. — Она поднялась на ноги и легонько сжала его плечо на прощанье.

И едва отвернулась, как встретилась взглядом с Честером. Он ждал. Скрестив руки на груди и грозно наблюдая, он следил за её робкими шагами, и Меллори на секунду захотелось убежать.

С криком и подняв руки.

— Доброе утро. — Она подтащила, найденный по дороге стул, к его кровати.

— Привет, Меллори.

— Эмм… — Она поставила чай с булочкой на тумбочку. — Я, вот, принесла тебе… И… эмм… Рада, что ты жив.

— Что ты здесь делаешь? — Честер не был настроен на шутки.

Боль…Злость…Обида…

Разочарование…

— Меня похитили, — выдавила она и развела руками. Эмоции брата разбивали ей сердце. — В начале осени, меня нашёл солдат…

— Кто?

— Он из специального отряда, так вот он меня поймал, когда…

— Назови имя, Меллори.

— Тобиас. Я лечила одну семью, вернее меня позвали…

— И ты, конечно, с радостью пошла?

— Не с радостью, это же… лечение, Честер, значит человек нуждается…

— Что он знает?

— Я не знаю, они забрали меня из того дома и, как я поняла, искали целителя…

— Ну надо же, как удачно сложилось!

— Да, я, вроде как, подошла под критерии…

— Интересно какие.

— Честер, хватит! Я правда не знаю! — Она готова была сорваться на крик от собственного бессилия, но сдерживалась.

— Что они о тебе знают, Меллори? — Честер говорил спокойно, но тон был пугающим.

— Что я училась на юге. Что давно работаю, — она перешла на шёпот. — Это всё, правда.

— Тогда почему именно ты?

— Мы ходим кругами, Чес. Я не знаю, — она покачала головой. — Может совпало?

Он глубоко вздохнул и откинулся на подушку.

Честер молчал и думал. Меллори бросила грустный взгляд на остывающий чай.

— Попробуй булочку, Чес. Она очень вкусная, — негромко произнесла она.

Разочарование…Обида…Боль…

— Мелл, — произнёс брат в потолок. — Я столько лет хранил тебя в секрете. Столько лет скрывал от людей. — Он разочарованно на неё посмотрел. — Твоей задачей было просто не высовываться и спокойно жить.

— Я не виновата, они же меня…

— Да, я понял. Но чтобы похитить, сначала надо выследить. Найти. Изучить. И уже потом поймать.

Грусть…Боль…

— Ты это им позволила, Меллори.

— Но я же была не дома…

— Это не важно. Это значит лишь то, что ты везде одинаково свободно себя чувствовала.

— Чес, но невозможно же быть всегда одной.

Боль…Грусть…Вина…

Брат сжал зубы и покачал головой.

— Если хочешь жить, то возможно, — твёрдо сказал он и посмотрел в глаза. — Какие условия твоего нахождения?

Меллори моргнула и он пояснил:

— Что ты должна для них делать?

— Я… эмм… лечу людей, — растерянно начала она. — Живу в общем корпусе.

— Меллори, ты можешь мне рассказать всё. — Искренне произнёс он и её рецепторы окатило заботой и беспокойством.

— Это правда всё, — прошептала. — Больше ничего… — она поймала его обеспокоенный взгляд и добавила: — И ни для кого.

Честер нахмурился, пытаясь поверить в её искренность и после небольшой паузы снова откинул голову на подушку.

— Какой тогда смысл тебя похищать?

Меллори сжала губы. Она взвешивала «за» и «против» своих дальнейших слов, и головой понимала, что самое время заткнуться. Но это же её брат. Её защитник. Он хочет для неё только лучшего. А значит, должен понять.

— Они могут меня отпустить… — пробормотала она и он снова приподнялся, заинтересованно посмотрев. — Но я сама уже не хочу.

У Честера случился эмоциональный взрыв.

Любой другой уже бы поинтересовался всё ли в порядке у неё головой, используя высокую тональность и нецензурные выражения.

Но не он.

На это повлияло, конечно же, совместное взросление с эмпатом. Честер, в виду своей юности, не знал точно, каким образом делает сестре больно. Он считал, что его внешние эмоции, такие как крик, плач, смех — это есть истинные эмоции. И если их подавить, то сестре не навредишь.

Тяжело объяснить ребенку, что эмпаты ощущают то, что ты чувствуешь. Поэтому ребенок сделал выводы самостоятельно.

Честер смотрел ей в глаза и ни один мускул не выдал его истинных чувств. Лишь раз дрогнуло нижнее веко, но он тут же моргнул и сделал глубокий вдох.

— Повтори, — негромко, но твёрдо потребовал он.

— Я не хочу уезжать, — она тоже постаралась быть смелее.

— И с чем связано такое решение? — Честер говорил обманчиво спокойно, будто любой аргумент, вылетевший из её рта, будет заведомо глупым.

— Мне тут нравится. У меня появились друзья… Вокруг кипит жизнь.

— А раньше твоя жизнь не кипела? — угрожающе произнёс брат. — Смертельной опасности было недостаточно?

— Ну… — Меллори улыбнулась, пытаясь вывести разговор во что-то более лёгкое, — Раньше для меня разговор по душам был почти праздником.

— О, правда? И с кем ты здесь болтаешь по душам?

— Ну… — Меллори быстро заморгала. Вот он и поймал ее. Снова прав. — Не совсем по душам, но мы можем говорить о чём угодно и это куда больше, чем…

— О чём угодно, Меллоринда?

— Нет, конечно же есть темы…

— А что тебе мешало найти таких подруг дома? — продолжал давить он.

— Там я была простым целителем…

— Ну конечно. А здесь ты целитель с особенностями.

— Нет, здесь тоже, но…

— Так в чём же тогда разница, Меллори?

Она замолчала, страдальчески глядя на брата. Чтобы грамотно объяснить, надо чтобы тебя, как минимум, не перебивали. С Честером это бесполезно. Она не сможет ёмко и в двух словах описать свои чувства, чтобы за пару минут заставить ими проникнуться такого практичного человека.

Разочарование…

Ей, как маленькому ребёнку, захотелось заплакать от бессилия.

— Значит так, — не глядя на неё, начал Честер. — Целители сказали, что сегодня меня отпустят.

Меллори шмыгнула носом и посмотрела на его ноги, накрытые одеялом.

— Примерно через неделю я увезу тебя, — он задумался. — Но домой больше нельзя… Поедем в сторону Юга.

Она отчаянно замотала головой.

— Я не хочу.

— Мелл, как ты не понимаешь. Это не шутки. — Карие глаза смотрели в упор. — Идёт война. С другими народами творят невообразимые вещи.

— Но никто не знает…

— Надолго ли? Сколько раз ты уже могла потерять сознание? Кроме того случая, что был при мне?

Меллори опустила голову и замолчала.

— А вспомни, как ты беззаботно болтала с Лисом. Так собираешься прятаться? Думаешь я не понял, что ты всё ему разболтала?

Меллори покачала головой, не поднимая глаз и Честер замолчал.

Вокруг сновали сёстры утренней смены, а брат с сестрой продолжали сидеть друг напротив друга и молчать.

Она знала, что он прав. Но ей не хотелось возвращаться к отшельничеству. Тем более, что чужие эмоции стали восприниматься уже не так болезненно, как раньше.

— Где он сейчас? — пробормотала она, уцепившись пальцами за торчащую из одеяла ниточку.

Честер не отвечал и Меллори подняла на него взгляд. Он вздохнул.

— Не знаю. Его группа уехала раньше. — Брат облизнул пересохшие губы и продолжил: — Лис хороший парень, и будет жаль, если с ним что-то случится. Но ты мне дороже.

Она нахмурилась и он закончил мысль:

— Поэтому, может и хорошо, что он не вернулся.

В уголках глаз Меллори защипало. Честер готов был хранить её тайну любой ценой. Но Лис… Он показался человеком, которому можно было доверять. Он был… Как будто близок ей. Как… Родственная душа.

— Здесь нельзя никому доверять, — медленно проговорил Честер. — Но ты так не умеешь. Поэтому моя задача увезти тебя подальше от Нордена и от будущей войны.

— А если я пригожусь? — По её щеке побежала слезинка и она почувствовала боль брата. — Что если моя роль не будет второстепенной?

— Это не важно. Я не хочу, чтобы ты участвовала в этом всём. — Честер усталым жестом положил руку на лицо. — Сейчас всё идёт не так, как должно. Очень многое готово развалиться из-за малейшего чиха. — И в сердцах добавил: — Я не могу всё бросить и следить за тобой.

— Так может и не надо? — аккуратно попыталась она. — Я уже взрослая, могу сама о себе позаботиться.

Честер фыркнул.

— Неа. Ты попадёшь в неприятность при первой же возможности.

— Я в замке давно и ещё ничего не случилось. — улыбнулась Меллори. — Отпусти меня, Чес. Я справлюсь.

Он с силой выдохнул и посмотрел ей в глаза.

— В тот день, когда мы с тобой убежали из дома, — брат понизил голос и Меллори прошиб холодный пот. Они редко вспоминали жизнь «до». — Ещё до того, как я прибежал к тебе, меня поймал твой отец.

Она не перебивала. Брат раньше об этом не рассказывал.

— Он попросил меня поклясться, что я буду сильным за нас двоих и буду всегда о тебе заботиться.

— Чес… — она ошарашенно покачала головой. — Он не имел права требовать такое от ребёнка.

— Тем не менее, я это сделал. — Он отвёл взгляд в сторону. — Твой отец всегда был мне близок. Я в то время мечтал быть в гвардии под его руководством.

Меллори нахмурилась.

— Он не просто тренировал солдат?

Честер хохотнул.

— Шутишь? Он был главнокомандующим. — Брат неверяще покачал головой. — Ты думала он просто так мог поднять весь замок на полигон и гонять до седьмого пота?

У Меллори отвисла челюсть. Она и вправду не знала.

1...1617181920...35
ВходРегистрация
Забыли пароль