bannerbannerbanner
полная версияКвинтэссенция

Дагни Норберг
Квинтэссенция

Полная версия

Ричард промолчал, равномерно распределяя мазь по уже не кровоточащей ране. Он шевелил мозгами, пытаясь понять, нужно ли Норберту убежище и в какие неприятности он попал. К тому же неумолимо подкрадывалось осознание того, что до самолёта остаётся всё меньше времени.

– Кто устроил за тобой охоту? Да ещё… Такую. Когда в последний раз луком и стрелами пользовались, в 17 веке? – Ричард смыл стекающую кровь с краёв раковины.

– С историей у тебя явно проблемы. Уж точно по мнению тех, кто это сделал, – Норберт осмотрел рану. – Спасибо, буду должен. И кстати о долгах… Найдётся, где приютить меня в этой чудной стране?

– Да, только тебе придётся туда добираться своим ходом. Без перемещений. Во-первых, потому что у меня не хватит на такое сил, а во-вторых, с раной оно и у тебя может последние отнять. Но я всё объясню. А ещё лучше Элиса. Это будет её дом.

– Сама хозяйка хоть не будет против?

– Не должна.

– Нет? Прекрасно. Вы всё по-прежнему вместе?

– Нет.

Норберт уже хотел что-то сказать, но вдруг осёкся и посмотрел на Ричарда.

– Не знаю, почему так произошло, но я явно доволен тем, что сейчас вы дружите. Или просто общаетесь. Плевать, – он осторожно слез, выпрямляясь куда увереннее, чем несколько минут назад. – Она тебе нравится?

– Слушай, неужели это правда сейчас важно? – не выдержал Ричард. – Ещё один вопрос, и ты будешь скрываться в ночных переулках этого чудного города.

– Да всё, не кипятись, – Норберт положил руку на плечо вампира. – Спасибо тебе.

Ричард помог ему дойти до одной из скамеек, усадив рядом с Элисой. Ведьма тут же начала расспрашивать Норберта о его самочувствии, предлагать хоть чем-нибудь помочь. Вампир посчитал этот момент лучшим, чтобы попросить остановиться в её доме, а Элиса не могла отказать. Она заставила Ричарда раздобыть ей ручку и бумагу, а после какое-то время чертила и расписывала путь до своего дома.

– Я позвоню Сэйди и предупрежу её. Там куча свободных комнат, Вы ей совершенно не помешаете, – заверила Норберта Лиса.

– Милая моя, не обязательно обращаться ко мне на «Вы». Мы столько знакомы, так что давай без этого, – улыбнулся он ей. – И огромное спасибо за зелья. Не знаю, что бы я делал без них.

– Произошедшее с тобой просто ужасно… – не в состоянии найти нужных слов, Элиса подняла на Ричарда взгляд, полный отчаяния. Вампир сразу же спохватился.

– До вокзала отсюда полчаса ходьбы пешком, так что я вызову такси. Посадка на наш рейс начнётся через десять минут, уж прости, что не сможем провести с тобой больше времени. Но ты должен будешь рассказать мне в красках, как всё произошло. Мы вернёмся максимум через неделю-две. Ты вряд ли за это время захочешь в Голландию, ведь так?

– Ещё раз спасибо вам, – Норберт кивнул. Ричард вызвал ему такси, в которое усадил уже через пять минут, объясняя, на какой путь его скорее всего отправят. Рик с улыбкой пожал Норберту руку и захлопнул дверь машины.

Они с Элисой молча прошли стойку регистрации, поднялись на борт самолёта и сели всё в той же тишине. Ричард несколько раз бросал на ведьму короткие взгляды, пытаясь прочитать её чувства и мысли, но Элиса, словно замечая его неловкие попытки, тут же поворачивала голову в сторону.

Так как делать во время полёта оказалось практически нечего, Ричард впал в некое подобие ностальгии по временам, когда они с Норбертом только познакомились. Вместе с этим он пытался понять, кем же они приходятся друг другу. Вампиры, которые случайно встретились и подружились? Мастер и его ученик? Случайные знакомые, чьё знакомство зашло слишком далеко? Порой Ричарду казалось, что Норберт – это его полная противоположность. Уж в понимании ведения дел так точно. Мирным переговорам он предпочитал кровавые драки, а решению важных вопросов – пиры и балы.

На одном из таких балов они и познакомились. Рик как сейчас помнил, как пришёл туда в надежде продвинуть новый вариант своего зелья. И у него правда получилось это, в придачу с нахождением кучи новых друзей. Среди них был и сам организатор этого пиршества. Норберт подошёл к Ричарду уже под конец, когда третья часть гостей покинула большой замок в готическом стиле на окраине леса. На хозяине был тёмно-синий фрак, как и полагается на таких мероприятиях. Но больше всего в его образе выделялись яркие длинные перья, торчащие из коротких шатеновых волос. Они блестели при малейшем попадании на них света от тлеющих свеч. Норберт с улыбкой представился и завёл непринуждённую беседу, обсуждая особенно выдающихся гостей и их спутников. После чего разговор вдруг ушёл в ту степень, когда кто-то, кто серьёзно настроен на долгий диалог, начинает вспоминать все события, произошедшие в его жизни. Ричард улыбнулся воспоминаниям об этом необычном рассказе.

– О, это была славная битва, – с лёгкой усмешкой, одурманенной действием вина, начал Норберт. – Множество веков этот замок населяла какая-то древняя династия. Они правили этими землями, содержали сотни слуг, которых беспощадно избивали и заставляли работать круглыми сутками. Но это не важно. Важно то, что однажды самодовольный граф, едва унаследовав так называемый трон – кресло в главной комнате, хотите увидеть? Так вот, он решил пойти «войной» на другой, не менее славный род. Как Вы могли уже догадаться, я имел к ним прямое отношение и не мог потерпеть такого унижения. Кажется, здесь и началась моя история. Благо, к тому времени я обзавёлся достаточным количеством друзей, которые поддержали не только меня, но и мою сторону в битве. Мы убили графа, тем самым обезглавив единственную надежду старой династии на её прямое продолжение. Я занял этот замок, чему, как видишь, весьма рад. Ничего, что я на «ты»? – Норберт отпил ещё вина и вдруг ткнул полупустым бокалом в нового знакомого: – Ну а ты? Поведаешь мне о своей жизни?

– Я не думаю, что это будет интересно, – тихо рассмеялся Ричард, одновременно с этим прощаясь с уходящей дамой, с которой успел познакомиться в начале вечера. Он вновь повернулся к Норберту: – У меня есть сильное ощущение, что мой путь только начинается. И не это ли прекрасно?

– Что ж, твоя правда. Выпьем за это, – улыбнулся тот. Они ударились бокалами и Норберт вновь задал вопрос: – Что насчёт твоего обращения? Каким оно было?

– Они бывают разными, правда? – Ричард усмехнулся, но улыбка быстро исчезла с лица, когда он продолжил: – Обычное дело. Тяжёлое детство, взаимоотношения с окружающими меня людьми и восприятие мира. Ах да, ещё дьявольская мамаша. В общем, простое самоубийство.

– Должно быть остальная часть «превращения» чьих-то рук дело?

– Да. Мать постаралась. Будем честны, она была явно сильна в заклинаниях, раз смогла сотворить со мной это через пару дней после моих похорон.

– Парень, так ты, технически, зомби! – Норберт громко рассмеялся. Рику сразу понравился этот его смех. Он отдавался радостным эхом даже в самых дальних углах темнеющего замка.

– Да уж, мне совершенно не нравятся эти ребята… – Ричард допустил замечание о зомби, отпивая немного из бокала. – А ты? В смысле, как прошло твоё обращение?

– Мне кажется, что для этого вечера мной было рассказано куда больше секретов, чем следовало. Ты так не думаешь? – Норберт заговорщицки подмигнул Рику. – Предлагаю вот что. Приходи через две недели на мой следующий приём. Насколько я понял, тебе по горло нужны «клиенты». Так вот, там будет восемьдесят процентов существ, которых ты ещё не знаешь, я тебе это гарантирую. Обзаведёшься новыми знакомствами. А там, глядишь, и я тебе секрет свой поведаю.

– Благодарю за приглашение и столь щедрый приём, – Ричард опустился в едва заметном поклоне.

– Ну-ну, не стоит. Мне нравится общаться с тобой, парень. Ты далеко пойдешь, – Норберт похлопал его по плечу в знак прощания и ушёл к слугам, которые уже начинали убирать грязную посуду и тушить последние свечи.

Ричард с задумчивой улыбкой уставился на облака, которые они пролетали в это время. Правда, пейзажа этого он по большей части и не видел, оставаясь глубоко в воспоминаниях. На следующем приёме он увиделся с Элисой. Кажется, они с Норбертом за всё мероприятие обменялись всего парой слов, но после, когда ведьма покинула зал, хозяин замка начал расхваливать её Ричарду, заметив его интерес.

Славное прошлое. Они пережили сотни, если не тысячи, правителей. Меняли места жительства чаще, чем это делали люди, погрязшие в своей культуре. Они не видели преград, их ничто не могло задержать в надоевшем месте. Задумавшись об этой стороне утерянного, Ричард невольно понял, что, возможно, руководствуется не только благой целью, но и эгоизмом. Или это была обыкновенная вещь, на которую все существа, населяющие Землю, имели право? Вампир абсолютно запутался и уже хотел втянуть в свои размышления Элису, но, обернувшись к ней, обнаружил ведьму мирно спящей. Ричард с улыбкой наклонил голову, чтобы получше рассмотреть её. Длинные серебряные волосы спутались и представляли собой дивный узор на слегка тёмном лице. Цвет кожи Лисы мало подходил под общие признаки внешности ирландцев, но у Ричарда никогда не представлялось шанса расспросить её. Или он не задумывался об этом до нынешнего момента?

Самолёт плавно спикировал вниз, медленно опускаясь на посадочную линию. Пассажиры вокруг них заёрзали на своих местах, создавая чересчур много шума. Ричард аккуратно убрал прядь волос, лежащую на закрытом веке Элисы, и дотронулся до её плеча. Ведьма неспешно открыла глаза, сонно озираясь по сторонам.

– Мы на месте, – шёпотом оповестил её Ричард, на что Элиса ответила кивком.

– Классный у нас будет уикенд, не так ли?

Глава 10

У Гвен и Итана утро началось не так эмоционально. Как минимум, никому из них не пришлось обрабатывать раны истекающего кровью друга, который появился на глазах у кучи людей, но чудом остался незамеченным.

– Бывал когда-нибудь в Армении? – спросила Гвен, сама не зная зачем: то ли разбавить молчание, то ли ради создания внешнего шума, который будет мешать ей заснуть. А спать хотелось слишком сильно.

 

– К сожалению, ещё не доводилось. Но всё бывает в первый раз, не правда ли? – усмехнулся Итан. – Один из моих дальних друзей был, рассказывал…

Гвенда едва заметно улыбнулась. Она сделала правильное решение, ведь Итан как никто иной подходил на роль успокаивающего радио. На настоящем приёмнике Гвен не услышала бы ни одной хорошей новости: там пересохла очередная река, тут задохнулось ещё одно животное, неспособное найти подходящую для жизни нору. Чего нельзя было сказать о разговорах Итана. В них даже самые ужасные и неприятные ситуации сияли яркими красками. Жизнь становилась лучше просто от осознания того, что кто-то может мыслить настолько позитивно. «Быть может, в нём наше будущее», – с теплотой подумала Гвен. Странно, как их отношения за довольно которой промежуток времени приняли вид практически абсолютно родственных. Гвен не нужно было долго думать, чтобы понять, что в фигуре Итана она видит старшего брата. Который, к слову, иногда ведет себя совершенно как младший.

Закончив с расслабленной частью утра, Гвен с сожалением вспомнила о том, насколько длинный путь им предстоит. Конечно, попасть в Армению и найти саму пещеру не составляло огромного труда. Сложности начинались с проникновения внутрь. Поскольку эта пещера считалась самым древним обиталищем людей, она представляла огромный интерес не только для археологов, но и для местных жителей или приезжих туристов. Не шло и речи о том, чтобы их просто пустили внутрь и разрешили осмотреться. Гвен тихо усмехнулась про себя, представив, как один из охранников даже мило предлагает ей фонарик и лопату, чтобы помочь совершить нужный обряд. «Словно настоящее безумие», – подумала она.

– Нам нужен какой-то план, – уже вслух произнесла Гвенда.

Итан оторвался от созерцания белоснежных облаков, которые они пролетали в этот момент. Им предстояла долгая, но зато дневная пересадка в Стамбуле, где Итан надеялся помочь ухватить остатки веселья для Гвен. Он не сильно переживал из-за их поездки, однако видел, как нервничает подруга, хоть и пытается это скрыть.

– Думаешь? – Итан поудобнее уселся в кресле и на пару секунд задумался. – Во сколько мы будем в деревне?

– Около часа ночи, – ответила Гвенда, параллельно с улыбкой отрицательно качая головой на вопрос стюардессы.

– Что же, отлично. Вникай: мы приезжаем и первым делом отправляемся на заслуженный отдых – спать. Затем просыпаемся часов так через десять, как я надеюсь, едим и идем покорять пещеру. Сперва мы аккуратно осматриваемся, ведем себя так, словно мы, заинтригованные прессой туристы, прочитали статью и «хотим увидеть хотя бы издалека!». Главное никоим образом не показать охране, что есть повод для волнения. По-моему, идеальный план, – Итан самодовольно улыбнулся и посмотрел на Гвен в ожидании оценки. Она хотела начать спорить, что для ускорения процесса стоит пойти в пещеру сразу по прибытии, но быстро отказалась от этой затеи.

– Вполне оптимистично, – Гвенда пожала плечами. – А что если внутри есть камеры?

– Не думаю, что глубинка может себе такое позволить. – Итан положил руку на плечо Гвен. – А вообще, правда, расслабься. Что может пойти не так? Правильно, ничего. В этом и прелесть нашего задания. И мы справимся с ним на отлично.

Гвенда благодарно улыбнулась. Её душу терзали сомнения и опасения, что всё это и впрямь выглядит слишком легко, должен быть какой-то подвох. Но, может быть, стоит перестать из-за каждого угла ждать маньяка, а в любом дуновение ветра чувствовать риск. Полчаса спустя их самолёт приземлился, и Гвен с радостью ступила на твердую землю аэропорта. Не то чтобы ей не нравились полёты, но она явно не была от них в таком восторге, как Итан. Пока Гвенда разминалась после долгого сидения в одном положении, Итан успел позаботиться о вещах, оставив их в камере хранения.

– У нас есть четыре часа, которые мы обязаны провести максимально туристически, – бросив ключи Гвен, Итан махнул ей рукой: – Не отставай!

Гвенде пришлось сильно постараться, чтобы успеть ухватить ключи, понять, куда направляется Итан, и поспешить за ним, пока тот не растворился в многоликой толпе. Как и всегда, она и представить себе не могла, что задумал и куда её тащит Итан.

Первым делом они попали на огромнейший рынок, где каждый уголок отражался в глазах своей пестротой. В нос тут же бросились тысячи запахов с такой силой, что Гвен слегка поморщилась. Очень скоро стало понятно, чем являлись эти ароматы. Длинные ряды были усеяны сотнями, если не тысячами разнообразных специй и пряностей. Возле каждого прилавка стояло по меньшей мере несколько человек, каждый из которых что-то говорил друг другу, поэтому в воздух поднимался громкий шум людских голосов. И если раньше потерять Итана в толпе представлялось почти невозможным делом, то сейчас его яркая голова смешалась с всеобщей обстановкой.

– Всё в порядке, я здесь, – словно прочитав мысли Гвен, Итан тут же очутился рядом. – Ты как, голова не кружится?

– Хорошее замечание, здесь и впрямь трудно устоять на ногах, – с воодушевлением проговорила Гвен. – Но, к счастью, меня не так легко сбить с толку. Такой быстрый темп жизни мне по душе.

– Тогда, полагаю, нам стоит тут задержаться, – улыбнулся Итан и протянул ей руку. – Просто, чтобы нам не пришлось потратить оставшиеся несколько часов на поиски друг друга.

Гвен кивнула и с готовностью дала ему свою руку. Они тут же ускорились, профессионально обгоняя неторопливых покупателей. Каждый ряд пусть и был чем-то похож на предыдущий, но обязательно имел своё отличие. Сначала специи начали вымещать другие продукты. Гвен не сильно была знакома с культурой этой страны, поэтому узнала только кофе и пахлаву. Затем их неспешно заменила различная посуда абсолютно разных форм и размеров. Гвен невольно останавливалась возле некоторых прилавков, чтобы получше рассмотреть ту или иную тарелку. Необычайные росписи, золото и полудрагоценные камни – чего только не было в белоснежном фарфоре.

После неожиданно появилось целое море ковров. Куда бы не посмотрела Гвен, замечала только дивные узоры на круглых, квадратных и даже треугольных коврах. Ткани, кружево, сувениры – всё тут же захватывало внимание каждого, кто ступал на территорию базара. Гвен не сразу поняла, что со всех сторон свободные продавцы пытаются заманить их к себе, выкрикивая какие-то явно интересные предложения. Она не могла понять какие именно, но с улыбкой смотрела на продавцов, словно пытаясь так объяснить причину своего внешнего безразличия к ним.

Сначала Гвен почувствовала, как Итан внезапно сильно потянул её за собой, а только потом услышала его голос:

– Гвен, смотри сколько здесь котов!

Они полностью прошли какую-то отдельно стоящую часть рынка и вышли на более или менее чистый воздух и свободное пространство. В тени угла небольшой постройки и правда сидели коты, к которым в эту секунду осторожно подходил Итан. Гвен успела насчитать пять разношёрстных котов, прежде чем Итан отпустил её руку и опустился перед ними. Несколько тут же дружелюбно подошли к нему, обнюхали и с радостью приняли поглаживания.

– Какие хорошенькие, – Итан с сияющими от восторга глазами повернулся к Гвен. – Иди сюда!

Она тихо посмеялась, полностью разделяя счастье друга. К ней подошёл белый кот, надеясь на внимание. Гвенда присела в метре от Итана и протянула руку вперёд. Белый кот с ярко голубыми глазами тут же подлез под её ладонь, выгибаясь в спине. Они просидели так достаточно долгое время, никуда не спеша и ни о чём не заботясь. Кажется, Гвен где-то слышала, что Стамбул – это город котов. Только вот никак не могла вспомнить, где и при каких условиях. Однако главной неожиданностью сейчас была внезапная любовь Итана к этим животным. Он тихо разговаривал с ними, положив на асфальт остатки еды из самолёта и с задумчивой улыбкой наблюдал за ними. Гвен внезапно словила себя на мысли о том, что уже видела этот момент. Стойкое ощущение дежавю не проходило, поэтому она углубилась в воспоминания. Минуту спустя в голове всплыл нужный фрагмент, и Гвен поняла, что этой ночью в её сне они с Итаном встретили котов. Она нервно закусила губу, стараясь не думать о том, что это значит, но чётко осознавала – это будет первое, о чём они поговорят с Элисой, когда все соберутся в Лондоне.

– Что у нас дальше по плану? – Гвен осторожно оторвала себя от мыслей и Итана от важного занятия. До самолёта оставалось чуть меньше трёх часов, а она уже успела полюбить этот город. Было что-то необычное в течение его жизни и в людях, населяющих каждый уголок.

– Думаю, просто будем идти вперёд, чтобы не заблудиться и облегчить себе подсчёт времени на обратную дорогу. Мы близко к центру города, так что есть огромная вероятность наткнуться на что-то интересное, – только в конце своих слов Итан встал и бросил прощальный взгляд на котов. Он повернулся к Гвен: – Славные существа.

Они прошли несколько кварталов, рассматривая здания, людей и многочисленные мечети. Пейзажи города менялись довольно часто, а дорожки то поднимались вверх, то снова опускались даже ниже, чем были до этого. Количество людей с каждым шагом только увеличивалось. Гвен начинала слышать разные языки, некоторые даже различая и понимая их происхождение. Это значило лишь одно: они дошли до главных достопримечательностей города. Редко можно встретить так много туристов в отдалённых частях города, где для них ничего не представляет интереса.

– Смотри, здесь должно быть что-то очень увлекательное, – Итан позвал Гвен, которая так бы и продолжила озираться по сторонам, не заметив ничем не примечательное низкое белое здание. По началу она даже не совсем поняла, что привлекло Итана, а главное целую толпу людей к нему. Думать приходилось быстро, потому что не успела Гвен спросить, зачем они остановились, как Итан умудрился протащить её к самым дверям. Возле входа она заметила несколько небольших табличек, из всех слов на которых поняла лишь «Цистерна Базилика». «И мне это абсолютно ничего не дало, поразительно даже», – усмехнулась Гвен, пока Итан кое-как на английском пытался объяснить охраннику, почему им нужно пройти внутрь без очереди и пытаясь всунуть доллары, а не местную валюту.

– Я бы с удовольствием помогла, но немного потеряла нить того, что вообще происходит, – прошептала она ему.

– Всё в порядке, я справляюсь, – тихо ответил ей Итан, вновь вступая в разговор с охранником. Не прошло и пары минут, как он с победной улыбкой повернулся к Гвен с двумя билетами. – Пришлось немного переплатить, но вуаля! У нас есть быстрый проход внутрь.

– Ты вообще знаешь, что там внутри? – с лёгким сомнением в его восторге спросила Гвен.

– Понятия не имею. Но надеюсь, что не зря так сильно старался, – улыбнулся Итан. Они зашли в небольшой коридорчик, за которым тут же начиналась лестница. И, конечно же, вела она вниз. Гвен переглянулась с Итаном, и оба начали медленно спускаться. Лестница изгибалась, в некоторых местах выглядела довольно старой, но, тем не менее, надёжной. Добравшись до последней ступеньки, Гвен перевела взгляд на помещение, открывшееся их взорам.

Она тут же ахнула от восхищения и на секунду задержала дыхание, словно оно могло разрушить столь прекрасный мираж. Огромные коридоры с сотнями высоких колонн раскинулись во все стороны, куда бы Гвен не повернулась. Первую минуту она находилась в полной уверенности, что очутилась в янтарном дворце. Теперь же стало понятно, что такой эффект создавала приглушённая подсветка колонн, превращая их белый цвет в нечто большее. Стоило хоть немного привыкнуть к такому величию, как Гвен обнаружила, что в огромном помещении играет тихая музыка. Казалось, что в таком месте её полностью должны были поглотить стены, но тем не менее, каждый из находящихся внутри слышал её. Колонны же поднимались на высоту трёх-четырёхэтажного здания. «Как дом, подвал которого выходит наружу, а вся жизнь сосредоточена под землёй», – подумала Гвен. Она вспомнила про Итана и посмотрела по сторонам, надеясь заметить его среди людей. Это не составило большого труда, потому что он тоже замер, едва сделал несколько шагов.

– Ты оказался чертовски прав, приведя нас сюда, – призналась Гвен, подходя к нему. Итан слегка вздрогнул, словно глубоко погрузился в себя и не ожидал услышать чей-то голос. – Извини, я тебя не сильно напугала?

– Нет, всё в порядке. Я просто… Самую малость ошарашен таким величием. Ты знаешь, что это за место? – получив отрицательный ответ от Гвен, Итан поспешил поделиться с ней найденной информацией: – Это древнее водохранилище. Здесь хранили запасы воды, которые могли пригодиться людям во время засухи и других бедствий. Я случайно наткнулся на каких-то туристов из Японии, поэтому смог немного подслушать из разговора. Есть много легенд, связанных с этим местом. Хотел бы я оказаться тут, зная их.

– Спасибо за просвещение, любитель мистики, – дружелюбно фыркнула Гвен. – Идём дальше, может сможем подслушать ещё что-нибудь интересное.

 

Они передвигались по дощатым мостикам, расположенным по всему периметру цистерны. Итан по головам нашёл японцев и поспешил сообщить об этом Гвен. «Если нам повезёт, я смогу перевести и для тебя какую-нибудь занимательную легенду», – подмигнул ей Итан, пробираясь через людей вперёд, параллельно извиняясь перед ними. Гвен осматривала каждый сантиметр колонн, воды под их ногами и далёких стен. Всё было сделано по одному подобию, но всё же имело свои отличия.

Итан повернулся в сторону Гвен, проверяя, не отстала ли она.

– Я же не одна вижу это? – изумлённо спросила Гвенда. Наконец группа людей дошла до колонны, которую уж точно похожей на другие нельзя было назвать. Итан посмотрел в ту сторону, куда был направлен взгляд Гвен. Его тоже удивил необычайный узор на колонне, больше всего напоминавший глаза, из которых льются слёзы. Само же основание колонны казалось полностью зелёным. Стоило подойти немного ближе, чтобы понять, что виной тому был мох, росший на камне. Зрелище открывалось поистине незабываемое. Итан протянул руку вперёд, желая дотронуться до мха.

– Зачем делать это, это может быть опасно, – внезапно обратился к нему старик. Он говорил на японском, то ли ожидая, что Итан поймёт его, то ли от возбуждения забыв, что не все понимают его язык. К счастью для обоих, Итан держался рядом с ним именно потому, что понимал.

– Вам так кажется? – удивлённо спросил он, тут же замечая не менее удивлённое выражение лица у старика. Видимо, до него только дошло, что парень не поймёт его, как тот неожиданным образом ответил ему на чистом японском.

– Вы не выглядите, как японец. Сколько лет учите язык? – спросил он, забывая, что разговор начался с предостережения не трогать колонну. Так или иначе, на данный момент Итан уже опустил руку, осматривая мужчину, с которым наконец нашёл повод заговорить.

– С самого своего рождения. Я японец, каким бы странным вам это не казалось. Мой папа был канадец, а вот мать – чистокровная японка, – объяснил Итан. – На самом деле, я хотел бы спросить у Вас об этом месте. Потому что мы с моей подругой забрели сюда совершенно случайно, а вот Вы, видимо, располагаете куда большими знаниями.

– Что ж, это правда. Если вам будет интересно, то конечно, я с радостью поделюсь своими знаниями. Ваша подруга тоже из Японии?

– Нет, но я смогу переводить для неё, не беспокойтесь об этом, – улыбнулся Итан. – Одну секунду, я позову её к нам.

Он прошёл пару метров и оказался с другой стороны колонны – деревянные мосты позволяли обойти её со всех сторон. Увидев, что Гвен тоже трогает мох – только вот ей никто не помешал этого сделать – Итан не выдержал и усмехнулся. Она посмотрела на него:

– Разве это не удивительно? Почему только здесь растёт мох. И эти глаза… Тебе не кажется, что это не простое водохранилище?

– Да. К слову об этом – я поговорил с одним из японцев. Он согласился рассказать нам об этом месте, – рассказал Итан уже по дороге назад. Он с улыбкой обратился к новому знакомому: – Знакомьтесь, это – Гвен. И, кажется, я совсем забыл назвать своё имя. Я Итан.

– Очень приятно, молодые люди. Меня зовут Нагаи Акайо. Что вам хотелось бы узнать об этой цистерне в первую очередь? Держу пари, что, увидев такую колонну, вы больше не можете думать ни о чём другом, – легко рассмеялся Нагаи.

– Вы абсолютно правы, – улыбнулся Итан, переведя первую часть разговора для Гвен. – Моя подруга просила передать, что безумно рада знакомству. Она и впрямь взволнованна таким выбивающимся элементом цистерны.

– Самое интересное только поджидает нас. Но не будем забегать вперёд, – Нагаи подошёл чуть ближе к бортику «моста». За ним проследовали и Гвен с Итаном. Глядя то на узоры, то на собеседников, Нагаи начал рассказ: – Об этом месте ходит множество легенд. Конечно же, большинство из них связаны с колоннами. Мало того, что учёные до сих пор узнают, что они были сделаны в разное время и в разных местах, так ещё и такие необычайные экземпляры есть. На самом деле, история довольно прозаична и проста: эту колонну поставили в знак памяти о смерти рабов, которые трудились над постройкой цистерны. Что же добавляет грусти во всю эту историю, так это факт того, что только здесь течёт вода сверху вниз, поэтому камень и покрывает мох, сознавая такой «зелёный налёт». Здесь с одной стороны есть отверстие. По легенде, если прокрутить в нём большой палец, загадав желание, оно обязательно сбудется.

Как только Нагаи остановился, Итан поспешил перевести рассказ для Гвен. Она внимательно слушала друга, переводя взгляд с узоров на Нагаи и обратно. Дальнейшие её комментарии казались для самой Гвенды бессмысленными, поэтому она лишь попросила Итана передать свою благодарность их проводнику в мир секретов незнакомого города. Нагаи с улыбкой кивнул и все вместе направились дальше. Они завернули за угол и спустились по небольшой лестнице. Перед ними вновь стояли колонны, только вот теперь две в корне отличались от остальных. У подножия расположились огромные головы горгон: одна лежала на боку, а вторая – вниз головой.

– С этими статуями Медузы Горгоны дело обстоит куда интереснее. Историки до сих пор затрудняются в определении места их происхождения, а главное, причины установки статуй именно здесь. Зачем понадобилось везти голову женщины, которая обращает своим взглядом людей в камень, и ставить в водохранилище, да ещё в таком чудном положении? К слову, существует легенда, что поставлены были статуи в таком положении для безопасности, мол, перевёрнутая вниз головой, Медуза Горгона не может причинить вред людям. На самом деле местные жители не очень любят эту часть цистерны и стараются обходить её. Чего не скажешь о туристах, – Нагаи со смехом повернулся вокруг себя, указывая на группы людей, осматривавших головы. – Да, этим людям всё равно на такие суеверия. Но, боюсь, время нашей экскурсии подходит к концу. Время летит удивительным образом, когда находишься в этом месте. Нам следует поспешить на выход.

Итан перевёл легенду для Гвен и посмотрел на часы. Чего он никак не ожидал, так это того, что прошло уже полтора часа, а значит, у них оставался час на то, чтобы добраться до аэропорта. Видимо, Гвен увидела удивление на его лице, потому что тоже проверила время и осталась не в восторге.

– Надеюсь, мы не опоздаем, – тихо сказала она вслух.

***

– Спасибо Вам ещё раз за прекрасную экскурсию, Нагаи-сан, – Итан с улыбкой поклонился ему.

– Ну-ну, будет вам, молодой человек. Мне только за радость поделиться с кем-то своими знаниями. Уж тем более с такими милыми туристами, – снова засмеялся Нагаи. – В какой части Японии вы живёте?

Пока Итан о чём-то разговаривал с Нагаи, Гвен решила не вслушиваться в непонятный для неё язык и повернулась в сторону двери, из которой минуту назад они вышли на дневной свет. Она и подумать не могла, что в ничем не примечательном месте может скрываться столь удивительная постройка. Стамбул жил не только своими шумными улицами, но и подземными ходами. «Интересно, находят ли Ричард с Элисой такие вот места?» – Гвен слегка улыбнулась. Ей хотелось верить, что и их жизнь не состоит лишь из спасения мира, а имеет свои неожиданно приятные стороны. «В любом случае, скоро всё закончится, и мы все вместе сможем отправиться в заслуженный отпуск», – окончательно решила для себя Гвен. От мыслей её оторвал Итан, старательно обращая на себя внимание.

– Я смотрю, ты совсем далеко от нас ушла, не правда ли? – усмехнулся он и подхватил её руку, – Нагаи-сан уже ушёл, и нам давно пора бы спешить в сторону аэропорта. Конечно, это чудесный город, но не хотелось бы провести в нём ещё полдня – это нарушит все наши планы.

Рейтинг@Mail.ru